Ryobi D620H Manuel D'utilisation
Ryobi D620H Manuel D'utilisation

Ryobi D620H Manuel D'utilisation

Perceuse a percussion de 16 mm

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
5/8 in. HAMMER DRILL
PERCEUSE À PERCUSSION
DE 16 mm (5/8 po)
TALADRO DE PERCUSIÓN
DE 16 mm (5/8 pulg.)
D620H
INCLUDES: Hammer Drill, Auxiliary Handle
Assembly with Depth Stop Rod, Chuck
Key, Chuck Key Strap, Operator's Manual
****************
TABLE OF CONTENTS
Warnings .........................................2-3
 Symbols ..............................................4
 Electrical .............................................5
 Features ..............................................6
 Assembly .........................................6-7
 Operation .........................................7-9
 Maintenance ..................................... 10
 Figure Numbers (Illustrations) ......11-12
 Parts Ordering / Service ..... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
INCLUT : Perceuse à percussion, poignée
auxiliaire et tige de butée de profondeur, clé
de mandrin, porte-clé du mandrin, manuel
d'utilisation
****************

TABLE DES MATIÈRES

aux outils électriques ......................2-3
 Symboles ............................................4
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage .....................................6-7
 Utilisation .........................................7-9
 Entretien ...........................................10
 Figure numéros (illustrations) ......11-12
 Commande de pièces/
réparation ..........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
INCLUYE: Taladro de percusión, mango
auxiliar con barra limitadora de profundidad,
llave del portabrocas, almacenamiento de la
llave del portabrocas, manual del operador
****************
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctricas ...........2-3
 Advertencias de seguridad
taladro de percusión .......................... 3
 Símbolos ............................................4
 Aspectos eléctricos ............................ 5
 Características ................................... 6
 Armado ............................................6-7
 Funcionamiento .............................7-10
 Mantenimiento .................................. 10
 Figura numeras (ilustraciones) ....11-12
 Pedidos de piezas /
Servicio ......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi D620H

  • Page 1: Table Des Matières

    PERCEUSE À PERCUSSION DE 16 mm (5/8 po) TALADRO DE PERCUSIÓN DE 16 mm (5/8 pulg.) D620H INCLUDES: Hammer Drill, Auxiliary Handle INCLUT : Perceuse à percussion, poignée INCLUYE: Taladro de percusión, mango auxiliaire et tige de butée de profondeur, clé...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source WARNING and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Failure to Carrying power tools with your finger on the switch or follow the warnings and instructions may result in electric energising power tools that have the switch on invites...
  • Page 3: Hammer Drill Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use the power tool, accessories and tool bits etc.  When servicing a power tool, use only identical in accordance with these instructions, taking into replacement parts. Follow instructions in the Main- account the working conditions and the work to be tenance section of this manual.
  • Page 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 5: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric pow- When using a power tool at a considerable distance from er tools, which eliminates the need for the usual three- a power source, be sure to use an extension cord that has wire grounded power cord.
  • Page 6: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Chuck Capacity ............1/2 in. Switch ......Variable Speed Reversible (VSR) Drilling Capacity: Blows Per Minute ........0-43,000 BPM Concrete ..............5/8 in. No Load Speed ........0-2,700 r/min. (RPM) Metal ..............1/2 in. Input .......120 V, AC only, 60 Hz, 6.2 Amps DEPTH STOP ROD KNOW YOUR HAMMER DRILL See Figure 1, page 11.
  • Page 7: Operation

    ASSEMBLY NOTE: Make sure the notches on the inside of the auxiliary WARNING: handle engage the tabs on the drill housing.  Securely tighten by turning the auxiliary handle clockwise. Do not connect to power supply until assembly is complete. Failure to comply could result in accidental NOTE: Be sure the auxiliary handle is securely tightened starting and possible serious personal injury.
  • Page 8 OPERATION  Push in and hold the lock-on button, located on the side WARNING: of the handle. Make sure to insert the drill bit straight into the chuck  Release the switch trigger. jaws. Do not insert the drill bit into the chuck jaws at ...
  • Page 9 OPERATION WOOD AND METAL DRILLING NOTE: The hammer drill has not been designed for reverse hammering. For maximum performance, use high speed steel bits for Use carbide-tipped bits and select hammer mode when wood or metal drilling. Select drilling mode. Begin drilling drilling in hard materials such as brick, tile, concrete, etc.
  • Page 10: Maintenance

    MAINTENANCE Electric tools used on fiberglass material, wallboard, WARNING: spackling compounds, or plaster are subject to acceler- ated wear and possible premature failure because the When servicing, use only identical replacement parts. fiberglass chips and grindings are highly abrasive to bear- Use of any other parts could create a hazard or cause ings, brushes, commutators, etc.
  • Page 11: Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT  Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Page 12: Avertissements De Sécurité Relatifs Perceuse À Percussion

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES et ne laisser personne n’étant pas familiarisé avec l’outil conformément à ces instrutions pour les applications ou ces instructions utiliser l’outil. Dans les mains de pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail à...
  • Page 13: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura DANGER : pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 14: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION Pour le travail à l’extérieur, utiliser un cordon prolongateur spécialement conçu à cet effet. Ce type de cordon porte La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les l’inscription « W-A » ou « W » sur sa gaine. outils à...
  • Page 15: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Capacité du mandrin ........13 mm (1/2 po) Gâchette ........Vitesse variable réversible (VSR) Capacité de perçage : Golpes por minuto ..........0-43 000 CPM Béton ............16 mm (5/8 po) Vitesse à vide ........0 à 2 700 r/min (RPM) Métal .............13 mm (1/2 po) Alimentation......
  • Page 16: Utilisation

    ASSEMBLAGE  Desserrer la poignée en la tournant dans le sens inverse des AVERTISSEMENT : aiguilles d’une montre.  Glisser la poignée auxiliaire sur la perceuse à percussion Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer des dans la position de fonctionnement désirée, du côté gauche accessoires non recommandés pour le produit.
  • Page 17 UTILISATION INSTALLATION DES FORETS La gâchette à vitesse variable procurera des vitesses plus élevées si une pression accrue est exercée et des vitesses Voir les figures 6 et 7, page 12. moins élevées dans le cas d’une pression réduite.  Débrancher la perceuse. NOTE : La gâchette peut produire un bruit de sifflement ou de ...
  • Page 18 UTILISATION SÉLECTION DU MODE PERÇAGE OU  Si le foret se bloque dans la pièce ou si la perceuse cale, l’arrêter immédiatement. Sortir le foret de la pièce et PERCUSSION déterminer la raison du blocage. Voir la figure 9, page 12. Un sélecteur à...
  • Page 19: Entretien

    ENTRETIEN Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le placoplâtre, AVERTISSEMENT : les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent plus vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car les particules et Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles les éclats de fibre de verre sont fortement abrasifs pour les d’origine pour les réparations.
  • Page 20 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA  Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. Lea todas las advertencias de seguridad y las No utilice la herramienta eléctrica si está cansado o se instrucciones.
  • Page 21 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ajuste, cambiarle accesorios o guardarla. Tales medidas  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de accidentalmente la herramienta.
  • Page 22 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Page 23 ASPECTOS ELÉCTRICOS CORDONES DE EXTENSIÓN DOBLE AISLAMIENTO Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia considerable El doble aislamiento es una característica de seguridad de las de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar un cordón de herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar extensión con la suficiente capacidad para soportar la corriente el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a de consumo de la herramienta.
  • Page 24 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad del portabrocas ......13 mm (1/2 pulg.) Interruptor .......Velocidad variable e invertible (VSR) Capacidad de taladrar: Golpes por minuto ........... 0-43 000 GPM Concreto ..........16 mm (5/8 pulg.) Velocidad en vacío ........0-2 700 r/min (RPM) Metal ............
  • Page 25 ARMADO NOTA: Asegúrese de que las muescas dentro del mango ADVERTENCIA: auxiliar encajen en las lengüetas del alojamiento del taladro.  Apriete firmemente el mango auxiliar; para ello, gírelo a la No conecte la unidad al suministro de corriente sin haber derecha.
  • Page 26 FUNCIONAMIENTO PARA MONTAR LAS BROCAS NOTA: Es posible que se escuche un ruido de silbido o de zumbido del interruptor al usarse. No debe ser motivo de preocupación; es Vea las figuras 6 y 7, página 12. parte normal del funcionamiento del interruptor. ...
  • Page 27 FUNCIONAMIENTO Ajuste la barra limitadora de profundidad de manera que la broca sobrepase el extremo de la barra, hasta la profundidad ADVERTENCIA: de taladrado requerida. Al taladrar, esté preparado por si se atasca la broca al Al taladrar orificios con la barra limitadora de profundidad traspasar la pieza de trabajo.
  • Page 28 FUNCIONAMIENTO TALADRADO EN OBRAS DE ALBAÑILERÍA  En materiales duros como el hormigón, aplique mayor presión. Para lograr un desempeño óptimo, utilice brocas de impacto  Al taladrar orificios en azulejo o baldosa, practique en una con punta de carburo para albañilería o brocas de taladro de pieza de desecho, para encontrar la mejor combinación de percusión específicamente indicadas, al taladrar en ladrillo, velocidad y presión.
  • Page 29 Fig. 1 A - Drilling/hammer mode selector (sélecteur E - Switch trigger (gachette, gatillo H - Variable speed dial (cadran à vitesse variable, de mode rotation / percussion, selector de interruptor) dial de velocidad variable) taladro/percusión) F - Direction of rotation selector (forward/ I - Power cord (cordon d’alimentation, cordón B - Depth stop rod (tige de butée de profondeur, reverse) [sélecteur de sens de rotation (avant...
  • Page 30 Fig. 5 Fig. 9 Fig. 7 A - Hammer mode (mode percussion, modo percusión) A - Direction of rotation selector (forward/reverse) WRONG / INCORRECT / FORMA INCORRECTA B - Drilling mode (mode perçage, modo taladro) [sélecteur de sens de rotation (avant / arrière), C - Drilling/hammer mode selector (sélecteur selector de sentido de rotación (adelante/ Fig.
  • Page 31 NOTES / NOTAS...
  • Page 32 This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Table des Matières