Kabeldämpfung Spannungsversorgung über den HF-Ausgang des Antennenverstärkers Bypass bei Spannungsausfall Gut sichtbare LED-Anzeige der Betriebszustände Antennenverstärker im robusten, spritzwassergeschützten Ganzmetallgehäuse Einfache Montage am Stativ durch integrierte 3/8“ oder 5/8“ Gewinde Lieferumfang Breitband-Richtantenne AD 3700 mit integriertem Anten- nenverstärker Bedienungsanleitung Einstellwerkzeug...
Übersicht über die Bedienelemente ³ ³ » ¿ · ³ LED Betriebsanzeige · BNC-Buchse, HF-Ausgang (RF out) » Schalter zur Verstärkungseinstellung ¿ Stativgewinde (3/8‘‘ oder 5/8‘‘) LED Betriebsanzeige Farbe der LED Schalterstellung Verstärkung bypass/-3 dB grün +5 dB +10 dB blau weiß...
Page 7
Hinweise Halten Sie die Kabelstrecke zwischen Antenne und Emp- fänger so kurz wie möglich. Halten Sie zwischen Antenne und Sender einen Mindest- abstand von 5 m ein. Lassen Sie zwischen Antenne und Metallobjekten (auch Stahlbetonwände) einen Mindestabstand von 50 cm. Halten sie zwischen den Antennen einen Mindestabstand von 1 m ein.
Herstellererklärungen Garantie 2 Jahre EG-Konformitätserklärung Diese Geräte entsprechen den grundlegenden Anforderungen und den weiteren Vorgaben der Richtlinie 99/5/EC. Die Erklärung steht im Internet unter www.sennheiser.com zur Verfügung. Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vor- schriften zu beachten!
AD 3700 The AD 3700 is a broadband log-periodic directional antenna with integrated antenna booster for improving the trans- mission reliability in multi-channel systems. The AD 3700 can be connected to EM 3731, EM 3732 and EM 3732 Command receivers.
Operating elements ³ ³ » ¿ · ³ LED operation indicator · BNC socket, RF output (RF out) » Amplification selector ¿ Mounting thread (3/8‘‘ or 5/8‘‘) LED operation indication LED color Selector position Amplification bypass/-3 dB green +5 dB +10 dB blue white...
Page 13
Notes Keep the cable run between antenna and receiver as short as possible. Observe a minimum distance of 5 m between antenna and transmitter. Observe a minimum distance of 50 cm between antenna and metal objects (such as cross members or reinforced- concrete walls).
Manufacturer Declarations Warranty 2 years CE Declaration of Conformity This equipment is in compliance with the essential require- ments and other relevant provisions of Directive 99/5/EC. The declaration is available on the Internet at www.sen- nheiser.com. Before putting the device into operation, please observe the respective country-specific regulations!
AD 3700 L’AD 3700 est une antenne log-périodique directionnelle à large bande avec booster d’antenne intégré, prévu pour améliorer la fiabilité de transmission dans les installations multi-canaux. L’AD 3700 peut être raccordée aux récepteurs EM 3731, EM 3732 et EM 3732 Command.
Commandes ³ ³ » ¿ · ³ Indicateur LED de fonctionnement · Prise BNC, sortie HF (RF out) » Sélecteur d’amplification ¿ Trou fileté (3/8‘‘ ou 5/8‘‘) Affichage LED de fonctionnement Position du Couleur Amplification sélecteur de la LED rouge bypass/-3 dB vert +5 dB...
Remarques Maintenez le câble reliant l’antenne au récepteur aussi court que possible. Respectez une distance minimale de 5 m entre l’antenne et l’émetteur. Respectez une distance minimale de 50 cm entre l’antenne et les objets métalliques (tels que les structures d’éclairage ou les murs en béton armé).
Déclarations du fabricant Garantie 2 ans Déclaration de conformité pour la CEE Cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 99/5/EC. Vous trouvez cette déclaration dans l’Internet sous www.sen- nheiser.com. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays !
Booster d'antenna in alloggiamento robusto, impermeabile e interamentemetallico Facile montaggio sul supporto grazie alla filettatura da 3/8“ o 5/8“ Dotazione di consegna Antenna direzionale per banda larga AD 3700 con booster d'antenna integrato Istruzioni per l'uso Strumento di regolazione...
Panoramica degli elementi di comando ³ ³ » ¿ · ³ LED indicatore dello stato di funzionamento · Presa BNC, uscita HF (RF out) » Interruttore per impostare l'amplificazione ¿ Filettatura supporto (3/8‘‘ o 5/8‘‘) LED indicatore dello stato di funzionamento Posizione Colore del LED Guadagno...
Page 25
Nota Il cavo tra l'antenna e il ricevitore deve essere il più corto- possibile. Mantenete una distanza minima di 5 m tra l'antenna e il trasmettitore. Mantenere una distanza minima di 50 cm tra l'antenna e gli oggetti metallici (anche dalle pareti in cemento armato).
GZG 1029 Art. N.: 3226 Piastra di fissaggio a parete per GZG 1029 GZP 10 Art. N.: 3193 Dati tecnici Antenna AD 3700 Campo di frequenza: 470–866 MHz Angolo di apertura (-3 dB): ca. 100° Rapporto di fronte/retro: >= 14 dB Guadagno: ca.
Dichiarazioni del produttore Garanzia 2 anni Dichiarazione di conformità Questi apparecchi sono conformi ai requisiti fondamentali e alle ulteriori disposizioni della direttiva 99/5/CE. La dichiarazione è disponibile all'indirizzo www.sennhei- ser.com. Prima della messa in funzione osservare le normative specifiche del paese di utilizzo!
Fácil montaje en el soporte mediante la rosca de 3/8" o de 5/8" integrada Volumen de suministro Antena direccional de banda ancha AD 3700 con amplifica- dor de antena integrado Instrucciones de uso Herramienta de ajuste...
Vista general de los elementos de control ³ ³ » ¿ · ³ Indicador LED de funcionamiento · Hembrilla BNC, salida AF (RF out) » Interruptor para ajustar la amplificación ¿ Rosca del soporte (de 3/8" o de 5/8"‘) Indicador LED de funcionamiento Posición del Color del LED Amplificación...
Page 31
Notas Mantenga lo más corto posible el recorrido del cable entre la antena y el receptor. Mantenga una distancia mínima de 5 m entre la antena y el emisor. Deje una distancia mínima de 50 cm entre la antena y los objetos metálicos (incluidas las paredes de hormigón armado).
3226 Placa de sujeción a la pared para GZG 1029 GZP 10 nº art: 3193 Especificaciones técnicas Antena AD 3700 Gama de frecuencias: 470–866 MHz Ángulo de apertura (-3 dB): aprox. 100° Eficacia direccional: >= 14 dB Ganancia: aprox.
CE Estos aparatos cumplen las exigencias básicas y otros requisitos de la Directiva 99/5/CE. La declaración está disponible en la dirección de Internet www.sennheiser.com. Antes de la puesta en funcionamiento se deben observar las normas específicas de cada país.
Voedingsspanning via de HF-uitgang van de antenneversterker Bypass bij spanningsuitval Goed zichtbare LED-aanduiding voor de bedrijfstoestanden Antenneversterker in een robuuste, spatwaterdichte geheel metalen behuizing Eenvoudige montage op statief door geïntegreerde 3/8“- of 5/8“-schroefdraad Omvang levering Breedband richtantenne AD 3700 met geïntegreerde antenneversterker Gebruiksaanwijzing Instelgereedschap...
Overzicht van de bedieningselementen ³ ³ » ¿ · ³ LED-bedrijfsaanduiding · BNC-bus, HF-uitgang (RF out) » Schakelaar voor het instellen van de versterking ¿ Statiefschroefdraad (3/8‘‘ of 5/8‘‘) LED-bedrijfsaanduiding Kleur van Schakelaarstand Versterking de LED rood bypass/-3 dB groen +5 dB +10 dB blauw...
Page 37
Opmerking Houd de kabel tussen de antenne en de ontvanger zo kort mogelijk. Houd tussen antenne en zender een minimale afstand van 5 meter aan. Laat tussen de antenne en metalen voorwerpen (ook wanden gewapend beton) minimale tussenruimte van 50 cm. Houd tussen de antennes een minimale afstand van 1 meter aan.
EG – Verklaring van overeenstemming Deze apparaten voldoen aan de fundamentele eisen en overige gegevens van de richtlijn 99/5/EG. De verklaring is op internet onder www.sennheiser.com beschikbaar. Lees voor de inbedrijfstelling eerst de specifieke voorschriften door, die voor uw land van toepassing zijn!
Page 40
Richtdiagramm AD 3700 Pick-up pattern AD 3700 Diagramme de la directivité AD 3700 Diagramma polare AD 3700 Diagrama de la directividad AD 3700 Pooldiagrammen AD 3700 0 ° [dBm] 180 ° f = 650 MHz...