EINHELL TH-MS 2513 L Mode D'emploi D'origine

EINHELL TH-MS 2513 L Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour TH-MS 2513 L:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Kapp- und Gehrungssäge
GB
Original operating instructions
Crosscut and miter saw
F
Mode d'emploi d'origine
Scie à onglet
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega per troncature e tagli obliqui
CZ
Originální návod k obsluze
Kapovací pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Kapovacia píla
NL
Originele handleiding
Afkort- en verstekzaag
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Φαλτσοπρίονο
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Gönye kesme
7
Art.-Nr.: 43.008.50
Anl_TH_MS_2513_L_SPK7.indb 1
Anl_TH_MS_2513_L_SPK7.indb 1
TH-MS 2513 L
I.-Nr.: 11012
01.07.13 09:04
01.07.13 09:04

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TH-MS 2513 L

  • Page 1 TH-MS 2513 L Originalbetriebsanleitung Kapp- und Gehrungssäge Original operating instructions Crosscut and miter saw Mode d’emploi d’origine Scie à onglet Istruzioni per l’uso originali Sega per troncature e tagli obliqui Originální návod k obsluze Kapovací pila Originálny návod na obsluhu Kapovacia píla...
  • Page 2 - 2 - Anl_TH_MS_2513_L_SPK7.indb 2 Anl_TH_MS_2513_L_SPK7.indb 2 01.07.13 09:04 01.07.13 09:04...
  • Page 3 - 3 - Anl_TH_MS_2513_L_SPK7.indb 3 Anl_TH_MS_2513_L_SPK7.indb 3 01.07.13 09:05 01.07.13 09:05...
  • Page 4 - 4 - Anl_TH_MS_2513_L_SPK7.indb 4 Anl_TH_MS_2513_L_SPK7.indb 4 01.07.13 09:05 01.07.13 09:05...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung Garantiebestimmungen Garantieurkunde - 5 - Anl_TH_MS_2513_L_SPK7.indb 5 Anl_TH_MS_2513_L_SPK7.indb 5 01.07.13 09:05 01.07.13 09:05...
  • Page 6 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    • Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser Achtung! vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- erhöhen. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Schäden die durch Nichtbeachtung der Si- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- cherheitshinweise entstehen.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Achtung! Veränderungen an der Maschine schließen eine Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Haftung des Herstellers und daraus entstehende Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemä- Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen ßer Verwendung können bestimmte Restrisiko- spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- faktoren nicht vollständig ausgeräumt werden.
  • Page 9: Vor Inbetriebnahme

    Geräusch und Vibration Restrisiken Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug sprechend EN 61029 ermittelt. vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Schalldruckpegel L ......93 dB(A) können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges Unsicherheit K ..........
  • Page 10: Betrieb

    • 5.3 Säge einstellen. (Abb. 1/2) Gegenmutter (25) lockern und Justierschrau- • Zum Verstellen des Drehtellers (8) den Fest- be (26) soweit verstellen, bis der Winkel zwi- stellgriff (10) ca. 2 Umdrehungen lockern und schen Sägeblatt (5) und Drehtisch (8) genau die Sperrklinge (11) drücken, um den Drehtel- 45°...
  • Page 11 6.3 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0° 6.6 Austausch des Sägeblatts (Abb. 11-14) • (Abb. 4/7) Vor Austausch des Sägeblattes: Netzstecker Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte nach ziehen! • links von 0°- 45° zur Arbeitsfl äche ausgeführt Tragen Sie beim Sägeblattwechsel Hand- werden.
  • Page 12: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7. Austausch der 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Netzanschlussleitung gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes • Artikelnummer des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller • Ident-Nummer des Gerätes oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- •...
  • Page 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 14: Garantiebestimmungen

    Garantiebestimmungen Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Gerä- teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan- sprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder Kons- 24 Monate truktion Verschleißteile* Kohlebürsten...
  • Page 15: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 16 - 16 - Anl_TH_MS_2513_L_SPK7.indb 16 Anl_TH_MS_2513_L_SPK7.indb 16 01.07.13 09:05 01.07.13 09:05...
  • Page 17 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Page 18 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 19: Important

    • The manufacturer cannot accept any liability Important! for damage due to non-observance of the When using the equipment, a few safety pre- safety information. cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 20: Proper Use

    Important! The manufacturer will not be liable for any chan- The equipment and packaging material are ges made to the equipment nor for any damage not toys. Do not let children play with plastic resulting from such changes. Even when the bags, foils or small parts.
  • Page 21: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hea- ring. Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate Total vibration values (vector sum of three direc- are identical to the mains data.
  • Page 22: Operation

    • 6. Operation By loosening the lock screw (12), the machi- ne head (4) can be angled to the left up to 45°. 6.1 90° cross-cuts and 0° rotary table (Fig. 1) • • Check that the voltage marked on the rating Press the main switch (3) to turn on the saw.
  • Page 23: Replacing The Power Cable

    • 6.4 Mitre cuts 0°-45° and rotary table 0°-45° Important. The cutting angle of the teeth, in (Fig. 10) other words the direction of rotation of the The crosscut saw can be used to make miter cuts saw blade (5) must coincide with the direction to the left of 0°- 45°...
  • Page 24: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    8. Cleaning, maintenance and 9. Disposal and recycling ordering of spare parts The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Always pull out the mains power plug before star- materials in this packaging can be reused or ting any cleaning work.
  • Page 25 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 26: Warranty Provisions

    Warranty provisions iSC GmbH or the DIY store where you made you purchase guarantees the repair of defects or replace- ment of the equipment in accordance with the overview below. Statutory guarantee claims are unaff ec- ted. Category Example Warranty Defect with regard to material or 24 months construction...
  • Page 27: Warranty Certifi Cate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 28 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Fonctionnement 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Page 29 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    • Ne jamais ouvrir le module du laser. Attention ! • Il est interdit de procéder à des modifications Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sur le laser afin d’en augmenter la puissance. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des •...
  • Page 31: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    Attention ! Les personnes commandant la machine et en L’appareil et le matériel d’emballage ne sont eff ectuant la maintenance doivent la connaître et pas des jouets ! Il est interdit de laisser des avoir été instruites sur les diff érents risques pos- enfants jouer avec des sacs et des fi...
  • Page 32: Avant La Mise En Service

    Bruit et vibration Risques résiduels Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- Même en utilisant cet outil électrique confor- minées conformément à la norme EN 61029. mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants Niveau de pression acoustique L ..
  • Page 33: Réglage De La Scie (Fi G. 1/2)

    • 5.3 Réglage de la scie (fi g. 1/2) Revissez le contre-écrou (25) pour fixer ce • Pour ajuster le plateau tournant (8), relâchez réglage. la poignée de blocage (10) d’env. 2 tours et appuyez sur le loquet (11) afin de déverrouil- ler le plateau tournant (8).
  • Page 34 6.3 Coupe d’onglet de 0° - 45° et table 6.6 Changement de la lame de scie (fi g. 11- tournante de 0° (fi g. 4/7) • A l’aide de la scie tronçonneuse, il est possible Avant le remplacement de la lame de scie : d’eff...
  • Page 35: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    7. Remplacement de la ligne de 8.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, raccordement réseau veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- •...
  • Page 36 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 37: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant in- changés. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts de matériel ou de con- 24 mois struction...
  • Page 38: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 39 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Page 40 Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polve- re nociva alla salute.
  • Page 41: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • Il produttore non si assume nessuna respon- Attenzione! sabilità per danni causati dal mancato rispet- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare to delle avvertenze di sicurezza. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 42: Utilizzo Proprio

    Attenzione! Le modifi che all’apparecchio escludono com- L’apparecchio e il materiale d’imballaggio pletamente ogni responsabilità del costruttore e non sono giocattoli! I bambini non devono ogni danno che ne derivi. Anche se l’apparecchio giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- viene usato in modo corretto non si possono coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e escludere completamente determinati fattori di...
  • Page 43: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- zione corrispondano a quelli di rete.
  • Page 44: Esercizio

    • 6. Esercizio Premendo leggermente verso il basso la testa della macchina (4) e contemporanea- mente sfilando il perno di sicurezza (16) dal 6.1 Spuntatura a 90° e banco girevole a 0° supporto del motore si sblocca la sega nella (illustr.
  • Page 45 6.3 Augnatura a 0°-45° e banco girevole a 0° 6.6 Ricambio del disco di taglio (fi g. 11-14) • (illustr. 4/7) Prima di sostituire la lama: staccate la spina Con la sega per troncature si possono eseguire dalla presa di corrente! •...
  • Page 46: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    7. Sostituzione del cavo di 8.3 Manutenzione • All’interno dell’apparecchio non si trovano alimentazione altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio • Tutte le parti mobili vanno lubrificate ad inter- viene danneggiato deve essere sostituito dal valli regolari.
  • Page 47 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 48: Disposizioni Di Garanzia

    Disposizioni di garanzia La ditta iSC GmbH, ovvero il centro fai-da-te competente, garantisce l‘eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell‘apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò infl uisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge. Categoria Esempio Prestazione di garanzia Difetti di materiale o fabbrica- 24 mesi...
  • Page 49: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Page 50 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Provoz 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10.
  • Page 51 Varování - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Noste ochranné...
  • Page 52: Bezpečnostní Pokyny

    • Výrobce nepřebírá žádné ručení za škody Pozor! vzniklé nedodržením bezpečnostních pokynů. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 2. Popis přístroje a rozsah dodávky k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce.
  • Page 53: Použití Podle Účelu Určení

    • Pozor! Zpětný vrh obrobků a jejich částí. • Přístroj a obalový materiál nejsou dětská Zlomení pilového kotouče. • hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými Vylétnutí vadných tvrdokovových částí pilové- sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí ho kotouče. •...
  • Page 54: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu Varování! Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena podle normované zkušební metody a může se Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo- měnit v závislosti na druhu a způsobu použití vém štítku souhlasí s údaji sítě. elektrického přístroje, a ve výjimečných případech Než...
  • Page 55: Provoz

    5.4 Jemné justování dorazu pro kapovací řez 6.2 Kapovací řez 90° a otočný stůl 0°- 45° 90° (obr. 4/5/6/9) (obr. 6) • Hlavu stroje (4) sklopit dolů a fixovat jisticím Pomocí kapovací pily mohou být prováděny šikmé čepem (16). řezy doleva a doprava 0°-45° k dorazové liště. •...
  • Page 56: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    7. Výměna síťového napájecího 6.5 Sběrný sáček na piliny (obr. 2) Pila je vybavena záchytným sáčkem na piliny vedení (14). Sáček na piliny (14) může být vyprázdněn pomocí Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí zipu na spodní straně. být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem nebo kvalifi...
  • Page 57: Objednání Náhradních Dílů

    8.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození...
  • Page 58 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 59: Záruční Podmínky

    Záruční podmínky Firma iSC GmbH, resp. příslušné stavební centrum ručí za odstranění poruch resp. výměnu přístroje na základě níže uvedeného přehledu, přičemž zákonem stanovené nároky na záruku zůstávají nedotčeny. Kategorie Příklad Záruka Nedostatky materiálu nebo 24 měsíců konstrukční nedostatky Rychle opotřebitelné díly* Uhlíkové...
  • Page 60: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 61 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Prevádzka 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
  • Page 62 Výstraha - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdra- viu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Noste ochranné...
  • Page 63: Bezpečnostné Pokyny

    • Nikdy neotvárať laserový modul. Pozor! • Nie je povolené vykonávať na laseri zmeny, Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať aby sa zvýšil výkon lasera. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo • Výrobca nepreberá žiadne ručenie za možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škody, ktoré...
  • Page 64: Správne Použitie Prístroja

    • Pílový kotúč s tvrdokovovým potiahnutím né zranenie). • • Šesťhranný kľúč Spätný úder obrobkov a častí obrobkov. • • Upevňovací prípravok Zlomenie pílového kotúča. • • Záchytné vrecko Vymrštenie poškodených tvrdokovových častí • Originálny návod na obsluhu pílového kotúča. •...
  • Page 65: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky Výstraha! Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná podľa normovaného skúšobného postupu a môže Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete sa meniť v závislosti od druhu a spôsobu použitia o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- elektrického náradia a vo výnimočných prípadoch sia s údajmi elektrickej siete.
  • Page 66: Prevádzka

    • 6. Prevádzka Skontrolujte, či sa elektrické napätie na výrobnom štítku zariadenia zhoduje s napätím vo vašom elektrickom vedení a zapojte príst- 6.1 Kapovací rez 90° a otočný stôl 0° (Obr. 1) • roj do prúdu. Píla sa zapne stlačením hlavného vypínača (3).
  • Page 67: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    • 6.4 Šikmý rez 0°- 45° a otočný stôl 0°- 45° Pozor! Rezná šikmina zubov, t.j. smer (obr. 10) otáčania pílového kotúča (5), sa musí Pomocou kapovacej píly je možné vykonávať zhodovať so smerom šípky na píle. • šikmé rezy smerom doľava pod uhlom 0°- 45° k Predtým, ako začnete s pílou znovu pracovať, pracovnej ploche a zároveň...
  • Page 68: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    8. Čistenie, údržba a objednanie 9. Likvidácia a recyklácia náhradných dielov Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu vytiahnite kábel zo siete.
  • Page 69 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 70: Záručné Podmienky

    Záručné podmienky Spoločnosť iSC GmbH resp. príslušné nákupné stredisko garantuje odstránenie porúch resp. výmenu prístroja na základe nižšie uvedeného prehľadu, pričom zákonom stanovené nároky na záruku zostáva- jú nedotknuté. Kategória Príklad Záručné plnenie Materiálové alebo konštrukčné 24 mesiacov nedostatky Diely podliehajúce opotrebeniu* Uhlíkové...
  • Page 71: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 72 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bedrijf 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen - 72 - Anl_TH_MS_2513_L_SPK7.indb 72 Anl_TH_MS_2513_L_SPK7.indb 72 01.07.13 09:05...
  • Page 73 Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schade- lijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 74: Veiligheidsaanwijzingen

    • De fabrikant is niet aansprakelijk bij schade Let op! die te wijten is aan niet-naleving van de veilig- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele heidsinstructies. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 2.
  • Page 75: Reglementair Gebruik

    Let op! Veranderingen aan de machine sluiten een Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn aansprakelijkheid van de fabrikant en daaruit geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- voortvloeiende schade helemaal uit. Ondanks gen niet met plastic zakken, folies en kleine een doelmatig gebruik kunnen bepaalde res- stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- terende risicofactoren niet volledig uit de weg kingsgevaar!
  • Page 76: Vóór Inbedrijfstelling

    Geluid en vibratie Restrisico’s De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt volgens EN 61029. dit elektrisch gereedschap naar behoren be- diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo- Geluidsdrukniveau L ......93 dB (A) en in verband met de bouwwijze en uitvoe- ring van dit elektrisch gereedschap: Onzekerheid K ...........
  • Page 77: Bedrijf

    6. Bedrijf 5.3 Zaag instellen (fi g. 1/2) • Voor het verstellen van de draaitafel (8) de vastzetgreep (10) met ca. 2 hele slagen los- 6.1 Kapsnede 90° en draaitafel 0° (fi g. 1) • draaien en de pal (11) indrukken teneinde de De zaag wordt aangezet door de hoofdscha- draaitafel (8) te ongrendelen.
  • Page 78 6.3 Versteksnede 0° - 45° en draaitafel 0° 6.6 Wisselen van zaagblad (fi g. 11-14) • (fi g. 4/7) Voor het vervangen van het zaagblad: Met de zaag kunnen versteksneden naar links netstekker uit het stopcontact trekken! • van 0° tot 45° ten opzichte van het werkvlak wor- Draag bij het verwisselen van het zaagblad den uitgevoerd.
  • Page 79: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    7. Vervanging van de 8.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- netaansluitleiding gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- • Artikelnummer van het toestel schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant •...
  • Page 80 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 81: Garantiebepalingen

    Garantiebepalingen De fi rma iSC GmbH of de desbetreff ende bouwmarkt garandeert het verhelpen van gebreken resp. de vervanging van het toestel overeenkomstig het onderstaande overzicht waarbij de wettelijke garantiec- laims onaangetast blijven. Categorie Voorbeeld Garantieprestatie Gebreken aan materiaal of con- 24 maanden structie Slijtstukken*...
  • Page 82: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hi- eronder vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 83 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Λειτουργία 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Page 84 Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Page 85: Υποδείξεις Ασφαλείας

    • Ποτέ μην ανοίγετε το μοντούλ του λέιζερ. Προσοχή! • Δεν επιτρέπονται οι επεμβάσεις και Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς τροποποιήσεις στο λέιζερ για την αύξηση αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και της απόδοσή του. να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. •...
  • Page 86: Σωστή Χρήση

    Προσοχή! Να ακολουθούνται επίσης και οι άλλοι γενικοί H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι κανόνες ιατρικής εργασίας και τεχνικής παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν ασφάλειας. με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες Τροποποιήσεις στη μηχανή αποκλείουν την και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος ευθύνη...
  • Page 87: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    ,Θόρυβος και δονήσεις Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Οι τιμές θορύβων και δονήσεων διαπιστώθηκαν Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και σύμφωνα με το πρότυπο EN 61029. κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι Στάθμη ηχητικής πίεσης L ....93 dB(A) υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι κίνδυνοι...
  • Page 88 • 5.2 Συναρμολόγηση του πριονιού (εικ. 1/3) Χαλαρώστε το παξιμάδι στην αντίθετη • Βάλτε τους δύο βραχίονες στήριξης του πλευρά (23) και ρυθμίστε τη βίδα ρύθμισης κατεργαζόμενιου αντικειμένου (13) στις (24) έτσι ώστε η γωνία μεταξύ πριονολάμας προβλεπόμενες υποδοχές (21) στην πλευρά (5) και...
  • Page 89 διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 6.4 Κοπή γωνιάσματος 0°- 45° και (3). Προσοχή! Χάρη στο ελατήριο η μηχανή περιστρεφόμενος πάγκος 0°-45° πετιέται ατυτόματα προς τα πάνω, δηλ. μην (εικ. 10) αφήσετε ελεύθερη τη χειρολαβή (2) μετά τη Με το πριόνι μπορείτε να εκτελέσετε κοπές λήξη...
  • Page 90: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    • 7. Αντικατάσταση του αγωγού Με το ένα χέρι πιέστε την φραγή του άξονα του πριονιού (35) και με το άλλο χέρι σύνδεσης με το δίκτυο τοποθετήστε το κλειδί άλλεν (d) στη βίδα της φλάντζας (31). Μετά από μάξιμουμ μία Εάν...
  • Page 91: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    8.4 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση...
  • Page 92 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Page 93: Όροι Εγγύησης

    Όροι εγγύησης Η εταιρεία iSC GmbH ή το αρμόδιο κατάστημα εγγυάται την επισκευή ελαττωμάτων ή την αντικατάσταση της συσκευής βάσει του ακόλουθου πίνακα, χωρίς να θίγονται οι νόμιμες αξιώσεις εγγύησης. Κατηγορία Παράδειγμα Εγγύηση Ελαττώματα υλικού ή 24 μήνες λειτουργίας Φθειρόμενα εξαρτήματα* Ψήκτρες...
  • Page 94 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε...
  • Page 95 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler 5. Çalıştırmadan önce 6. Çalıştırma 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 9. Bertaraf etme ve geri kazanım 10.
  • Page 96 İkaz - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! İş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş ve tozlar gözlere zarar verebilir.
  • Page 97: Güvenlik Uyarıları

    • Üretici firma, güvenlik uyarıları bölümünde Dikkat! açıklanan talimatlara riayet edilmemesinden Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- kaynaklanan hasarlardan herhangi bir sorum- lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- luluk üstlenmez. nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Page 98: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Dikkat! Makine üzerinde yapılacak değişiklikler üretici Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak fi rmanın sorumluluğunun sona ermesine yol açar değildir! Çocukların plastik poşet, folyo ve oluşacak her türlü hasar ve zarardan üretici ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! fi rma sorumlu tutulamaz. Çocukların küçük parçaları...
  • Page 99: Çalıştırmadan Önce

    Ses ve titreşim Kalan riskler Ses ve titreşim değerleri EN 61029 normuna göre Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun ölçülmüştür. şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler mevcut kalır. Bu elektrikli aletin yapı türü ve Ses basınç seviyesi L ......93 dB(A) modeli itibari ile aşağıda açıklanan tehlikeler meydana gelebilir: Sapma K...
  • Page 100 6. Çalıştırma 5.3 Testerenin ayarlanması. (Şekil 1/2) • Döner tezgahın (8) ayarını değiştirmek için sabitleme sapını (10) yaklaşık 2 tur gevşetin 6.1 Düz kesim 90° ve döner tezgah 0° (Şekil1) • ve döner tezgahın (8) kilidini açmak için blokaj Testere ana şaltere (3) bastırılarak çalıştırılır. •...
  • Page 101 6.3 Gönyeli kesim 0° - 45° ve döner tezgah 0° 6.6 Testere bıçağının değiştirilmesi (Şekil (Şekil 4/7) 11-14) • Tablalı testere ile sol yöne çalışma yüzeyine 0° - Testere bıçağını değiştirmeden önce fişi priz- 45° açı ile gönyeli kesimler yapılabilir. den çıkarın! •...
  • Page 102: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 9. Bertaraf etme ve geri kazanım Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- oluşabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir için kablo, üretici fi rma veya yetkili servis veya uz- ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım man bir personel tarafından değiştirilecektir.
  • Page 103 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Page 104 Garanti Yönetmeliği iSC GmbH fi rması veya yetkili yapı marketi, aşağıda açıklanan liste hükümlerine göre eksikliklerin gideril- mesini veya aletin değiştirilmesini garanti eder, yasal garanti hakları saklı kalır. Kategori Örnek Garanti süresi Malzeme veya konstrüksiyon 24 Ay hatası Aşınma parçaları* Kömür fırçaları...
  • Page 105: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ede- riz.
  • Page 106: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kapp- und Gehrungssäge TH-MS 2513 L (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Page 107 - 107 - Anl_TH_MS_2513_L_SPK7.indb 107 Anl_TH_MS_2513_L_SPK7.indb 107 01.07.13 09:05 01.07.13 09:05...
  • Page 108 EH 06/2013 (01) Anl_TH_MS_2513_L_SPK7.indb 108 Anl_TH_MS_2513_L_SPK7.indb 108 01.07.13 09:05 01.07.13 09:05...

Ce manuel est également adapté pour:

43.008.50

Table des Matières