Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FR
Notice de Montage -
Utilisation - Entretien
EL
Εγχειρίδιο συναρμολόγησης,
χρήσης και συντήρησης
UA
Керівництво По Збірці
і Експлуатації
Traduction de la version originale du mode d' e mploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais /
Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση των / πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
/ Перевод оригинала инструкции / Переклад оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale / Original Instructions
ES
Instrucciones de Montaje,
Utilización y Mantenimiento
PL
Instrukcja Montażu,
Użytkowania i Konserwacji
RO
Manual asamblare,
utilizare și întreţinere
ELECTRO
COFFRE -FORT À CODE
FR
CAJA FUERTE DE CÓDIGO
ES
COFRE FORTE COM CÓDIGO
PT
CASSAFORTE CON CODICE
IT
ΧΡΗΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΟ ΜΕ
EL
ΚΩΔΙΚΟ
SEJF NA SZYFR
PL
СЕЙФ С КОДОВЫМ
RU
ЗАМКОМ
KZ
КОД ҚҰЛПЫ БАР СЕЙФ
СЕЙФ З КОДОВИМ
UA
SEIFUL ELECTRONIC
RO
BR
ЗАМКОМ SEIF CU COD
ELECTRONIC SAFE
EN
EAN CODE : 3276007312638
EAN CODE : 3276007312645
EAN CODE : 3276007312652
PT
Instruções de Montagem,
Utilização e Manutenção
Руководство По Сборке
RU
и Эксплуатации
Instruções de Montagem,
BR
Utilização e Manutenção
SMART
NIC SAFE
IT
Istruzioni per il Montaggio,
l'Uso e la Manutenzione
Жинау, пайдалану және
KZ
техникалы
ызмет
к рсету н с аулы ы
EN
Assembly - Use -
Maintenance Manual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Standers 3276007312652

  • Page 1 СЕЙФ З КОДОВИМ SEIFUL ELECTRONIC ЗАМКОМ SEIF CU COD ELECTRONIC SAFE EAN CODE : 3276007312638 EAN CODE : 3276007312645 EAN CODE : 3276007312652 Notice de Montage - Instruções de Montagem, Istruzioni per il Montaggio, Instrucciones de Montaje, Utilisation - Entretien Utilização e Manutenção...
  • Page 3 i c r v a ’ r i o é t . t i l l i e r i e t t e v i e c i n i ’ l l a i t a t u ’ s i l i i t a ’...
  • Page 5 4 x AA (1,5 30’ Utiliser des fixations adaptées au mur / Utilice elementos de fijación que se ajusten a la pared / Usar fechos que encaixem na parede / Utilizzare elementi di fissaggio che si...
  • Page 8 1. Pour votre sécurité, réglez vos codes utilisateur et maître pour remplacer le code utilisateur d’usine «0000» et le code maître d’usine, remplacer le code utilisateur d’usine «0000» et le code maître d’usine «8888» avant utilisation. 3. La clé de secours ne sert que pour les urgences. 1.
  • Page 9 4 x AA (1,5V)
  • Page 10 «PUSH»...
  • Page 11 _, _, _, _, _, _, _, _, mini 3 maxi 8 >...
  • Page 12 >...
  • Page 15 «PUSH»...
  • Page 16 _, _, _, _, _, _, _, _, mini 3 maxi 8 >...
  • Page 17 >...
  • Page 21 FR : ES : PT : IT :...
  • Page 24 20 secondes 3 erreurs 3 errores / 3 erros / 20 segundos / 20 segundos / 3 erori / 3 erros / 20 secunde / 20 segundos / 3 errors 20 seconds «Alarm » 20 sec «Red» + de 3 erreurs 2 minutes +3 errores / +3 erros / 2 minutos / 2 minutos / 2 minuti /...
  • Page 25 Ce coffre est équipé d'une alarme sonore qui se déclenche aux chocs et vibrations, pour une durée de 1 minute. Pour arrêter, entrer le code, puis ouvrir la porte. Esta caja fuerte está equipada con una alarma sonora que se activa con los golpes y las vibraciones, con una duración de 1 minuto.
  • Page 26 STOP ALARM FR: ARRET ALARME: Clé + appuyer sur le bouton sans enlever une pile./ ES: PARADA DE ALARMA: Tecla + pulsador sin quitar la pila./PT: ALARM STOP: Tecla + botão de pressão sem remover uma pilha./IT: ALARM STOP: Chiave + pulsante di pressione senza rimuovere una batteria./EL: ALARM ST PL: ALARM STOP: Klawisz + przycisk bez wyjmowania baterii./RU:ALARM ST BR: ALARM STOP: Tecla + botão de pressão sem remover uma bateria./EN: ALARM STOP:...
  • Page 27 EN CASO DE ACTIVACIÓN INTEMPESTIVA DE LA ALARMA. POSIBILIDAD DE AJUSTAR LA ALARMA. - Abrir la caja fuerte y, a continuación, el compartimente de pilas. - Los pernos deben conservarse dentro de la puerta durante los siguientes pasos. - Mantenga pulsado el botón de reinicio durante al menos 2 segundos hasta que aparezca la "luz roja".
  • Page 29 - Під час на ступних кроків болти повинні залишатися всередині дверей. - Натисніть і утримуйте кнопку скидання щонайменше 2 секунди, поки не з’явиться «червоне світло». Мінімальна чутливість + подвійний "звуковий сигнал" + зелене світло. Середня чутливість + подвійний "звуковий сигнал" + зелене світло. Максимальна...
  • Page 30 FR: Clé perdue / ES: Llave perdida / PT: Chave perdida / IT: Chiave persa / BR: Chave perdida / EN:...
  • Page 31 La garantie couvre la porte et la serrure (mécanique et électronique) contre les défauts de fabrication par une réparation ou un échange complet du coffre à caractéristiques et niveaux de performances équivalents. La garantie ne couvre pas la mauvaise utilisation (négligente, mauvaise manipulation ou utilisation imprudente) ou d'une utilisation non conforme aux informations présentes dans la notice d'utilisation ou du ative de vol, chute du produit, choc, l’utilisation de mauvaises piles ou piles non adaptées, la peinture, les dommages causés par une source externe (transport, intempéries...), les dommages cosmétiques (y...
  • Page 32 Artículo L211-5: el bien debe: 1° Ser apto para el uso habitual de un bien similar y, en su caso: -corresponderse con la descripción dada por el vendedor y poseer las características que le ha presentado al comprador en una muestra o modelo; - presentar las características que un comprador puede legalmente esperar con respecto a las declaraciones públicas realizadas por el vendedor, por el productor o por su representante, especialmente, en la publicidad o en el etiquetado;...
  • Page 33 "Questa garanzia commerciale si aggiunge alla garanzia legale di conformità, vale a dire: Articolo L211-4: Il venditore è tenuto a consegnare un bene in conformità con il contratto e risponde di eventuali difetti di conformità esistenti al momento della consegna. Articolo L211-5: il bene deve: 1°...
  • Page 37 2° Ou possuir as características definidas de comum acordo entre as partes ou ser adequado para qualquer uso especial procurado pelo comprador, do qual o vendedor tenha sido informado previamente e por ele aceite. É também responsável por defeitos de conformidade resultantes da embalagem, das instruções de montagem ou da instalação quando essa última foi colocada a seu cargo pelo contrato ou foi realizada sob sua responsabilidade.
  • Page 39 Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie. Ce pictogramme indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec des déchets ménagers non triés. Un système d'élimination et de traitement spécifique aux équipements électriques et électroniques usagés, dont l'utilisation est obligatoire, a été mis en place comprenant un droit de reprise gratuit de l'équipement usagé à l'occasion de l'achat d'un équipement neuf et une collecte sélective par un organisme agréé.
  • Page 40 Ce produit se recycle, si il n’est plus utilisable déposez-le en déchèterie. Notice à trier. Pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr Ce produit est recyclable. S’il ne peut plus être utilisé, veuillez l’apporter dans un centre de recyclage des déchets. Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, llévelo a un centro de reciclaje de residuos. Este produto é...

Ce manuel est également adapté pour:

32760073126453276007312638