GB- Keep portable fastener tools away from children and unauthorized persons.
D- Das Gerät für Kinder und Unbefugte unzugänglich aufbewahren.
NL- Houdt pneumatisch apparatuur uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
F- Ne pas laisser les cloueursagrafeuses portables à la portée des enfants ou des per-
sonnes non habilitées.
E- Mantenga las clavadoras portátiles fuera del alcance de los niños o de personas no
autorizadas.
P- Mantenha a máquina afastada do alcance de crianças e de pessoas não autorizadas.
I- Tenere gli attrezzi per elementi di fissaggio portatili lontano dai bambini e dalle perso-
ne non autorizzate.
DK- Hold sømpistolen udenfor børns og uvedkommendes rækkevidde.
S- Låt inte barn eller utomstående komma åt spikningsverktygen.
N- Oppbevar stiftepistolen utilgjengelig for barn og uvedkommende.
FIN- Pidä kannettavat naulaimet lasten ja asiattomien henkilöiden ulottumattomissa.
EST- Hoida kantavaid kinnitusdetailide paigaldamise tööriistu lastele ja volitamata isiku-
tele kättesaamatus kohas.
PL- Nie wolno pozostawiać przenośnych gwoździarek w zasięgu dzieci lub innych osób
niezaznajomionych z obsługą.
CZ- Udržujte přístroje mimo dosah dětí a nepovolaných osob.
H- A készüléket gyerekek és illetéktelen személyek számára hozzáférhetetlen helyen
tárolja!
SLO- Aparat shranjujte nedosegljivo otrokom in nepooblaščenim osebam.
HR- Uređaj odlažite tako da je nedostupan djeci i neovlaštenim osobama.
GB- Keep your hand clear of nose piece when operating tools.
D- Warnung: Bei Gebrauch des Geräts die Hände niemals dicht an die Mündung halten.
NL- Houd bij het gebruik van het apparaat uw hand uit de buurt van het neusstuk.
F- Tenir les mains éloignées du nez de l'appareil lors de l'utilisation.
E- Mantenga sus manos alejadas de la punta cuando esté trabajando con la máquina.
P- Mantenha as mãos afastadas do morro quando estiver a utilizar a máquina.
I- Durante il funzionamento dell'attrezzo, tenere la mano lontana dalla bocca del medesi-
mo.
DK- Advarsel: Hold aldrig hænderne tæt ved mundingen når sømpistolen anvendes.
S- Varning! Håll aldrig händerna i närheten av mynningen när spikningsverktygen an-
vänds.
N- Advarsel: Hold aldri hendene like ved munningen når stiftepistolen brukes.
FIN- Pidä kätesi etäällä työkalun nokasta, kun työkalu on käytössä.
EST- Tööriistaga töötamisel hoida käed selle otsiku suudmest eemal.
PL- Podczas pracy ręce należy trzymać z dala od głowicy.
CZ- Nedotýkejte se žádnou částí těla bezpečnostní pojistky.
H- Figyelmeztetés: A készülék használatakor sose tartsa kezét közvetlenül a csőnyílás-
nál!
SLO- Opozorilo: Med uporabo aparata nikoli ne držite rok tesno na odprtino.
HR- Upozorenje: Pri uporabi uređaja ruke nikad ne držite blizu mjesta zakucavanja.
10
CNP 65.1