Page 1
Gartenpumpe / Hauswasserwerk Garden pumps / Booster units Pompe de jardin Usine hydraulique de maison Baureihe / Series / Série EP / EPA EP 11-3 EPA 11-3 EPA 11-3E EP 15-3 EPA 15-3 EPA 15-3E Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d'utilisation...
- im Sinne der EMV-Richtlinie 92/31/EWG und 93/68/EWG - im Sinn der Maschinenrichtlinie 2006/42/2009 Hiermit erklären wir, die ZEHNDER Pumpen GmbH Zwönitzer Straße 19 08344 Grünhain-Beierfeld, dass die Gartenpumpen Typ EP und die Hauswasserwerke Typ EPA folgenden einschlägigen Bestimmungen entsprechen:...
Diese Betriebsanleitung ist gültig für die Gartenpumpen der Baureihe EP und für die Hauswasserwerke der Baureihe EPA. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines hochwertigen Produktes aus dem Hause Zehnder Pumpen. Damit Sie lange Freude an dem Produkt haben, lesen Sie sich bitte diese Betriebsanleitung durch und beachten insbesondere alle Hinweise zu Betrieb und Wartung des Produktes sowie den damit verbundenen Gefahren bei unsachgemäßem Betrieb.
2. Sicherheit: ( aus: “VDMA-Einheitsblatt 24 292“) Diese Betriebsanleitung enthält grundlegende Hinweise, die bei Aufstellung, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Daher ist diese Betriebsanleitung unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme vom Monteur sowie dem zuständigen Fachpersonal/Betreiber zu lesen und muss ständig am Einsatzort der Anlage verfügbar sein. Es sind nicht nur die unter diesem Hauptpunkt Sicherheit aufgeführten, allgemeinen Sicherheitshinweise zu beachten, sondern auch die unter anderen Hauptpunkten eingefügten, speziellen Sicherheitshinweise, so z.B.
2.6 Sicherheitshinweise für Wartungs-, Inspektions- und Montagearbeiten Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass alle Wartungs-, Inspektions- und Montagearbeiten von autorisiertem und qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, das sich durch eingehendes Studium der Betriebsanleitung ausreichend informiert hat. Grundsätzlich sind Arbeiten an der Anlage nur im Stillstand durchzuführen. Die in der Betriebsanleitung beschriebene Vorgehensweise zum Stillsetzen der Anlage muss unbedingt eingehalten werden.
Eigenschaften der Pumpe negativ verändern und dadurch beeinträchtigen. Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht- Originalersatzteilen und Zubehör entstehen, ist jede Haftung und Gewährleistung seitens Zehnder ausgeschlossen. Störungen, die nicht selbst behoben werden können, sollten nur vom Zehnder Kundendienst oder autorisierten Fachfirmen beseitigt werden. Eine aktuelle Auflistung...
6. Gewährleistung Als Hersteller übernehmen wir für alle Pumpen der Baureihen EP und EPA eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum. Als Nachweis gilt Ihr Kaufbeleg. Innerhalb dieser Gewährleistungszeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder durch Austausch der Pumpe unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellerfehler zurückzuführen sind. Von der Gewährleistung ausgenommen sind Schäden, die auf unsachgemäßem Gebrauch oder auf Verschleiß...
Page 8
Vor der Rücksendung einer Pumpe oder eines Hauswasserwerkes prüfen Sie bitte die oben genannten Punkte. Rücksendungen an den Hersteller bitte nur frei und in der Originalverpackung an: Zehnder Pumpen GmbH Zwönitzer Straße 19 08344 Grünhain-Beierfeld Zur Verkürzung der Reparaturzeit benennen Sie uns bitte den Fehler des Gerätes und bei einem Gewährleistungsanspruch legen Sie bitte eine...
Page 9
- In accordance with EEC-low voltage specifications 93/68/EWG, app. I - In accordance with EMV-Specifications 92/31/EWG und 93/68/EWG - In accordance with 2006/42/EG We the following ZEHNDER Pumpen GmbH Zwönitzer Straße 19 08344 Grünhain-Beierfeld, declare that the pump Series EP/EPA conform the following specifications: - EEC-low voltage specifications 93/68/EWG, app.
As the manufacturer we will be after the buying at your disposal for near information. In cause of defects or damages please contact your retail trader. Manufacturer: ZEHNDER Pumpen GmbH Zwönitzer Straße 19 08344 Grünhain-Beierfeld Product variations...
2. Safety (from: “VDMA-Standard publication 24 292”) These instructions for use contain general information, which should be noted when setting up, using and servicing the equipment. Installers and / or users must read and understand in detail these instructions prior to installation and servicing. These instructions must always be available at the site of the installation.
Pumps and units which carry hazardous materials must be decontaminated. Immediately after completion of the work all safety and protection coverings should be reinstalled and / or switched on. Please observe all instructions set out in the section on “Installation / commencement of operation” before returning the machine to service. 2.7 Non-manufacturer modification and spare part production Modifications or alterations of the machine are only permitted after consultation with the manufacturer.
We explicitly mention that spare parts and accessories which are not delivered and checked by Zehnder are not permitted. The built in and use of such products may negatively affect the constructive set properties under these circumstances. For damages which arise by using of non-original spare parts and accessories, Zehnder will refuse any liability and warranty.
Cleat of the end shield demolished Before sending back a pump or a booster- kit, check the above mentioned items, please. Back sending to the manufacturer Carriage paid with original wrapping: Zehnder- Pumpen GmbH Zwönitzer Str. 19 D - 08344 Grünhain-Beierfeld...
- Dans le sens la directive EMV 92/31/EWG et 93/68/EWG - Dans le sens la directive 2006/42 EG Nous déclarons, nous ZEHNDER Pompes SARL. Zwönitzer Straße 19 D-08344 Grünhain-Beierfeld, que les pompes de jardin Type EP et les usines hydrauliques de maison Type EPA correspondent aux spécifications pertinentes suivantes:...
Ce manuel est valable pour les pompes de jardin de la série EP et pour les usines hydrauliques de maison de la série EPA. Nous vous félicitons pour l'achat d'un produit de grande qualité de la maison des pompes Zehnder. Afin que vous ayez une longue joie à...
2. Sécurité: (extrait du «décret 24 292 du VDMA», association allemande des constructeurs de machines et d'installations) Ce manuel contient les indications fondamentales qu'il faut considérer lors de l’installation, du fonctionnement et de maintenance. Pour cela, ce manuel doit être absolument lu avant les travaux de montage et de mise en marche par le monteur ainsi que tout le personnel/ et les opérateurs d’une façon régulière et il doit être disponible au lieu de travail.
2.6 Indications de sécurité pour les travaux de maintenance, inspection et montage L'opérateur doit veiller à ce que tous les travaux de maintenance, de montage et d'inspection soient exportés d’un personnel qualifié autorisé, et que ce dernier soit suffisamment informé par l'étude détaillée du manuel. En principe, les travaux sur l'installation ne doivent être effectués que dans l'arrêt.
Si ces points ont été tous considérés, la pompe peut être mise en circuit. Selon la longueur du tuyau d'aspiration, le temps d'aspiration peut s'élever jusqu'à quelques minutes. Si la pompe ne tire pas après environ 5 minutes, cela peut avoir des causes suivantes: - Il se trouve encore de l'air dans la pompe et celle-la doit être remplie complètement encore une fois.
Pour les dommages causés par l'utilisation des pièces de rechange et des accessoires non-originales, chaque responsabilité et garantie de la part de Zehnder seront exclues. Les dérangements qui ne peuvent pas être facilement réparés, ne devraient être éliminés que par le service clients de Zender ou par des entreprises spécialisées autorisées.
Avant le retour d'une pompe ou d'une usine hydraulique de maison, veuillez examiner les points mentionnés ci-dessus. Les retours sont à envoyer en poste libre et dans l’emballage original au fabricant: Zehnder pompes SARL Zwönitzer Straße 19 D-08344 Grünhain-Beierfeld Afin de pouvoir réduire le temps de réparation nous vous prions de nous indiquer le problème de l'appareil et de joindre en cas de droit à...
Page 22
Anhang / Appendix / Annexe Ersatzteilliste / Spare part list / Listes des pièces de rechange Bei der Bestellung von Ersatzteilen immer den Pumpentyp und die Positionsnummer mit angeben! For spare parts order please mention type and pos. no. Lors de la commande des pièces de rechange, il faut toujours indiquer le type de pompes et le numéro de position! Pos.
Page 23
Ersatzteilzeichnung / Spare parts drawing / Dessin des pièces de rechange...