Table des Matières

Publicité

ANWENDUNG

ANLAUF
Rechtslauf (Zuschrauben): den Schalter im unteren Bereich drücken (Abb.4 a)
Linkslauf (Lösen): den Schalter im oberen Bereich drücken (Abb.4 b)
ANMERKUNG: um bei laufendem Motor das Werkzeug zum Drehen zu bringen, muss ein Druck auf die Achse des
Geräts ausgeübt werden.
SCHRAUBEN
Die Erfahrung lehrt die beste Methode, um die Operation auszuführen, unter Beachtung von: Schrauben- oder Muttertyp,
Form der festzuschraubenden Teile, Arbeitsposition, usw. Das effektive Drehmoment zum Festschrauben, das sich auf
die Schraube überträgt, hängt sehr von der Härte der Materialverbindung ab. Unter gleichen Bedingungen verursachen
weiche oder elastische Verbindungen eine Verringerung des Drehmoments, die beachtlich gross sein kann.
Der normale Ablauf ist:
-
das Werkzeug an die Schraube setzen;
-
den Motor anschalten;
-
Druck auf die Achse ausüben und schrauben, bis das Ausklinken der Kupplung zu hören ist;
-
den Motor stoppen;
-
das Ergebnis kontrollieren und eventuell die Kupplung steuern, indem mehr oder weniger Achsendruck auf den
Schrauber beim Schraubvorgang ausgeübt wird.
ANMERKUNG: das Drehmoment zum Anziehen ist direkt proportional zum ausgeübten Achsendruck.
ACHTUNG:Bei den schraubern ist stets für festen Griff zu sorgen und besonders bei Arbeitsbedingungen, bei denen ein
starkes Reaktionsmoment (>8 Nm) auftritt, die speziellen Hilfsgriffe (OBER Bestellnr. 5051407) zu verwenden. Dieses
Zubehör trägt dazu bei, die Ermüdung des bedieners und die Belastungen duch die Kombination von Schwingungen und
Reaktionskäften beim Betrieb einzuschränken.

USO

PUESTA EN MARCHA
Rotación a la derecha (enrosca): pulsar el interruptor por la parte inferior (fig.4 a)
Rotación a la izquierda (desenrosca): pulsar el interruptor por la parte superior (fig.4 b).
NOTA: con el motor en rotación, para hacer girar el accesorio, se tiene que ejercer una presión axial sobre la
herramienta.
ENROSCADO
la experiencia le enseñará el mejor método para efectuar las operaciones en relación con el tipo de tornillo o tuerca,
forma de las piezas que se tienen que apretar, posición de trabajo, etc. El par de apriete aplicado efectivamente en el
tornillo depende, en gran parte, del grado de rigidez de la unión. A condiciones iguales, uniones flojas o elásticas
determinan una reducción del par que puede ser de gran magnitud.
La secuencia normal es la siguiente:
-
aplicar la herramienta sobre el tornillo;
-
poner en marcha el motor;
-
empujar axialmente y proseguir con el proceso de atornillado hasta notar la desconexión del embrague;
-
detener el motor;
-
controlar el apriete obtenido y, si es necesario, regular el embrague ejerciendo una fuerza axialmente más o menos
fuerte sobre el destornillador durante la fase de atornillado.
NOTA: el par de apriete es directamente proporcional a la fuerza axial ejercida.
ATENCIÓN: Es necesario sujetar siempre en el modo adecuado las atornilladores utilizando, especialmente cuando las
condiciones de trabajo produzcan un par de reacción importante (>8 Nm), las empuñaduras auxiliares presentes a tal
efecto (código OBER 5051407). Dichos accesorios pueden reducir el esfuerzo del operador y las solicitaciones derivadas
del conjunto vibraciones-fuerzas de reacción que se producen durante el funcionamiento.
D
E
17

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières