Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
-------
-------
Translation of the original instructions
-------
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-------
Traducción del manual original
-------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
Oversættelse af den originale brugsanvisning
-------
Překlad originálního návodu k provozu
-------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
-------
Prevod originalnih navodil za uporabo
-------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
-------
Превод на оригиналната инструкция
-------
Traducerea modului original de utilizare
-------
Orijinal Talimatların Çevirisi
-------
Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
KH 20 E
58142
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Kombihammer
Rotary hammer drill
Marteau combiné
Martello combinato
Martillo combinado
Combi-hamer
Kombihammer
Kombinované kladivo
Kombinované kladivo
Περιστροφικό-κρουστικό πιστολέτο
Kombikalapács
Kombinirano kladivo
Kombinirani čekić
Комбиниран перфоратор-къртач
Ciocan combi
Kombine Kırıcı Delici
Młot uniwersalny

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde KH 20 E

  • Page 1 Превод на оригиналната инструкция Комбиниран перфоратор-къртач ------- Traducerea modului original de utilizare Ciocan combi ------- Orijinal Talimatların Çevirisi Kombine Kırıcı Delici ------- Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej Młot uniwersalny KH 20 E 58142 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE | MISE EN SERVICE | MESSA IN FUNZIONE | PUESTA EN MARCHA | INBEDRIJFSTELLING | IBRUGTAGNING | UVEDENÍ DO PROVOZU | UVEDENIE DO PREVÁDZKY | ΠΡΏΤΗ ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΆ | ÜZEMBE HELYEZÉS | UVEDBA V POGON | PUŠTANJE U RAD | ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ | __________________________________ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE | İŞLETIME ALMA | URUCHOMIENIE Deutsch...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERY RANGE | PIÈCES FOURNIES | ACCESSORI IN DOTAZIONE | EQUIPO ESTÁNDAR | LEVERING | LEVERINGSOMFANG | ROZSAH DODÁVKY | ŠTANDARDNÁ VÝBAVA | ΥΛΙΚΆ ΠΆΡΆΔΟΣΗΣ | ALAPKIVITEL | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | GAMA DE LIVRARE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY 6 / 8 / 10...
  • Page 5 Inbetriebnahme Πρώτη θέση σε λειτουργία Starting-up the machine Üzembe helyezés Mise en service Uvedba v pogon Messa in funzione Puštanje u rad Puesta en marcha Пускане в действие Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Ibrugtagning İşletime alma Uvedení do provozu Uruchomienie Uvedenie do prevádzky Betrieb Λειτουργία...
  • Page 6 Montage Inbetriebnahme Montaža Πρώτη θέση σε λειτουργία Assembly Starting-up the machine Montaža Üzembe helyezés Assemblage Mise en service Монтаж Uvedba v pogon Montaggio Messa in funzione Montaj Puštanje u rad Montage Puesta en marcha Montaža Пускане в действие Montáž Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Montáž...
  • Page 7 Montage Inbetriebnahme Montaža Πρώτη θέση σε λειτουργία Assembly Starting-up the machine Montaža Üzembe helyezés Assemblage Mise en service Монтаж Uvedba v pogon Montaggio Messa in funzione Montaj Puštanje u rad Montage Puesta en marcha Montaža Пускане в действие Montáž Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Montáž...
  • Page 8 Montage Inbetriebnahme Montaža Πρώτη θέση σε λειτουργία Assembly Starting-up the machine Montaža Üzembe helyezés Assemblage Mise en service Монтаж Uvedba v pogon Montaggio Messa in funzione Montaj Puštanje u rad Montage Puesta en marcha Montaža Пускане в действие Montáž Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Montáž...
  • Page 9 USE STRONG PLASTIC MATERIAL, RESIS 83 x 69 m Montage Betrieb Montaža Λειτουργία S T A R T Assembly Operation Montaža Üzemeltetés S T O P Assemblage Fonctionnement Монтаж Delovanje Montaggio Esercizio Montaj Montage Funcionamiento Montaža Работа Montáž Gebruik Funcţionare Montáž...
  • Page 10 Montage Betrieb Montaža Λειτουργία Assembly Operation Montaža Üzemeltetés Assemblage Fonctionnement Монтаж Delovanje Montaggio Esercizio Montaj Montage Funcionamiento Montaža Работа Montáž Gebruik Funcţionare Montáž Drift İşletim Szerelés Provoz Eksploatacja Prevádzka...
  • Page 11 Betrieb Montage Λειτουργία Montaža Operation Üzemeltetés Assembly Montaža Fonctionnement Delovanje Assemblage Монтаж Esercizio Montaggio Montaj Funcionamiento Работа Montage Montaža Gebruik Funcţionare Montáž Drift İşletim Montáž Provoz Eksploatacja Szerelés Prevádzka...
  • Page 12 DEUTSCH Technische Daten Gefahren gegenüber Dritten. Das Gerät darf nur von Personen betrieben Kombihammer KH 20 E werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugend- Artikel-Nr. 58142 licher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer...
  • Page 13 DEUTSCH Mögliche Ursachen dafür können sein: Schadhafte und/oder zu entsorgende • Verkanten im zu bearbeitenden Werkstück elektrische oder elektronische Geräte • Durchbrechen des zu bearbeitenden Materials müssen an den dafür vorgesehenen • Überlasten das Elektrowerkzeuges Recycling-Stellen abgegeben werden. Greifen Sie nicht in die laufende Maschine. Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden.
  • Page 14 ENGLISH Technical Data third parties. Persons over 16 years of age can only work on the Rotary hammer drill KH 20 E appliance. An exception includes youngsters trained in order to reach knowledge under supervision Art. No 58142 of the trainer during occupational education.
  • Page 15 ENGLISH WARNING! Danger of burns The insertion tool may become hot during use. Any damaged or disposed electric or electronic devices must be delivered to • when changing tools appropriate collection centres. • when setting the device down Mains Connection WARNING Read all safety warnings and all instructions. ...
  • Page 16 Caractéristiques Techniques L’appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 16 ans, exception faite des adolescents manipulant l’appareil Marteau combiné KH 20 E dans le cadre de l’enseignement professi- onnel sous la surveillance du formateur. N° de commande 58142 Alimentation...
  • Page 17 FRANÇAIS Les causes possibles sont : Déposez les appareils électriques ou • Encastrement dans la pièce à travailler. électroniques défectueux et / ou destinés • Le dispositif a traversé le matériau à travailler en à liquidation au centre de ramassage le cassant.
  • Page 18 ITALIANO Datos técnicos Possono lavorare con l‘apparecchio solo le persone che hanno raggiunto 16 anni. L’eccezione rap- presenta lo sfruttamento dei minorenni per lo Martello combinato KH 20 E scopo dell’addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controllo dell‘istruttore. N.º de artículo 58142 Conexión 230 V ~ 50 Hz In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell‘apparecchio, rivolgersi cortesemente al CAT.
  • Page 19 ITALIANO Non avvicinare le mani alla parte della macchina in Avvertenza Leggere tutte le istruzioni ed av- movimento. vertimenti di sicurezza. Mancata osservazione delle Non rimuovere trucioli o schegge mentre l‘utensile è avvertenze sottostanti potrebbe provocare scosse in funzione. elettriche, incendi e/o seri incidenti. AVVERTENZA! Pericolo di ustioni Conservare tutte le indicazioni e istruzioni di Durante l‘uso l‘utensile ad inserto può...
  • Page 20 Datos técnicos El operario es responsable en caso de accidentes o peligros respecto a terceros. martillo combinado KH 20 E El dispositivo solo deberá operarse por personas que ya hayan cumplido los 16 años. Una excepción N.º de artículo 58142 será...
  • Page 21 ESPAÑOL Causas posibles para ello pueden ser: Todo dispositivo eléctrico o electrónico • Atascamiento o bloqueo en la pieza de trabajo defectuoso o a eliminar debe entregarse • Rotura del material con el que está trabajando en los puntos de recogida adecuados para •...
  • Page 22 NEDERLANDS Technische Gegevens ongevallen of gevaren tegenover derden. Het apparaat mag slechts door personen gebruikt Combi-hamer KH 20 E worden van 16 jaar of ouder. Uitzondering hierop is het gebruik door jeugdige personen bij een beroep- Artikel-Nr. 58142 sopleiding ter verkrijging van vaardigheid en indien...
  • Page 23 NEDERLANDS Mogelijke oorzaken voor de blokkering: Beschadigde en/of verwijderde elek- • kantelen in het te bewerken werkstuk trische of elektronische apparaten bij de • doorbreken van het te bewerken materiaal daarvoor bestemde recyclingplaatsen • overbelasting van het elektrische gereedschap afleveren Grijp niet in de lopende machine.
  • Page 24 Der kan afviges fra denne regel, såfremt den unge bruger værktøjet i forbindelse med en erhvervsud- dannelse og er under opsyn af en underviser. Kombihammer KH 20 E Hvis der er tvivl om, hvordan værktøjet tilsluttes og Artikel-nr. 58142 betjenes, bedes du henvende dig til kundeservice.
  • Page 25 DANSK Nettilslutning informationer.  Hvis sikkerhedsanvisningerne og in- formationerne tilsidesættes, er der fare for strømstød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Det er kun tilladt at bruge værktøjet med Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og informationer HFI-relæ (RCD maks. fejlstrøm 30mA). til en eventuel senere brug. Tilslutning må...
  • Page 26 Výjimku představuje využití mladistvých, pokud se toto děje během profesního vzdělávání za účelem dosažení dovednosti pod dohledem školitele Kombinované kladivo KH 20 E Pokud máte o zapojení a obsluze přístroje pochybno- Obj. č. 58142 sti, obraťte se na zákaznický servis.
  • Page 27 CESKY Připojení Na Sít Výstraha Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Chyby při dodržování níže uvedených pokynů mohou vést k úderu elektrickým Provoz je povolen jen s ochranným proudem, požáru a/nebo vážným úrazům. vypínačem proti chybovému proudu (RCD max. chybový...
  • Page 28 16 rokov. Výnimku predstavuje využitie mladist- vých, ak sa toto deje počas profesijného vzdelávania s cieľom dosiahnutia zručností pod dohľadom školiteľa. Kombinované kladivo KH 20 E Ak máte o zapojení a obsluhe prístroja pochybnosti, Obj. č. 58142 obráťte sa na zákaznícky servis.
  • Page 29 SLOVENSKY Sieťová Prípojka a inštrukcie. Chyby pri dodržiavaní nižšie uvedených pokynov môžu viesť k zásahu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo vážnym úrazom. Prevádzka je povolená len s ochranným Všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie uscho- vypínačom proti chybovému prúdu (RCD max. vajte na budúce použitie. chybový...
  • Page 30 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Τεχνικά χαρακτηριστικά ατόμων. Ο χειριστής είναι υπεύθυνος για ατυχήματα ή κινδύνους Περιστροφικό-κρουστικό έναντι τρίτων. KH 20 E πιστολέτο Η λειτουργία του μηχανήματος επιτρέπεται μόνον Κωδ. είδους 58142 από άτομα, που έχουν συμπληρώσει το 16ο έτος της ηλικίας τους. Εξαίρεση αποτελεί η χρήση από...
  • Page 31 ΕΛΛΗΝΙΚΆ • Η αρίδα μάγκωσε με το προς κατεργασία κομμάτι. Τα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά • Σπάσιμο του προς κατεργασία υλικού. μηχανήματα και συσκευές, που έχουν • Υπερφόρτωση του ηλεκτρικού εργαλείου. υποστεί βλάβη και/ή προορίζονται για απόσυρση, πρέπει να παραδίδονται στα Μην...
  • Page 32 MAGYAR Műszaki Adatok személy biztonságáért. A géppel kizárólag 16 éven felüli személyek kombikalapács KH 20 E dolgozhatnak. Kivételt képez a fiatalkorúak foglal- koztatása szakképzés alatt az oktató felügyelete Megrend.szám 58142 mellet szakképzettség elsajátítása érdekében. Feszültség 230 V ~ 50 Hz Az esetben, ha a gép bekapcsolásával és kezelésével kapcsolatban kételyei támadnak, forduljon a szerviz-...
  • Page 33 MAGYAR utasítást és rendelkezést. Az alábbi utasítások hibás A betétszerszám az alkalmazás során felforrósodhat. betartása áramütés, tűz és/vagy súlyos balesetveszé- • szerszámcserekor lyt jelent. • a készülék lerakásakor A jövőbeni újraolvasáshoz őrizzen meg minden biztonsági utasítást és rendelkezést. Hálózati Csatlakoztatás Biztonsági utasítások fúrókalapács Kizárólag hiba áram elleni védőkapcsolóval Viseljen hallásvédőt.
  • Page 34 16. leto starosti. Izjema so mlado- letniki, ki se kot vajenci udeležijo del z name- nom, da se naučijo pravilne uporabe; morajo Kombinirano kladivo KH 20 E pa biti pod stalnim nadzorom učitelja. Kataloška številka: 58142 Za morebitna vprašanja glede priključitve ali načina Priključek...
  • Page 35 SLOVENIJA ne napotke in vsebino tega navodila. Napake Orodje lahko med uporabo postane vroče. ob upoštevanju spodaj navedenih napotkov • pri menjavi orodja lahko povzročijo električni udar, požar in/ali hude • pri odlaganju naprave poškodbe. Vse varnostne napotke in priporočila shranite na Omrežni Priključek varno za kasnejšo rabo.
  • Page 36 HRVATSKI Tehnički podaci s načinom i ispravnim korištenjem uređaja i njegovim komandnim elementima. Pridržavajte se svih sigurnosnih uputa navedenih u naputku za korištenje. Kombinirani čekić KH 20 E Uvijek se ponašajte odgovorno prema trećim osobama. Br. za narudžbu 58142 Priključak 230 V ~ 50 Hz Osoblje stroja snosi odgovornost prema trećim oso-...
  • Page 37 HRVATSKI Nemojte sezati u stroj koji radi. Oštećeni ili dotrajali električni odnosno Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju elektronski uređaji moraju biti predani u odstranjivati. centar za skupljanje otpada ove vrste. UPOZORENIE! Opasnost od opekotina Upotrebljeni alat se može za vrijeme korištenja zagrijati.
  • Page 38 БЪЛГАРСКИ Технически данни посочени в упътването. Дръжте се отговорно спрямо трети лица. комбиниран перфоратор- Обслужващия отговаря за злополуки или KH 20 E къртач опасности спрямо трети лица. Заявка № 58142 С уреда могат да работят само лица, които са навършили 16 години. Изключения прави...
  • Page 39 БЪЛГАРСКИ • Пробиване на материала Дефектни и/или ликвидирани • Пренатоварване на електрическия инструмент електрически или електронни уреди Не бъркайте в машината, докато тя работи. трябва да се предадат в съответните Стружки или отчупени парчета да не се пунктове за събиране. отстраняват, докато...
  • Page 40 Utilajul poate fi operat numai de persoane care au îm- Ciocan combi KH 20 E plinit vârsta de 16 ani. Excepţie o fac minorii în cadrul pregătirii lor profesionale pentru a obţine deprinderi, Comandă nr.
  • Page 41 ROMÂNIA Cauzele posibile pot fi: • Agăţarea în piesa de prelucrat Aparate electrice sau electronice defecte • Străpungerea materialului de prelucrat şi /sau lichidate trebuie să fie predate la • Suprasolicitarea sculei electrice punctele de colectare corespunzătoare. Nu atingeţi părţile maşinii aflate în rotaţie. Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul funcţionării maşinii.
  • Page 42 Cihazın gençler tarafından mesleki eğitim süresince beceri elde etmek için bir eğitmen gözetiminde kullanılması istisna teşkil eder. Kombine Kırıcı Delici KH 20 E Cihaz bağlantısı ve kullanımına ilişkin şüphe ortaya Ürün no. 58142 çıkması durumunda müşteri hizmetleri ile irtibata Bağlantı...
  • Page 43 TÜRKÇE Şebeke Bağlantisi okuyun.  Güvenlik talimatlarına ve uyarılara uyulmaması elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanmalara neden olabilir. İşletime sadece kaçak akım koruma şalteri Tüm güvenlik talimatlarını ve uyarıları gelecekteki (RCD maks. kaçak akım 30mA) ile izin verilir. kullanımlar için saklayın. Aleti sadece tek fazlı...
  • Page 44 Dane techniczne osoby, które ukończyły 16. rok życia. Wyjątkiem jest stosowanie urządzenia pod nadzorem instruktora w procesie nauki w celu uzyska- Młot uniwersalny KH 20 E nia pełnego przygotowania do zawodu. Jeżeli powstaną wątpliwości dotyczące podłączenia Nr artykułu 58142 i obsługi urządzenia, należy zwrócić się do Działu Podłączenie...
  • Page 45 POLSZCZYZNA Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać OSTRZEŻENIE  Prosimy o dokładne zapoznanie trocin ani drzazg. się z instrukcją obsługi i zawartymi w niej wskazów- OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo oparzenia się kami.  Brak przestrzegania instrukcji bezpieczeństwa Narzędzie nasadzane może w trakcie użytkowania i zawartych w niej wskazówek może być przyczyną stać...
  • Page 46 Original – EG-Konformitätserklärung AT uygunluk beyanı tercümesi Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- Beyan ederiz ki aşağıda belirtilen piyasaya sürdüğümüz modellerin grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr tasarım ve yapıları itibariyle güvenlik ve hijyen ile ilgili AB yönetmelikleri- gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- ne uygun olduğunu beyan ederiz.
  • Page 47 Ciocan combi | Kombine Kırıcı Delici | Młot uniwersalny harmoniserede standarder | Normas armonizadas aplicadas | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Εφαρμοσμένα εναρμονισμένα πρότυπα 58142 KH 20 E EN 60745-1:2009+A11:2010 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60745-2-6:2010 Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Diret- tive CE applicabili | Prohlášení...
  • Page 48 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com TN 58142 2016-07...

Ce manuel est également adapté pour:

58142