Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Schlagschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless Hammer Screwdriver
F
Mode d'emploi d'origine
Visseuse à percussion sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a batteria
NL
Originele handleiding
Accu-slagschroevendraaier
E
Manual de instrucciones original
Atornillador de percusión
con batería
P
Manual de instruções original
Aparafusadora de impacto sem fi o
7
Art.-Nr.: 42.572.14
Anl_TE_CI_18_1_Li_SPK7.indb 1
Anl_TE_CI_18_1_Li_SPK7.indb 1
TE-CI 18/1 Li
I.-Nr.: 21033
21.12.2023 08:22:51
21.12.2023 08:22:51

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TE-CI 18/1 Li

  • Page 1 TE-CI 18/1 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Schlagschrauber Original operating instructions Cordless Hammer Screwdriver Mode d’emploi d’origine Visseuse à percussion sans fi l Istruzioni per l’uso originali Trapano avvitatore a batteria Originele handleiding Accu-slagschroevendraaier Manual de instrucciones original Atornillador de percusión con batería Manual de instruções original...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_CI_18_1_Li_SPK7.indb 2 Anl_TE_CI_18_1_Li_SPK7.indb 2 21.12.2023 08:22:53 21.12.2023 08:22:53...
  • Page 3 - 3 - Anl_TE_CI_18_1_Li_SPK7.indb 3 Anl_TE_CI_18_1_Li_SPK7.indb 3 21.12.2023 08:22:54 21.12.2023 08:22:54...
  • Page 4 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Bitaufnahme weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 5 3. Bestimmungsgemäße Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841. Verwendung Schrauben ohne Schlag Der Akku-Schlagschrauber ist geeignet zum Ein- Schwingungsemissionswert a = 1,089 m/s drehen und Lösen von Schrauben. Unsicherheit K = 1,5 m/s Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und verwendet werden.
  • Page 6 Begrenzen Sie die Arbeitszeit. Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein- berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in de- zeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden! solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
  • Page 7 Form und Größe übereinstimmen. Nehmen Sie Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter die Drehmomenteinstellung, wie in der Anleitung www.Einhell-Service.com beschrieben, entsprechend der Schraubengröße vor. 6.8 Abnehmbarer Halteclip (Bild 1 / Pos.9) Mit montiertem Halteclip (9) kann das Gerät z.B.
  • Page 8 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 9 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 10 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 10 - Anl_TE_CI_18_1_Li_SPK7.indb 10...
  • Page 11 Steckschlüsseleinsätze Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 12 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Page 13 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 14 2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating 1. Bit mount instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 15 ries of any kind caused as a result of this. The stated vibration emission levels and stated Please note that our equipment has not been de- noise emission values can also be used to make signed for use in commercial, trade or industrial an initial assessment of exposure.
  • Page 16 6. Operation changed when the equipment is at a standstill. When the slide switch is in the middle position, the On/Off switch is blocked. 6.1 Charging the Li battery pack (Fig. 2-3) 1. Remove the battery pack (5) from the handle, 6.3 On/Off...
  • Page 17 6.7 Screwdriving For our latest prices and information please go to We recommend using self-centering screws (e.g. www.Einhell-Service.com recessed head screws) designed for reliable wor- king. Be sure to use a bit that matches the screw in shape and size. Set the torque, as described 8.
  • Page 18 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 19 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 19 - Anl_TE_CI_18_1_Li_SPK7.indb 19...
  • Page 20 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 21 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 21 - Anl_TE_CI_18_1_Li_SPK7.indb 21 Anl_TE_CI_18_1_Li_SPK7.indb 21...
  • Page 22 2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1,4,3) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 23 3. Utilisation conforme à Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’aff ectation l’ouïe. La visseuse à percussion sans fi l convient pour Les valeurs totales des vibrations (somme des visser et dévisser des vis. vecteurs de trois directions) ont été...
  • Page 24 main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une Pour un envoi correct, nous vous prions de longue période ou s’il n’a pas été employé ou contacter notre service après-vente ou le entretenu dans les règles de l’art. point de vente où vous avez acheté l’appareil. Limitez le temps de travail.
  • Page 25 No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à 6.8 Clip de fi xation amovible l’adresse www.Einhell-Service.com (fi gure 1 / pos. 9) Avec le clip de fi xation installé (9), l‘appareil peut par exemple être accroché...
  • Page 26 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 27 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 28 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 28 - Anl_TE_CI_18_1_Li_SPK7.indb 28...
  • Page 29 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 30 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 30 - Anl_TE_CI_18_1_Li_SPK7.indb 30...
  • Page 31 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Portabit Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 32 3. Utilizzo proprio Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 62841. Il trapano avvitatore a batteria è concepito per svitare e avvitare viti. Avvitare senza percussione Valore emissione vibrazioni a = 1,089 m/s L’apparecchio deve venire usato solamente per lo Incertezza K = 1,5 m/s scopo a cui è...
  • Page 33 Limitate il tempo di lavoro. Nel caso di invio o smaltimento di batterie Al riguardo si devono prendere in considerazione ovvero di apparecchi a batteria metteteli in tutte le fasi del ciclo di esercizio (ad esempio i sacchetti di plastica separati per evitare cor- periodi in cui l‘elettroutensile è...
  • Page 34 Per i prezzi e le informazioni attuali si veda delle rispettive viti. Eff ettuate la regolazione del www.Einhell-Service.com momento di rotazione come descritto nelle istru- zioni, corrispondentemente alle dimensioni della vite da usare.
  • Page 35 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 36 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 37 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Page 38 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 39 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Page 40 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door.
  • Page 41 3. Reglementair gebruik Schroeven zonder slag Trillingsemissiewaarde a = 1,089 m/s Onzekerheid K = 1,5 m/s De accu-slagschroevendraaier is geschikt voor het indraaien en losdraaien van schroeven. De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en de vermelde geluidsemissiewaarden zijn geme- De machine mag slechts voor werkzaamheden ten volgens een genormaliseerde testprocedure worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is.
  • Page 42 is maar zonder belasting loopt). In het belang van een lange levensduur van de accupack is het raadzaam om op tijd voor het herladen van de accupack te zorgen. Dit is in elk 5. Vóór inbedrijfstelling geval noodzakelijk, wanneer u vaststelt dat het vermogen van het apparaat afneemt.
  • Page 43 Wisselstuknummer van het benodigd stuk bit eruit. Actuele prijzen en info vindt u terug onder 6.7 Schroeven www.Einhell-Service.com Gebruik best zelfcentrerende schroeven (b. v. kruiskop), want daarmee is een veilig werken verzekerd. Let er op dat de gebruikte bits en 8.
  • Page 44 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 45 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 45 - Anl_TE_CI_18_1_Li_SPK7.indb 45...
  • Page 46 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 47 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 47 - Anl_TE_CI_18_1_Li_SPK7.indb 47 Anl_TE_CI_18_1_Li_SPK7.indb 47...
  • Page 48 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Page 49 3. Uso adecuado Atornillado sin percusión Valor de emisión de vibraciones a = 1,089 m/s Imprecisión K = 1,5 m/s El atornillador de percusión de batería ha sido diseñado para apretar y soltar tornillos. Los valores totales de vibración indicados y el ni- vel de emisión de ruidos indicado se han calcula- Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- do conforme a un método de ensayo normalizado...
  • Page 50 5. Antes de la puesta en marcha cerlo es imprescindible también en cuanto se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la batería por completo. Esto Antes de la puesta en marcha del taladro per- podría provocar un defecto en la batería. cutor a batería, es preciso leer las siguientes advertencias: 6.2 Interruptor de inversión de marcha...
  • Page 51 (1) en la dirección del portatornillo, No. del recambio de la pieza necesitada. sujetarlo y quitar el portatornillo. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com 6.7 Atornillar: Se recomienda el uso de tornillos autocentrantes, (por ej. ranura en cruz) los cuales garantizan un 8.
  • Page 52 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 53 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 53 - Anl_TE_CI_18_1_Li_SPK7.indb 53...
  • Page 54 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 55 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 55 - Anl_TE_CI_18_1_Li_SPK7.indb 55 Anl_TE_CI_18_1_Li_SPK7.indb 55...
  • Page 56 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Page 57 3. Utilização adequada Aparafusar sem percussão Valor de emissão de vibração a = 1,089 m/s Incerteza K = 1,5 m/s A aparafusadora de impacto sem fi o foi concebi- da para aparafusar e desaparafusar parafusos. Os valores totais de vibração e os valores de emissão de ruídos indicados foram medidos A máquina só...
  • Page 58 Limite o tempo de trabalho. Para o envio correto, contacte o nosso ser- Para tal, é necessário ter em atenção todos os viço de assistência técnica ou o ponto de momentos do ciclo de operação (por exemplo, venda onde adquiriu o aparelho. os períodos em que a ferramenta eléctrica está...
  • Page 59 Observe que o tamanho Pode encontrar os preços e informações actuais e a forma da ponta de chave de parafuso deve em www.Einhell-Service.com corresponder ao parafuso. Ajuste o binário, con- forme descrito nas instruções, de acordo com o tamanho do parafuso.
  • Page 60 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
  • Page 61 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 62 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 62 - Anl_TE_CI_18_1_Li_SPK7.indb 62...
  • Page 63 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 64 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 64 - Anl_TE_CI_18_1_Li_SPK7.indb 64 Anl_TE_CI_18_1_Li_SPK7.indb 64...
  • Page 65 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Schlagschrauber* TE-CI 18/1 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 66 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Hammer Screwdriver TE-CI 18/1 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 67 - 67 - Anl_TE_CI_18_1_Li_SPK7.indb 67 Anl_TE_CI_18_1_Li_SPK7.indb 67 21.12.2023 08:23:18 21.12.2023 08:23:18...
  • Page 68 EH 12/2023 (01) Anl_TE_CI_18_1_Li_SPK7.indb 68 Anl_TE_CI_18_1_Li_SPK7.indb 68 21.12.2023 08:23:18 21.12.2023 08:23:18...

Ce manuel est également adapté pour:

42.572.14