Pratissoli PN4-200 Mode D'emploi

Soupape de régulation de pression à réglage pneumatique

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

PN4-200/300
VALVOLA DI REGOLAZIONE PRESSIONE A COMANDO PNEUMATICO
PNEUMATIC-ADJUSTABLE PRESSURE REGULATOR
SOUPAPE DE RÉGULATION DE PRESSION À RÉGLAGE PNEUMATIQUE
PNEUMATISCH GESTEUERTES DRUCKREGELVENTIL
ISTRUZIONI D'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pratissoli PN4-200

  • Page 1 PN4-200/300 VALVOLA DI REGOLAZIONE PRESSIONE A COMANDO PNEUMATICO PNEUMATIC-ADJUSTABLE PRESSURE REGULATOR SOUPAPE DE RÉGULATION DE PRESSION À RÉGLAGE PNEUMATIQUE PNEUMATISCH GESTEUERTES DRUCKREGELVENTIL ISTRUZIONI D’USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 2 ====================================================== INDEX ITALIANO…………………………... pag. 6 ENGLISH…………………………..p. FRANÇAIS………………………..p. DEUTSCH………………………….. S. ======================================================...
  • Page 3 DIMENSIONI D’INGOMBRO – OVERALL DIMENSIONS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT - RAUMBEDARF Inlet G1”1/2 – Outlet G1”1/2 – Bypass G1”1/2 – Air inlet G1/4 INSTALLAZIONE STANDARD – STANDARD INSTALLATION - INSTALLATION STANDARD - STANDARDINSTALLATION INSTALLAZIONE ORIZZONTALE – HORIZONTAL INSTALLATION – INSTALLATION HORIZONTALE – HORIZONTALINSTALLATION ATTENZIONE Per l’installazione orizzontale invertire i particolari TAPPO DI SFIATO G3/8 pos.15 con la SPIA LIVELLO OLIO G3/8 pos.17 (vedi pag.4).
  • Page 4 6 Nm CODE DESCRIPTION CODICE DESCRIZIONE 99153700 VITE TCEI M5X12 UNI5931 8.8 ZINC. 96687500 ROSETTA Ø5X9X1.5 AL. 40 Nm 36015122 COPERCHIO 99367100 VITE TCEI M10X25 UNI5931 12.9 80 Nm 90446000 OR D.56,52X5,34 (6225) 36015062 PISTONE AMMORTIZZATORE 36014655 SEDE VALVOLA PISTONE PIATTELLO VALVOLA 36014555 PISTONE...
  • Page 5 PN4 - Press.Idraulica in funzione della press. Pneumatica Tab. A Air pressure (MPa) PN4/200 PN4/300 Working pressure (MPa) 1 MPa = 10 bar = 145 psi Alla pressione pneumatica di 0.58 MPa il consumo d'aria è di 28 Nl/min. At the pneumatic pressure of 0.58 MPa the air consumption is 28 Nl/min. A' la pression pneumatique de 0.58 MPa la consommation d'air est de 28 Nl/min.
  • Page 6: Italiano

    = ITALIANO = CARATTERISTICHE TECNICHE PORTATA max PRESSIONE max TEMPERATURA max MASSA MODELLO g.p.m. l/min. p.s.i. °C °F (USA) PN4/200 2900 35.3 PN4/300 4350 «Istruzioni originali» IL PRESENTE LIBRETTO FORNISCE LE INDICAZIONI PER 2.2- Nel caso in cui la valvola non sia utilizzata immediatamente è necessario immagazzinarla nell’imballo integro e in aree protette L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE DELLA dalle intemperie, dall’eccessiva umidità...
  • Page 7 3.2.6- La massima pressione pneumatica ammessa all’interno - PN2-200 che per pressioni massime di lavoro di 20MPa (200 bar- della valvola non deve superare 0.7 MPa (7.0 bar). 2900 psi) producono portate di circa 390 L/min e per portate massime di 500L/min generano pressioni di circa 16 MPa (160 bar –...
  • Page 8: English

    = ENGLISH = TECHNICAL FEATURES Max FLOW RATE Max PRESSURE MASS TEMPERATURE MODEL g.p.m. l/min. p.s.i. °C °F (USA) PN4/200 2900 16 35.3 PN4/300 4350 «Translated from original instructions» 2.2- In case the valve is not used immediately, it must be stored in its integral package and placed in areas which are not exposed to the THIS DOCUMENT PROVIDES THE INSTRUCTIONS FOR THE weather and which are protected from excessive humidity and from...
  • Page 9 3.2.6- The maximum pneumatic pressure allowed within the and flow rate, within a maximum power of 150 kW (204 HP). As valve must not exceed 0.7 MPa (7.0 bar). shown in the chart (see p.ag.5): In case of doubts, do not hesitate to contact the - PN2-200 this means using pumps producing a flow rate of approx.
  • Page 10: Français

    = FRANÇAIS = CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DÉBIT max. PRESSION max. TEMPÉRATURE max. MASSE MODÈLE g.p.m. l/min. p.s.i. °C °F (USA) PN4/200 2900 16 35.3 PN4/300 4350 2.2- Au cas où la soupape n’est pas utilisée immédiatement, il faut la «Traduit à partir des instructions originales» stocker dans son emballage intégral et la ranger à...
  • Page 11 En cas de doutes, n’hésitez pas à contacter le signifie utiliser des pompes, comme indiqué dans le graphique (voir service après-vente de Interpump Group. page 5) : ATTENTION: Pendant l’utilisation, jamais - PN2-200, qui produisent un débit d’environ 390 l/min. pour des dépasser les valeurs maximums de pression (eau et pressions maximums de fonctionnement de 20 MPa (200 bar-2900 air), débit et température indiquées dans le mode...
  • Page 12: Deutsch

    = DEUTSCH = TECHNISCHE DATEN max. max. DRUCK Max. TEMPERATUR GEWICHT FÖRDERLEISTUNG MODELL g.p.m. l/min. p.s.i. °C °F (USA) PN4/200 2900 35.3 PN4/300 4350 «Übersetzung der Originalanleitung» 2.2 – Falls das Ventil nicht sofort verwendet wird , muβ es in DIESES HANDBUCH ENTHÄLT...
  • Page 13 Im Zweifelsfall unverzüglich das Service Center 4.14- Optimierung Pumpen-Ventil-Kombination muss Einsatzbereich des Ventils je nach Pumpendruck und –Durchsatz auf eine von Interpump Group kontaktieren. Höchstleistung von 150 kW (204 HP) beschränkt werden. Das bedeutet – VORSICHT: Während des Betriebs dürfen die im wie dies auf der graphischen Darstellung zu sehen ist (seite pag.5): Handbuch bzw.
  • Page 14 DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE (Ai sensi dell’allegato II della Direttiva Europea 2006/42/CE) Il produttore INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italia DICHIARA sotto la propria esclusiva responsabilità che l’attrezzatura identificata e descritta come segue: Denominazione: Accessorio a pressione Tipo:...
  • Page 15 DÉCLARATION D’INCORPORATION (Aux termes de la pièce annexe II de la Directive Européenne 2006/42/CE) Le fabricant INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italie DÉCLARE sous sa seule responsabilité que le dispositif identifié et décrit ci-après : Description: Accessoire à...
  • Page 16 INTERPUMP GROUP S.p.A. VIA FERMI, 25 - 42049 S.ILARIO – REGGIO EMILIA (ITALY) TEL.+39 – 0522 - 904311 TELEFAX +39 – 0522 – 904444 E-mail: info@interpumpgroup.it - http://www.interpumpgroup.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Pn4-300

Table des Matières