Spannungsversorgung über den HF-Ausgang des Antennen- verstärkers Bypass bei Spannungsausfall Gut sichtbare LED-Anzeige der Betriebszustände Antennenverstärker im robusten, spritzwassergeschützten Ganzmetallgehäuse Einfache Montage am Stativ durch integrierte 3/8“ oder 5/8“ Gewinde Lieferumfang Breitbandantenne A 3700 mit integriertem Antennenver- stärker Bedienungsanleitung Einstellwerkzeug...
Übersicht über die Bedienelemente ³ ³ » ¿ · ³ LED Betriebsanzeige · BNC-Buchse, HF-Ausgang (RF out) » Schalter zur Verstärkungseinstellung ¿ Stativgewinde (3/8‘‘ oder 5/8‘‘) LED Betriebsanzeige Farbe der LED Schalterstellung Verstärkung bypass/-3 dB grün +5 dB blau +10 dB weiß...
Page 7
Hinweise Halten Sie die Kabelstrecke zwischen Antenne und Emp- fänger so kurz wie möglich. Halten Sie zwischen Antenne und Sender einen Mindest- abstand von 5 m ein. Lassen Sie zwischen Antenne und Metallobjekten (auch Stahlbetonwände) einen Mindestabstand von 50 cm. Halten sie zwischen den Antennen einen Mindestabstand von 1 m ein.
Herstellererklärungen Garantie 2 Jahre EG-Konformitätserklärung Diese Geräte entsprechen den grundlegenden Anforderungen und den weiteren Vorgaben der Richtlinie 99/5/EC. Die Erklärung steht im Internet unter www.sennheiser.com zur Verfügung. Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vor- schriften zu beachten!
A 3700 The A 3700 is a broadband omni-directional antenna with integrated antenna booster for improving the transmission reliability in multi-channel systems. The A 3700 can be connected to EM 3731, EM 3732 and EM 3732 Command receivers. Features Omni-directional antenna...
Operating elements ³ ³ » ¿ · ³ LED operation indicator · BNC socket, RF output (RF out) » Amplification selector ¿ Mounting thread (3/8‘‘ or 5/8‘‘) LED operation indication LED color Selector position Amplification bypass/-3 dB green +5 dB blue +10 dB white...
Page 13
Notes Keep the cable run between antenna and receiver as short as possible. Observe a minimum distance of 5 m between antenna and transmitter. Observe a minimum distance of 50 cm between antenna and metal objects (such as cross members or reinforced- concrete walls).
CE Declaration of Conformity This equipment is in compliance with the essential require- ments and other relevant provisions of Directive 99/5/EC. The declaration is available on the Internet at www.sennheiser.com. Before putting the device into operation, please observe the respective country-specific regulations!
A 3700 L’A 3700 est une antenne omni-directionnelle à large bande avec booster d’antenne intégré, prévu pour améliorer la fiabilité de transmission dans les installations multi-canaux. L’A 3700 peut être raccordée aux récepteurs EM 3731, EM 3732 et EM 3732 Command.
Commandes ³ ³ » ¿ · ³ Indicateur LED de fonctionnement · Prise BNC, sortie HF (RF out) » Sélecteur d’amplification ¿ Trou fileté (3/8‘‘ ou 5/8‘‘) Affichage LED de fonctionnement Couleur Position du Amplification sélecteur de la LED rouge bypass/-3 dB vert +5 dB...
Remarques Maintenez le câble reliant l’antenne au récepteur aussi court que possible. Respectez une distance minimale de 5 m entre l’antenne et l’émetteur. Respectez une distance minimale de 50 cm entre l’antenne et les objets métalliques (tels que les structures d’éclairage ou les murs en béton armé).
CEE Cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 99/5/EC. Vous trouvez cette déclaration dans l’Internet sous www.sennheiser.com. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays !
Booster d'antenna in alloggiamento robusto, impermeabile e interamentemetallico Facile montaggio sul supporto grazie alla filettatura da 3/8“ o 5/8“ Dotazione di consegna Antenna per banda larga A 3700 con booster d'antenna inte- grato Istruzioni per l'uso Strumento di regolazione...
Panoramica degli elementi di comando ³ ³ » ¿ · ³ LED indicatore dello stato di funzionamento · Presa BNC, uscita HF (RF out) » Interruttore per impostare l'amplificazione ¿ Filettatura supporto (3/8‘‘ o 5/8‘‘) LED indicatore dello stato di funzionamento Posizione Colore del LED Guadagno...
Page 25
Nota Il cavo tra l'antenna e il ricevitore deve essere il più corto- possibile. Mantenete una distanza minima di 5 m tra l'antenna e il trasmettitore. Mantenere una distanza minima di 50 cm tra l'antenna e gli oggetti metallici (anche dalle pareti in cemento armato).
Dichiarazioni del produttore Garanzia 2 anni Dichiarazione di conformità Questi apparecchi sono conformi ai requisiti fondamentali e alle ulteriori disposizioni della direttiva 99/5/CE. La dichiarazione è disponibile all'indirizzo www.sennhei- ser.com. Prima della messa in funzione osservare le normative specifiche del paese di utilizzo!
Fácil montaje en el soporte mediante la rosca de 3/8" o de 5/8" integrada Volumen de suministro Antena de banda ancha A 3700 con amplificador de antena integrado Instrucciones de uso Herramienta de ajuste...
Vista general de los elementos de control ³ ³ » ¿ · ³ Indicador LED de funcionamiento · Hembrilla BNC, salida AF (RF out) » Interruptor para ajustar la amplificación ¿ Rosca del soporte (de 3/8" o de 5/8"‘) Indicador LED de funcionamiento Posición del Color del LED Amplificación...
Page 31
Notas Mantenga lo más corto posible el recorrido del cable entre la antena y el receptor. Mantenga una distancia mínima de 5 m entre la antena y el emisor. Deje una distancia mínima de 50 cm entre la antena y los objetos metálicos (incluidas las paredes de hormigón armado).
Placa de sujeción a la pared para GZG 1029 GZP 10 nº art : 3193 Especificaciones técnicas Antena A 3700 Gama de frecuencias: 470–866 MHz Efecto direccional: omnidireccional Amplificación (Booster) tipo: bypass (-3 dB), 5 dB, 10 dB, 15 dB regulable, sin alimentación a distancia: -6...
CE Estos aparatos cumplen las exigencias básicas y otros requisitos de la Directiva 99/5/CE. La declaración está disponible en la dirección de Internet www.sennheiser.com. Antes de la puesta en funcionamiento se deben observar las normas específicas de cada país.
A 3700 De breedbandantenne met geïntegreerde antenneversterker dient voor betrouwbaarder overdracht meerkanaalsinstallaties. De antenne kan op de ontvangers EM 3731, EM 3732 en EM 3732 Command worden aangesloten. Kenmerken Richtkarakteristiek vanaf alle kanten In vier standen instelbare versterking tot 15 dB ter...
Overzicht van de bedieningselementen ³ ³ » ¿ · ³ LED-bedrijfsaanduiding · BNC-bus, HF-uitgang (RF out) » Schakelaar voor het instellen van de versterking ¿ Statiefschroefdraad (3/8‘‘ of 5/8‘‘) LED-bedrijfsaanduiding Kleur van Schakelaarstand Versterking de LED rood bypass/-3 dB groen +5 dB +10 dB blauw...
Page 37
Opmerking Houd de kabel tussen de antenne en de ontvanger zo kort mogelijk. Houd tussen antenne en zender een minimale afstand van 5 meter aan. Laat tussen de antenne en metalen voorwerpen (ook wanden gewapend beton) minimale tussenruimte van 50 cm. Houd tussen de antennes een minimale afstand van 1 meter aan.
EG – Verklaring van overeenstemming Deze apparaten voldoen aan de fundamentele eisen en overige gegevens van de richtlijn 99/5/EG. De verklaring is op internet onder www.sennheiser.com beschikbaar. Lees voor de inbedrijfstelling eerst de specifieke voorschriften door, die voor uw land van toepassing zijn!