Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

802281
11/08
Küchenmischer
Mitigeur de cuisine
Miscelatore da cucina
Mezclador de cocina
Kitchen faucet
10.031.223
10.031.213
Schweiz, Suisse:
KWC AG
Hauptstrasse 57
5726 Unterkulm
Tel.:
062 768 68 68
Fax:
062 768 61 62
USA:
KWC Faucets Inc.
1770 Corporate Drive #580
Norcross, Georgia 30093
Phone: 678 334 2121
Fax:
678 334 2128
KWC DOMO Sidespray
KWC DIVO-ARCO Sidespray
KWC DECO Sidespray
10.041.223
10.041.213
Montage- und Serviceanleitung
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d'entretien
Instructions de montage et d'entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
Istruzioni di montaggio e di assistenza
Instrucciones de montaje y servicio
Installation and service instructions
10.061.223
10.061.213
Recyclingpapier auf 100% Altpapierbasis.
Papier de recyclage sur 100% bases de vieux papier.
Riciclaggio della carta sulla base della carta straccia di 100%.
Reciclaje del documento sobre base del papel usado del 100%.
Recycling paper on 100% waste paper basis.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KWC DOMO Sidespray

  • Page 1 Instrucciones de montaje y servicio 802281 Installation and service instructions 11/08 Küchenmischer Mitigeur de cuisine Miscelatore da cucina Mezclador de cocina Kitchen faucet KWC DOMO Sidespray KWC DIVO-ARCO Sidespray KWC DECO Sidespray 10.031.223 10.041.223 10.061.223 10.031.213 10.041.213 10.061.213 Schweiz, Suisse:...
  • Page 2 Betriebsdaten Caractéristiques de fonctionnement Caratteristiche di funzionamento Datos de servicio Operating data Idealer Betriebsdruck : 3 bar Presión ideal de servicio : 3 bar Max. Betriebsdruck : 5 bar Presión máxima de servicio : 5 bar Min. Betriebsdruck : 1 bar Presión mínima de servicio : 1 bar Druckgleichheit empfehlenswert.
  • Page 3 Befestigung Fixation Fissaggio Fijación Connection optional 700mm, 27 9/16" ø 35 mm / 1 3/8" M33 x 1.5 S 36 mm R min = 50mm / 2" ø 35 mm / 1 3/8" 9/16" / 3/8" M33 x 1.5 S 36 mm 9/16"...
  • Page 4 Inbetriebsetzung Mise en service Messa in funzione Puesta en servicio Initial operation Kalt- und Warmwasser öffnen. Ouvrir eau froide et chaude. Aprire acqua fredda e calda. Abrir la salida de agua fría y caliente. Open cold and hot water. D spülen F rincer sciacquate Sp enjuagar...
  • Page 5 Höchsttemperaturbegrenzung Limitation de la température max. Limitazione della temperatura massima Limitación de la temperatura máxima Maximum temperature limitation Temperaturring Anneau de limitation Anello di limitazione Anillo de la temperatura Temperature ring Temperaturring Anneau de limitation Anello di limitazione Anillo de la temperatura Temperature ring Max.
  • Page 6 Z.634.367 Z.634.367 10.031.223 Z.600.907 SW42 10.041.223 10.061.223 K.32.60.00 Z.534.806 Z.535.299 M24x1 M24x1 Z.634.075 Z.535.307 (optional) Z.532.241 KWC DOMO 9/16" / 3/8" KWC DIVO-ARCO Z.506.732 KWC DECO Z.506.742 9/16" / 3/8" USA/CAN: M16x1 Z.503.610 M16x1 (USA/CAN) 3/8" Z.506.635 3/8” Z.535.344 9/16" / 3/8"...
  • Page 7 Z.534.806 SW 42 Z.602.997 M24x1 Z.605.925 Z.632.240 Z.634.367 Z.535.176 Z.602.997 Z.633.973 Z.535.307 (optional) Z.609.698 Z.634.367 Z.535.105 Z.532.241 KWC DOMO KWC DIVO-ARCO 9/16" / 3/8" Z.506.732 KWC DECO Z.506.742 9/16" / 3/8" USA/CAN: M16x1 Z.503.610 M16x1 (USA/CAN) 3/8" Z.506.635 3/8” Z.535.344 9/16"...
  • Page 8 Pflegeanleitung für Armaturen und Zubehör Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar...