Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
-------
-------
Translation of the original instructions
-------
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-------
Traducción del manual original
-------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
Oversættelse af den originale brugsanvisning
-------
Překlad originálního návodu k provozu
-------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Περιστροφικό πιστολέτο
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
-------
Prevod originalnih navodil za uporabo
-------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
-------
Превод на оригиналната инструкция
-------
Traducerea modului original de utilizare
-------
Orijinal Talimatların Çevirisi
-------
Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
BH 20 E
58114
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Bohrhammer
Rotary hammer
Marteau perforateur
Trapano tassellatore
Martillo perforador
Boorhamer
Borehammer
Vrtací kladivo
Vŕtacie kladivo
Fúrókalapács
Vrtalno kladivo
Busaći čekić
Перфоратор
Ciocan perforator
Kırıcı Delici
Młotowiertarka

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde BH 20 E

  • Page 1 Busaći čekić ------- Превод на оригиналната инструкция Перфоратор ------- Traducerea modului original de utilizare Ciocan perforator ------- Orijinal Talimatların Çevirisi Kırıcı Delici ------- Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej Młotowiertarka BH 20 E 58114 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE | MISE EN SERVICE | MESSA IN FUNZIONE | PUESTA EN MARCHA | INBEDRIJFSTELLING | IBRUGTAGNING | UVEDENÍ DO PROVOZU | UVEDENIE DO PREVÁDZKY | ΠΡΏΤΗ ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΆ | ÜZEMBE HELYEZÉS | UVEDBA V POGON | PUŠTANJE U RAD | ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ | __________________________________ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE | İŞLETIME ALMA | URUCHOMIENIE Deutsch...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERY RANGE | PIÈCES FOURNIES | ACCESSORI IN DOTAZIONE | EQUIPO ESTÁNDAR | LEVERING | LEVERINGSOMFANG | ROZSAH DODÁVKY | ŠTANDARDNÁ VÝBAVA | ΥΛΙΚΆ ΠΆΡΆΔΟΣΗΣ | ALAPKIVITEL | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | GAMA DE LIVRARE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY 6 / 8 / 10...
  • Page 5 Inbetriebnahme Πρώτη θέση σε λειτουργία Starting-up the machine Üzembe helyezés Mise en service Uvedba v pogon Messa in funzione Puštanje u rad Puesta en marcha Пускане в действие Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Ibrugtagning İşletime alma Uvedení do provozu Uruchomienie Uvedenie do prevádzky Betrieb Λειτουργία...
  • Page 6 Montage Inbetriebnahme Montaža Πρώτη θέση σε λειτουργία Assembly Starting-up the machine Montaža Üzembe helyezés Assemblage Mise en service Монтаж Uvedba v pogon Montaggio Messa in funzione Montaj Puštanje u rad Montage Puesta en marcha Montaža Пускане в действие Montáž Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Montáž...
  • Page 7 Montage Inbetriebnahme Montaža Πρώτη θέση σε λειτουργία Assembly Starting-up the machine Montaža Üzembe helyezés Assemblage Mise en service Монтаж Uvedba v pogon Montaggio Messa in funzione Montaj Puštanje u rad Montage Puesta en marcha Montaža Пускане в действие Montáž Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Montáž...
  • Page 8 Montage Inbetriebnahme Montaža Πρώτη θέση σε λειτουργία Assembly Starting-up the machine Montaža Üzembe helyezés Assemblage Mise en service Монтаж Uvedba v pogon Montaggio Messa in funzione Montaj Puštanje u rad Montage Puesta en marcha Montaža Пускане в действие Montáž Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Montáž...
  • Page 9 USE STRONG PLASTIC MATERIAL, RESIS 83 x 69 m Montage Betrieb Montaža Λειτουργία S T A R T Assembly Operation Montaža Üzemeltetés S T O P Assemblage Fonctionnement Монтаж Delovanje Montaggio Esercizio Montaj Montage Funcionamiento Montaža Работа Montáž Gebruik Funcţionare Montáž...
  • Page 10 Montage Betrieb Montaža Λειτουργία Assembly Operation Montaža Üzemeltetés Assemblage Fonctionnement Монтаж Delovanje Montaggio Esercizio Montaj Montage Funcionamiento Montaža Работа Montáž Gebruik Funcţionare Montáž Drift İşletim Szerelés Provoz Eksploatacja Prevádzka...
  • Page 11 Betrieb Montage Λειτουργία Montaža Operation Üzemeltetés Assembly Montaža Fonctionnement Delovanje Assemblage Монтаж Esercizio Montaggio Montaj Funcionamiento Работа Montage Montaža Gebruik Funcţionare Montáž Drift İşletim Montáž Provoz Eksploatacja Szerelés Prevádzka...
  • Page 12 Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugend- Bohrhammer BH 20 E licher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit Artikel-Nr. 58114 unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
  • Page 13 DEUTSCH Mögliche Ursachen dafür können sein: Schadhafte und/oder zu entsorgende • Verkanten im zu bearbeitenden Werkstück elektrische oder elektronische Geräte • Durchbrechen des zu bearbeitenden Materials müssen an den dafür vorgesehenen • Überlasten das Elektrowerkzeuges Recycling-Stellen abgegeben werden. Greifen Sie nicht in die laufende Maschine. Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden.
  • Page 14 The operator is responsible for accidents or risks to third parties. Persons over 16 years of age can only work on the Rotary hammer BH 20 E appliance. An exception includes youngsters trained in order to reach knowledge under supervision Art. No 58114 of the trainer during occupational education.
  • Page 15 ENGLISH Mains Connection WARNING Read all safety warnings and all instructions.  Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or Operation is only allowed with a safety serious injury. switch against stray current (RCD max. stray current of 30mA).
  • Page 16 Caractéristiques Techniques L‘utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de tierces personnes. L’appareil peut être utilisé uniquement par Marteau perforateur BH 20 E des personnes de plus de 16 ans, exception faite des adolescents manipulant l’appareil N° de commande 58114 dans le cadre de l’enseignement professi-...
  • Page 17 FRANÇAIS Ne pas approcher les mais de la partie en mouve- ment de la machine. Avertissement Lisez toutes les consignes et in- Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la structions de sécurité. Le non-respect des consignes machine est en marche. indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocuti- AVERTISSEMENT! Danger de brûlures on, un incendie et / ou des blessures graves.
  • Page 18 Datos técnicos L‘operatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli. Possono lavorare con l‘apparecchio solo le persone Trapano tassellatore BH 20 E che hanno raggiunto 16 anni. L’eccezione rap- presenta lo sfruttamento dei minorenni per lo N.º de artículo 58114 scopo dell’addestramento professionale per Conexión...
  • Page 19 ITALIANO Non avvicinare le mani alla parte della macchina in movimento. Avvertenza Leggere tutte le istruzioni ed av- Non rimuovere trucioli o schegge mentre l‘utensile è vertimenti di sicurezza. Mancata osservazione delle in funzione. avvertenze sottostanti potrebbe provocare scosse AVVERTENZA! Pericolo di ustioni elettriche, incendi e/o seri incidenti.
  • Page 20 El operario es responsable en caso de accidentes o peligros respecto a terceros. El dispositivo solo deberá operarse por personas martillo perforador BH 20 E que ya hayan cumplido los 16 años. Una excepción será el uso por parte de adolescentes en caso de N.º de artículo 58114 formación profesional para conseguir su capa-...
  • Page 21 ESPAÑOL Causas posibles para ello pueden ser: Todo dispositivo eléctrico o electrónico • Atascamiento o bloqueo en la pieza de trabajo defectuoso o a eliminar debe entregarse • Rotura del material con el que está trabajando en los puntos de recogida adecuados para •...
  • Page 22 Het apparaat mag slechts door personen gebruikt worden van 16 jaar of ouder. Uitzondering hierop is het gebruik door jeugdige personen bij een beroep- Boorhamer BH 20 E sopleiding ter verkrijging van vaardigheid en indien dit onder toezicht van een opleider plaats vindt. Artikel-Nr.
  • Page 23 NEDERLANDS Mogelijke oorzaken voor de blokkering: Beschadigde en/of verwijderde elek- • kantelen in het te bewerken werkstuk trische of elektronische apparaten bij de • doorbreken van het te bewerken materiaal daarvoor bestemde recyclingplaatsen • overbelasting van het elektrische gereedschap afleveren Grijp niet in de lopende machine.
  • Page 24 Værktøjet må kun bruges af personer over 16 år. Der kan afviges fra denne regel, såfremt den unge bruger værktøjet i forbindelse med en erhvervsud- Borehammer BH 20 E dannelse og er under opsyn af en underviser. Hvis der er tvivl om, hvordan værktøjet tilsluttes og Artikel-nr.
  • Page 25 DANSK Nettilslutning ADVARSEL  Læs alle sikkerhedsanvisninger og informationer.  Hvis sikkerhedsanvisningerne og in- formationerne tilsidesættes, er der fare for strømstød, Det er kun tilladt at bruge værktøjet med brand og/eller alvorlige kvæstelser. HFI-relæ (RCD maks. fejlstrøm 30mA). Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og informati- oner til en eventuel senere brug.
  • Page 26 Na přístroji smí pracovat jen osoby, jež dosáhly 16 let. Výjimku představuje využití mladistvých, pokud se toto děje během profesního vzdělávání za účelem Vrtací kladivo BH 20 E dosažení dovednosti pod dohledem školitele Pokud máte o zapojení a obsluze přístroje pochybno- Obj. č.
  • Page 27 CESKY Připojení Na Sít Výstraha Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Chyby při dodržování níže uvedených pokynů mohou vést k úderu elektrickým Provoz je povolen jen s ochranným proudem, požáru a/nebo vážným úrazům. vypínačem proti chybovému proudu (RCD max. chybový...
  • Page 28 Na prístroji smú pracovať len osoby, ktoré dosiahli 16 rokov. Výnimku predstavuje využitie mladist- vých, ak sa toto deje počas profesijného vzdelávania s Vŕtacie kladivo BH 20 E cieľom dosiahnutia zručností pod dohľadom školiteľa. Ak máte o zapojení a obsluhe prístroja pochybnosti, Obj. č.
  • Page 29 SLOVENSKY Sieťová Prípojka Pozor Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie. Chyby pri dodržiavaní nižšie uvedených pokynov môžu viesť k zásahu elektrickým prúdom, Prevádzka je povolená len s ochranným požiaru a/alebo vážnym úrazom. vypínačom proti chybovému prúdu (RCD max. chybový prúd30 mA). Všetky bezpečnostné...
  • Page 30 Ο χειριστής είναι υπεύθυνος για ατυχήματα ή κινδύνους έναντι τρίτων. Η λειτουργία του μηχανήματος επιτρέπεται μόνον Περιστροφικό πιστολέτο BH 20 E από άτομα, που έχουν συμπληρώσει το 16ο έτος της ηλικίας τους. Εξαίρεση αποτελεί η χρήση από Κωδ. είδους 58114 εφήβους, εφόσον...
  • Page 31 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πιθανές αιτίες: Τα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά • Η αρίδα μάγκωσε με το προς κατεργασία κομμάτι. μηχανήματα και συσκευές, που έχουν • Σπάσιμο του προς κατεργασία υλικού. υποστεί βλάβη και/ή προορίζονται για απόσυρση, πρέπει να παραδίδονται στα • Υπερφόρτωση του ηλεκτρικού εργαλείου. προβλεπόμενα...
  • Page 32 MAGYAR Műszaki Adatok A kezelő személy felelős a balesetekért és a harmadik személy biztonságáért. A géppel kizárólag 16 éven felüli személyek fúrókalapács BH 20 E dolgozhatnak. Kivételt képez a fiatalkorúak foglal- koztatása szakképzés alatt az oktató felügyelete Megrend.szám 58114 mellet szakképzettség elsajátítása érdekében.
  • Page 33 MAGYAR FIGYELMEZTETÉS! Égési sérülések veszélye Figyelmeztetés Olvassa el az összes biztonsági A betétszerszám az alkalmazás során felforrósodhat. utasítást és rendelkezést. Az alábbi utasítások hibás • szerszámcserekor betartása áramütés, tűz és/vagy súlyos balesetveszé- • a készülék lerakásakor lyt jelent. A jövőbeni újraolvasáshoz őrizzen meg minden biztonsági utasítást és rendelkezést.
  • Page 34 Mladoletniki lahko uporabljajo napravo, ko dopolnijo 16. leto starosti. Izjema so mlado- letniki, ki se kot vajenci udeležijo del z name- Vrtalno kladivo BH 20 E nom, da se naučijo pravilne uporabe; morajo pa biti pod stalnim nadzorom učitelja. Kataloška številka: 58114 Za morebitna vprašanja glede priključitve ali načina...
  • Page 35 SLOVENIJA OPOZORILO! Nevarnost opeklin Opozorilo Natančno preberite vse varnost- Orodje lahko med uporabo postane vroče. ne napotke in vsebino tega navodila. Napake • pri menjavi orodja ob upoštevanju spodaj navedenih napotkov • pri odlaganju naprave lahko povzročijo električni udar, požar in/ali hude poškodbe.
  • Page 36 Pumpu koristite tek nakon što ste pročitali i shvatili sve upute navedene u naputku za upotrebu. Upoznajte se Busaći čekić BH 20 E s načinom i ispravnim korištenjem uređaja i njegovim komandnim elementima. Pridržavajte se svih Br. za narudžbu 58114 sigurnosnih uputa navedenih u naputku za korištenje.
  • Page 37 HRVATSKI UPOZORENIE! Opasnost od opekotina Upotrebljeni alat se može za vrijeme korištenja Oštećeni ili dotrajali električni odnosno zagrijati. elektronski uređaji moraju biti predani u centar za skupljanje otpada ove vrste. • kod promjene alata • kod odlaganja uređaja Upozorenje Pročitajte sve sigurnosne upute i Priključak Na Mrežu preporuke.
  • Page 38 Технически данни Спазвайте всички инструкции за безопасност посочени в упътването. Дръжте се отговорно спрямо трети лица. перфоратор BH 20 E Обслужващия отговаря за злополуки или опасности спрямо трети лица. Заявка № 58114 С уреда могат да работят само лица, които...
  • Page 39 БЪЛГАРСКИ Възможните причини за това могат да бъдат: Дефектни и/или ликвидирани • Заклинване в обработваната част електрически или електронни уреди • Пробиване на материала трябва да се предадат в съответните • Пренатоварване на електрическия инструмент пунктове за събиране. Не бъркайте в машината, докато тя работи. Стружки...
  • Page 40 Utilajul poate fi operat numai de persoane care au îm- Ciocan perforator BH 20 E plinit vârsta de 16 ani. Excepţie o fac minorii în cadrul pregătirii lor profesionale pentru a obţine deprinderi, Comandă nr.
  • Page 41 ROMÂNIA funcţionării maşinii. Avertisment Citiți toate instrucțiunile de securi- AVERTISMENT! Pericol de arsuri tate Erori în respectarea instrucțiunilor de mai jos pot Scula introdusă poate să devină fierbinte în timpul duce la electrocutare, incendii și/sau accidente grave utilizării. Păstrați toate instrucțiunile de securitate pentru o •...
  • Page 42 Cihaz sadece 16 yaşını doldurmuş kişiler tarafından işletilebilir. Cihazın gençler tarafından mesleki eğitim süresince beceri elde etmek için bir eğitmen Kırıcı Delici BH 20 E gözetiminde kullanılması istisna teşkil eder. Cihaz bağlantısı ve kullanımına ilişkin şüphe ortaya Ürün no. 58114 çıkması...
  • Page 43 TÜRKÇE Şebeke Bağlantisi UYARI  Tüm güvenlik talimatlarını ve uyarıları okuyun.  Güvenlik talimatlarına ve uyarılara İşletime sadece kaçak akım koruma şalteri uyulmaması elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi (RCD maks. kaçak akım 30mA) ile izin verilir. yaralanmalara neden olabilir. Tüm güvenlik talimatlarını ve uyarıları gelecekteki Aleti sadece tek fazlı...
  • Page 44 Dane techniczne Urządzenie może być używane wyłącznie przez osoby, które ukończyły 16. rok życia. Wyjątkiem jest stosowanie urządzenia pod nadzorem Młotowiertarka BH 20 E instruktora w procesie nauki w celu uzyska- nia pełnego przygotowania do zawodu. Nr artykułu 58114 Jeżeli powstaną wątpliwości dotyczące podłączenia Podłączenie...
  • Page 45 POLSZCZYZNA Nie należy sięgać do wnętrza maszyny będącej w ruchu. OSTRZEŻENIE  Prosimy o dokładne zapoznanie Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać się z instrukcją obsługi i zawartymi w niej wskazów- trocin ani drzazg. kami.  Brak przestrzegania instrukcji bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo oparzenia się i zawartych w niej wskazówek może być...
  • Page 46 Original – EG-Konformitätserklärung AT uygunluk beyanı tercümesi Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- Beyan ederiz ki aşağıda belirtilen piyasaya sürdüğümüz modellerin grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr tasarım ve yapıları itibariyle güvenlik ve hijyen ile ilgili AB yönetmelikleri- gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- ne uygun olduğunu beyan ederiz.
  • Page 47 Ciocan combi | Kombine Kırıcı Delici | Młot uniwersalny harmoniserede standarder | Normas armonizadas aplicadas | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Εφαρμοσμένα εναρμονισμένα πρότυπα 58114 BH 20 E EN 60745-1:2009+A11:2010 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60745-2-6:2010 Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Diret- tive CE applicabili | Prohlášení...
  • Page 48 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com TN 58114 2015-05...

Ce manuel est également adapté pour:

58114