Page 4
Inhoudsopgave ....... 5 Índice ........93 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing .
Page 5
Voorwoord Geachte klant Met de aankoop van een Soltron apparaat heeft u gekozen voor een • Lees deze gebruiksaanwijzing en houd u aan de instructies. technisch geavanceerd en kwalitatief hoogwaardig product. Uw apparaat Zo vermijdt u ongelukken en beschikt u over een apparaat dat is door ons gefabriceerd met de grootst mogelijke zorg en precisie en werkt en inzetbaar is.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Inhoudsopgave Belangrijke veiligheidsinstructies en informatie..7 Bruiningstabel ........113 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing .
Page 7
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Onderhoudsintervallen, lampen en bestelnummers ... . . 137 Opmerking: UV-lagedruklampen in de ligbank reinigen/vervangen ... 144 De afbeeldingen en gegevens in deze gebruiksaanwijzing zijn UV-lagedruklampen in de schouderbruiner reinigen/vervangen .
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Belangrijke veiligheidsinstructies en informatie Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing De hoofdstukken „Beschrijving/bediening”, „Technische gegevens” en „Onderhoud” in deze gebruiksaanwijzing bevatten hoofdzakelijk grafieken en symbolen maar slechts weinig tekst. Belangrijke algemene informatie en veiligheidsinstructies vindt u hier in het eerste hoofdstuk. Er zijn verschillende soorten symbolen: •...
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Betekenis van de symbolen Gevaarinstructies: Symbolen van de bruiningstabel – zie pagina 113 Gevaar! Huidtype I (gevoelig): Deze gevaaraanduiding – een waarschuwingsdriehoek met het – Altijd of vaak zonnebrand. bijschrift „Gevaar” – wijst erop dat er met name rekening gehou- –...
Page 10
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Symbolen voor beschrijving, bediening en onderhoud Klantenservice Starter voor lagedruklampen Fabrikant UV-hogedruklampen Onderdeel-/artikelnummer (voor bestellingen) Filterschijven Gevaar! Apparaat spanningsvrij schakelen – ontkoppe- Reinigings- en desinfectiemiddel len van het stroomne Gevaar voor verbranding! Bruiningstabel Niet aanraken, heet oppervlak Lagedruklampen...
Page 11
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Display van de nalooptijd (naloop ventilator) Duur: 3 minuten 0-3 min Foutendisplay (voorbeeld), Luidsprekers zie pagina 19 Display muziekzender 1 (channel 1) Vanuit de fabriek: 1 zender Aansluiting voor koptelefoon Klantendienst kan tot 7 zenders instellen Display bij het instellen van het volume Technische gegevens Omschrijving...
Page 12
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Storingen, oorzaak en oplossing – Schroef vastdraaien/sluiten zie aparte handleiding Vervolg van de stappen Zuignap op de volgende pagina Reinigen Einde van de stap Vervangen Voorinstellingen Al naargelang vervuiling reinigen of vervangen Zichtcontrole Filter / Filtermat Filters en filtermatten mogen niet nat zijn.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Richtlijnen Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat werd volgens de volgende richtlijnen gebouwd: Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor commercieel en niet voor huis- houdelijk gebruik. • EG-richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG (in de versie die op dit moment geldig is).
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Veiligheid • Het apparaat mag alleen worden gebruikt als het in perfecte staat Gevaar! verkeert! Montage en de elektrische aansluiting moeten voldoen aan de • Een timer moet dusdanig zijn geconstrueerd dat het apparaat, ook als nationale voorschriften.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Export Wij maken u erop attent dat het apparaat uitsluitend bestemd is voor de Europese markt en niet mag worden geëxporteerd naar de Verenigde Staten of Canada en daar niet mag worden gebruikt! Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid indien deze instructie niet wordt nageleefd! We wijzen er uitdrukkelijk op dat overtredingen grote aansprakelijkheidsrisi- co's voor de exporteur en/of de exploitant tot gevolg kunnen hebben.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Service en onderhoud Reiniging Acrylglasoppervlakken Let op! Risico op infecties! Niet droog afwrijven – kans op krassen! Door huidcontact kunnen infecties worden overgebracht. Gebruik voor een snelle, hygiënische en perfecte reiniging van Alle voorwerpen/apparaatcomponenten, waarmee de gebruiker acrylglasoppervlakken uitsluitend het speciaal ontwikkelde tijdens de zonnebanksessie in aanraking kan komen, moeten...
Page 17
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Filterschijven en lampen Filters en filtermatten Filters in de ligbank UV-lagedruklampen: met helder water schoonmaken Droge reiniging: stofzuiger (afhankelijk van verontrei- (vochtige doekje). niging) UV-hogedruklampen: glazen kolf indien nodig met spiritus Vochtige reiniging: water en afwasmiddel, ook vaat- schoonmaken.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Kunststof oppervlakken Service Voor het reinigen van de overige kunststof oppervlakken kunt u het best Levensgevaar! alleen warm water en een zeem gebruiken. Gebruik in geen geval agres- Bij onderhoudswerkzaamheden waarbij het apparaat moet wor- sieve alcoholhoudende reinigingsmiddelen, zoals het normaal in de den geopend, moet het apparaat spanningsvrij worden ge- handel verkrijgbare Sagrotan of etherische oliën.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen • Bij contactverbrekers die niet losgeschroefd Levensgevaar! kunnen worden, kan ook een plakstrook met Als er werkzaamheden aan de appa- het opschrift „Niet inschakelen – Gevaar!” over raten moeten worden verricht, moeten de bedieningshendels worden geplakt.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Storingen Op het display worden foutcodes weergegeven, zodat de oorzaak van het probleem gemakkelijker kan worden opgespoord. • Als er één storing is, knippert de foutcode op het display. • Bij het optreden van meer dan één storing tegelijk worden de bij- behorende foutcodes afwisselend getoond.
In een speciaal technisch procédé krijgen de glasplaten hun eigen vuur worden gedood of zwaar gewond raken. specifieke vormgeving. Ondanks de hoogste mate aan fabricage – Monteer uitsluitend de door Soltron aangegeven hogedruk- know how is het onvermijdelijk dat de acrylglasplaten een aantal kleine lampen.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Informatie over het milieu Milieuverklaring – Het JK-concern • Hij zorgt er dan samen met een afvalverwijderingsbedrijf voor dat de lampen bij u worden opgehaald en volgens de voorschriften worden Het JK-concern is onderworpen aan de strenge richtlijnen verwijderd.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Bruinen – maar dan wel op de juiste wijze! Om van het gebruik van een zonnebank echt te kunnen genieten, dient Medicijnengebruik en bruinen tegelijkertijd? u wel enkele belangrijke punten in acht te nemen. Hieronder volgen en- Het is van enkele medicijnen bekend dat zij de gevoeligheid van de huid kele antwoorden op vaak gestelde vragen.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Algemene veiligheidsinstructies Gevaar voor huid- en oogletsel of huidaandoeningen! • Bij extreme gevoeligheid voor UV-stralen en als er bepaalde medicijnen of cosmetica worden gebruikt, is extra voorzich- • Personen met een zeer gevoelige huid (huidtype I) mogen tigheid geboden.
Page 25
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Aanbevolen bruiningstijden • De interval tussen de eerste twee zonnebankbeurten moet minstens 48 uur bedragen! Ga niet op dezelfde dag ook nog Zie tabel pagina 113. eens zonnebaden. • Naarmate de huid bruiner wordt, is een langere periode van blootstelling (=bestralingstijd) nodig c.q.
UV-hogedruklampen (brander), UV-lagedruklampen (buizen) en starter alsook de acrylglaslig- bank. Inhoud van de garantie is, dat Soltron defecten binnen een redelijke ter- mijn volgens de keuze van Soltron door verbetering of door vervangen van het defecte deel verhelpt.
Page 27
Avant-propos Madame, Monsieur, En choisissant un appareil Soltron, vous avez misé sur un dispositif • Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. extrêmement performant intégrant les dernières avancées techno- Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil logiques.
Page 28
À lire et à respecter … Table de matières Consignes de sécurité et informations importantes..29 Tableau de bronzage ......113 Comment lire les instructions d’utilisation .
Page 29
À lire et à respecter … Intervalles de nettoyage........136 Réglages préliminaires .
À lire et à respecter … Consignes de sécurité et informations importantes Comment lire les instructions d’utilisation Les chapitres « Description/Fonctionnement », « Caractéristiques techniques » et « Maintenance » renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité...
À lire et à respecter … Signification des symboles Symboles du tableau de bronzage – voir page 113 Description des dangers éventuels : Type de peau I (hypersensible): – Coups de soleil systématiques à fréquents. Danger ! – Supporte peu l’exposition au soleil. Ce symbole de sécurité...
Page 32
À lire et à respecter … Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance Starter pour lampe(s) à décharge basse pres- Service après-vente sion Constructeur Lampes à décharge UV haute pression Numéro de pièce/produit (pour les commandes) Disques de filtre Danger ! Mettre l'appareil hors tension Détergent et désinfectant...
Page 33
À lire et à respecter … Affichage du temps de poursuite (poursuite de fonctionnement du ventilateur) Durée : 3 minutes 0-3 min Affichage des erreurs (exemple), Haut-parleur voir page 41 Affichage du canal musical 1 (Channel 1) Départ usine : 1 canal ; les techniciens de Prise pour casque audio maintenance peuvent régler jusqu’à...
Page 34
À lire et à respecter … Défauts, causes et dépannage – Serrer/bloquer la vis voir la notice distincte Ventouse Suite, voir page suivante Nettoyer Fin des opérations Changer Réglages préliminaires Nettoyer ou changer selon le degré d’encrasse- ment Contrôle visuel Filtre/plaque filtrante Il ne faut pas mouiller les filtres et les plaques fil- trantes.
À lire et à respecter … Directives Utilisation conforme Cet appareil a été construit conformément aux directives suivantes : Cet appareil est exclusivement destiné à un usage professionnel. • Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique Cet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte. (et amendements) Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu’à...
À lire et à respecter … Sécurité • Une minuterie est à installer de manière à ce que, en cas de défaillan- Danger ! ce de la commande, l’appareil se déconnecte automatiquement au Le montage et le branchement doivent satisfaire aux réglemen- plus tard après 110 % du temps de fonctionnement choisi.
À lire et à respecter … Exportation Nous attirons votre attention sur le fait que les appareils sont conçus exclusivement pour le marché européen et ne doivent être ni exportés ni utilisés aux États-Unis ou au Canada ! Nous n'endossons aucune responsabilité...
À lire et à respecter … Maintenance et entretien Nettoyage Plaques acryliques Attention ! Risque d'infection ! Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! Les infections peuvent être transmises par contact de la peau. Pour un nettoyage rapide des surfaces en verre acrylique et une En conséquence, tous les appareils et toutes les pièces d'appa- hygiène irréprochable, utiliser exclusivement le nettoyeur rapide reil que l'utilisateur a touchés pendant la séance de brunissage...
Page 39
À lire et à respecter … Disques de filtre et lampes Filtres et plaques filtrantes Filtres dans la partie inférieure Lampes à décharge UV basse pression : nettoyer à l'eau claire Nettoyage à sec : Aspirateur (selon le degré de (par ex.
À lire et à respecter … Surfaces en plastique Maintenance Pour le nettoyage des surfaces en plastique, le mieux est d'utiliser Danger de mort ! uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. Ne jamais Lors des travaux d’entretien pour lesquels il est nécessaire employer de détergents agressifs à...
À lire et à respecter … Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche Danger de mort ! • Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent pas être dévissés, recouvrir le levier de Avant de travailler sur les solariums, commande d'une bande adhésive portant la ceux-ci doivent d'abord être décon- mention «...
À lire et à respecter … Défauts Des codes d'erreur apparaissent sur l’afficheur de manière à faciliter la localisation des pannes. • En cas de défaillance, le code d'erreur clignote. • Lorsque plusieurs défauts surviennent, les messages d'erreur sont affichés en alternance •...
Risque d'incendie ! un verre acrylique spécialement développé pour ce type d’applications. Les lampes haute pression non agréées par Soltron peuvent Les résines acryliques utilisées se distinguent par une perméabilité et éclater. Les morceaux de la lampe, chauds, peuvent mettre le une résistance aux rayons UV particulièrement élevées et offrent un re-...
À lire et à respecter … Informations concernant la protection de l’environnement Déclaration environnementale – Groupe d'entreprises JK • Le service de vente, en rapport avec l'entreprise de déchèterie, se charge de ramasser les lampes et de les éliminer conformément aux Le groupe d'entreprises JK se soumet aux règles strictes de réglementations en vigueur.
À lire et à respecter … Bronzer – mais comme il faut ! Pour profiter comme il faut du solarium, il faut respecter certains points. Médicaments et bronzage en même temps ? Ici quelques réponses aux questions souvent posées. Il est connu que certains médicaments augmentent la sensibilité de la peau aux rayons UV.
À lire et à respecter … Consignes générales de protection Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies de • Les sujets particulièrement sensibles aux rayons UV et les la peau ! personnes prenant certains médicaments ou utilisant cer- tains produits cosmétiques devront faire preuve de pruden- •...
Page 47
À lire et à respecter … Durées de bronzage recommandées • L'intervalle entre les deux premières séances d'hélio-expo- sition doit être au moins de 48 heures ! Vous ne prendrez Voir le tableau, page 113. pas en plus de bain de soleil le même jour. •...
La garantie s'étend sur 24 mois à compter de la date d'achat de l'appa- reil. Le client peut faire valoir ses droits auprès d'Soltron ou du partenaire distributeur d'Soltron qui lui a vendu le produit sur présentation de la car- te de garantie ou de la facture.
Page 49
Prefazione Gentile cliente, con la scelta di un prodotto Soltron lei ha optato per un apparecchio • Leggete attentamente e attenetevi alle informazioni contenute nelle tecnicamente all’avanguardia, di elevate prestazioni, da noi realizzato presenti istruzioni per l'uso. Ciò consentirà di evitare incidenti e di con la massima cura e precisione e sottoposto a numerosi controlli di disporre di un apparecchio funzionale e pronto all'utilizzo.
Page 50
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Sommario Importanti avvertenze per la sicurezza e informazioni ..51 Tabella delle esposizioni......113 Come utilizzare le istruzioni per l’uso ...
Page 51
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Intervalli di manutenzione, dotazione lampade Preimpostazioni con un palmare ......182 e numeri ordinazione .
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Importanti avvertenze per la sicurezza e informazioni Come utilizzare le istruzioni per l’uso ... I capitoli «Utilizzo», «Dati tecnici» e «Manutenzione» di queste istruzioni per l'uso contengono prevalentemente immagini e simboli, ma una mini- ma parte di testo.
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Significato dei simboli Avvertenze sulle situazioni di pericolo: Simboli della tabella delle esposizioni – vedere pagina 113 Pericolo! Tipo di pelle I (sensibile): Questa avvertenza di sicurezza (triangolo di segnalazione con – A rischio continuo o frequente di scottature. la scritta «Pericolo») indica che si possono verificare situazioni –...
Page 54
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Simboli per descrizione, utilizzo e manutenzione Starter per lampade a bassa pressione Assistenza clienti Lampade ad alta pressione UV Produttore Lastre filtro Num. pezzo/articolo (per le ordinazioni) Pericolo! Sostanze pulenti e disinfettanti Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elet- trica –...
Page 55
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Indicazione tempo di raffreddamento Durata: 3 minuti 0-3 min (raff. ventilatore) Indicazione di errore (esempio), Altoparlante vedere pagina 63 Indicazione canale musicale 1 (Channel 1) Predefinito in stabilimento: 1 canale Presa per auricolari L'assistenza clienti può impostare fino a 7 canali Indicazione durante la regolazione del volume Dati tecnici Descrizione...
Page 56
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Malfunzionamenti, cause e rimedi – Serrare/bloccare la vite vedere istruzioni a parte Continuazione delle operazioni Ventosa alla pagina successiva Pulitura Fine dell'operazione Sostituzione Preimpostazioni In base alla sporcizia presente pulire o sostituire Controllo visivo Filtro/materassino filtrante Filtro e materassini filtranti non devono essere bagnati.
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Direttive Uso regolamentare Questo apparecchio è stato realizzato secondo le seguenti direttive: L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso professionale e non all’uso domestico. • Direttiva CE «Compatibilità elettromagnetica» 89/336/CEE (secondo la versione attualmente in vigore). Questo apparecchio serve all'abbronzatura di persone adulte.
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Sicurezza • Un temporizzatore deve essere costruito in modo tale che, anche in Pericolo! caso di guasto della funzione di comando, l'apparecchio venga disat- Il montaggio del collegamento elettrico deve essere conforme tivato automaticamente al più tardi dopo < 110% del tempo di funzio- alle prescrizioni nazionali.
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Esportazione I solarium sono destinati esclusivamente al mercato europeo e non pos- sono essere esportati ed utilizzati negli Stati Uniti o in Canada! Il produt- tore non si assume alcuna responsabilità in caso di mancata osservanza della presente nota! È...
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Manutenzione e cura Pulitura Superfici in vetro acrilico Attenzione! Pericolo d'infezioni! Non lavorare a secco – Pericolo di graffiature! Le infezioni possono essere trasmesse con il contatto della pel- Per la pulitura veloce ed igienicamente perfetta delle superfici acriliche, impiegate esclusivamente l’apposito detergente di di- Tutti gli oggetti/parti dell'apparecchio che durante l'esposizione sinfezione veloce della Antifect...
Page 61
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Lastre filtro e lampade Filtro e materassini filtrante Filtro nella parte inferiore Lampade UV a bassa pressione: pulire con acqua pulita Pulitura a secco: aspirapolvere (a seconda del grado (panno inumidito). di sporcizia) Lampade UV ad alta pressione: se necessario pulire i bulbi di Pulitura con detersivi: acqua e detersivo, anche in vetro con alcool.
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Superfici in materiale plastico Manutenzione Per la pulitura delle altre superfici in materiale plastico usate solo acqua Pericolo di morte! calda ed un panno in pelle. Non usare in nessun caso detergenti conte- Nel caso d’interventi di manutenzione che richiedono l’apertura nenti alcool come per esempio il comune Sagrotan in commercio, o oli dell'apparecchio, è...
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Togliere la tensione all’apparecchio e impedirne la riaccensione. Pericolo di morte! • In caso di interruttori automatici non svitabili, si può anche applicare sulla leva di attivazione un Se si devono effettuare dei lavori sugli adesivo con la scritta «Non attivare, pericolo!»...
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Anomalie Sul display vengono indicati i codici errore per una facile localizzazione della causa. • Se si verifica un malfunzionamento, sul display compare il relativo codice errore lampeggiante. • Se compaiono più errori, i codici errore i si alternano. •...
Pericolo d’incendio! ideato appositamente per questo specifico tipo di utilizzo. Gli acrilici uti- Le lampade ad alta pressione non autorizzate da Soltron pos- lizzati si contraddistinguono per una permeabilità e resistenza ai raggi sono esplodere. Le parti calde della lampada possono incen-...
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Informazioni sulla tutela ambientale Dichiarazione relativa al rispetto dell'ambiente – Gruppo JK Imballaggio L'imballaggio è costituito da materiale riciclabile al 100%. Gli imballaggi Il gruppo JK è soggetto alle severe direttive del regolamento non più utilizzati oppure messi in circolazione dal gruppo JK possono (CE) n.
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Abbronzatura – ma nel modo giusto! E' necessario tenere presenti alcune indicazioni per poter usufruire cor- Farmaci e abbronzatura contemporaneamente? rettamente di un solarium. Sono qui riportate alcune delle risposte alle Di alcuni farmaci è noto che possono aumentare la sensibilità della pelle domande più...
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Istruzioni generali di protezione Pericolo di ferite alla pelle e agli occhi o di malattie cutanee! • Nei casi di ipersensibilità del singolo nei confronti dei raggi UV e quando vengono impiegati particolari farmaci o cosme- •...
Page 69
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Tempi di esposizione consigliati • Fra le prime due sedute di abbronzatura devono passare al- meno 48 ore! Evitare di esporsi anche al sole nello stesso Vedere pagina 113. giorno • Un’abbronzatura più intensa richiede anche un prolunga- mento del tempo di esposizione (=tempo di esposizione ai raggi) e a partire da un certo grado di abbronzatura questa non si può...
Questa garanzia è valida per 24 mesi a partire dalla data di acquisto dell'apparecchio presentando la carta di garanzia o la fattura alla Soltron o a un partner di vendita Soltron presso il quale il cliente ha acquistato il prodotto.
Page 71
Prólogo Estimado cliente, Al elegir un equipo Soltron se acaba de decidir por un equipo técnica- • Lea y observe la información de estas instrucciones de uso. De ese mente sofisticado y de alto rendimiento. Hemos fabricado su equipo con modo evitará...
Page 72
Por favor lea cuidadosamente ... Índice Indicaciones de seguridad e informaciones importantes . 73 Tabla de bronceado ....... 113 Utilización del manual de instrucciones ..
Page 73
Por favor lea cuidadosamente ... Intervalos de mantenimiento, cantidad/tipo de lámparas Ajustes previos mediante un handheld..... . . 187 y números de pedido ........137 Índice alfabético.
Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones de seguridad e informaciones importantes Utilización del manual de instrucciones ... Los capítulos «Descripción/Manejo», «Datos técnicos» y «Mantenimien- to» en el presente manual de instrucciones contienen principalmente cuadros gráficos y símbolos, pero poco texto. Para importantes infor-ma- ciones generales e indicaciones de seguridad, véase el presente capítu- Existen varios tipos de símbolos: •...
Por favor lea cuidadosamente ... Significado de los símbolos Símbolos de la tabla de bronceo – véase página 113 Tipo de piel I (sensible): Observaciones para la prevención de riesgos: – Quemaduras del sol en cada ocasión o frecuentes. ¡Peligro! –...
Page 76
Por favor lea cuidadosamente ... Símbolos para descripción, manejo y mantenimiento Servicio de asistencia téc- Dispositivo de arranque para lámparas nica de baja presión Fabricante Lámparas de alta presión UV Nº de pieza/de artículo (para pedidos) Paneles filtrantes ¡Peligro! Desconectar la tensión del equipo – Producto de limpieza y desinfección separarlo de la red ¡Peligro de quemaduras!
Page 77
Por favor lea cuidadosamente ... Indicación del tiempo de enfriamiento (enfria- Duración: 3 minutos 0-3 min miento por ventilador) Indicación de errores (ejemplo), Altavoz véase página 85 Indicación del canal de música (channel 1) Desde fábrica: 1 canal / El servicio de asistencia Borne para cascos auditivos técnica puede ajustar hasta 7 canales Indicación al ajustar el volumen de sonido...
Page 78
Por favor lea cuidadosamente ... Fallos, causa y eliminación – Apretar/bloquear tornillo véase el manual separado Continuación de los pasos de trabajo Ventosa en la próxima página Limpiar Final del paso de trabajo Sustituir Ajustes previos Limpiar o sustituir según el grado de ensuciamiento Control visual Filtro/esterilla filtrante Los filtros y las esterillas filtrantes no deben...
Por favor lea cuidadosamente ... Directivas Uso conforme a lo prescrito Este equipo ha sido construido de conformidad con las siguientes El equipo está destinado únicamente al uso comercial, no para el uso do- directivas: méstico. • Directiva CE, «compatibilidad electromagnética» 89/336/CEE Este equipo sirve para el bronceado de una persona adulta.
Por favor lea cuidadosamente ... Seguridad • Tiene que haber un control temporizador instalado de manera que, ¡Peligro! incluso después de que se produzca un fallo en el funcionamiento del El montaje y la conexión eléctrica deben realizarse conforme control, el equipo se desconecte automáticamente como máximo con las respectivas directivas nacionales después de 110% del tiempo de funcionamiento seleccionado.
Por favor lea cuidadosamente ... Exportación Le advertimos que los equipos han sido concebidos exclusivamente para el mercado europeo y no se podrán exportar para su uso ni a los EE.UU. ni a Canadá. No se asumirá ninguna responsabilidad en caso de que no se respete esta advertencia.
Por favor lea cuidadosamente ... Mantenimiento y conservación Limpieza Superficies de vidrio acrílico ¡Atención! ¡Existe riesgo de infecciones! ¡No secar con un trapo seco – peligro de causar rayazos! Debido al contacto con la piel se pueden transmitir infecciones. Para una limpieza perfecta, rápida e higiénica de las superficies Todos los objetos/piezas del equipo que puedan haber sido to- de cristal acrílico, utilice exclusivamente el producto de desin- cados por el usuario durante el bronceado, tienen que ser des-...
Page 83
Por favor lea cuidadosamente ... Paneles filtrantes y lámparas Filtros y esterillas filtrantes Filtro en la inferior Lámparas UV de baja presión: limpiar con agua clara Limpieza en seco: aspirador (dependiendo del grado (paño húmedo). de suciedad) Lámparas UV de alta presión: en caso necesario limpiar la Limpieza húmeda: Agua y lavavajillas, también bombilla con alcohol.
Por favor lea cuidadosamente ... Superficies de plástico Mantenimiento Para la limpieza de las demás superficies plásticas, es mejor usar sólo ¡Peligro de muerte! agua tibia y una gamuza. No use nunca productos de limpieza agresivos Para trabajos de mantenimiento que requieran la apertura del como, por ejemplo, el Sagrotan vendido en las tiendas o aceites voláti- equipo, se tiene que desconectar la energía eléctrica del equi- les.
Por favor lea cuidadosamente ... Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones • En los fusibles automáticos no desenroscables ¡Peligro de muerte! se pueden también pegar cintas adhesivas Cuando se quiera trabajar en los equi- sobre la palanca de accionamiento que conten- pos habrá...
Por favor lea cuidadosamente ... Fallos En el display se muestran códigos de fallo para facilitar la localización de la causa del fallo. • Cuando se presente un fallo, el código de fallo será indicado deste- llando en el display. •...
Peligro de Incendio! bricados de vidrio acrílico desarrollado especialmente para este uso. Los Las lámparas que no están autorizadas por Soltron pueden es- acrílicos utilizados se caracterizan por permeabilidad y resistencia UV tallar. Las partes calientes de la lámpara pueden incendiar particularmente elevada, y disponen de superficies fáciles de conservar,...
Por favor lea cuidadosamente ... Informaciones relativas al medio ambiente Declaración sobre el medio ambiente – • Posteriormente la agencia, en colaboración con una empresa de eliminación de residuos, se hará cargo de la recogida de las lámpa- el grupo empresarial JK ras y realizará...
Por favor lea cuidadosamente ... ¡Broncear – pero correctamente! Es necesario tener en cuenta algunas recomendaciones para disfrutar ¿Se puede acudir al solario si se toman medicamentos? plenamente la utilización del equipo de bronceado. En lo sucesivo res- Se sabe que algunos medicamentos aumentan la sensibilidad UV de la pondemos a algunas de las preguntas más frecuentes al respecto.
Por favor lea cuidadosamente ... Instrucciones de bronceado generales ¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermedades la luz solar o en las cabinas bronceadoras de rayos ultravio- de la piel! letas, puede provocar un envejecimiento prematuro de la piel y un riesgo de desarrollar melanomas. •...
Page 91
Por favor lea cuidadosamente ... Tiempos de bronceado recomendados • El ojo desprotegido puede infectarse en su superficie y, en determinados casos, una exposición a la radiación exagera- Véase la tabla en la página 113. da puede dañar la retina. Una repetición excesiva de las se- siones de bronceado puede dar lugar a la formación de cataratas.
La garantía se prestará durante los 24 meses posteriores a la adquisi- ción del equipo y deberá reclamarse presentado a Soltron, o al conce- sionario de Soltron al cual el cliente haya comprado el producto, la tarjeta de garantía o la factura.
Page 93
Prefácio Estimado cliente, Ao optar por um aparelho Soltron adquiriu um equipamento de tecnolo- • Leia a respeite as informações apresentadas nas presentes Instru- gia avançada e elevado desempenho. O fabrico do seu aparelho foi ções de Utilização. Desta forma, evitará acidentes e poderá desfrutar objecto de grande cuidado e precisão, tendo passado por numerosos...
Page 94
Leia e cumpra ... Índice Informações e instruções de segurança importantes ..95 Tabela de bronzeamento......113 Como consultar as Instruções de Utilização ...
Page 95
Leia e cumpra ... Intervalos de manutenção, colocação de lâmpadas e referências . . 137 Índice remissivo........203 Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão no leito .
Leia e cumpra ... Informações e instruções de segurança importantes Como consultar as Instruções de Utilização ... Os capítulos «Descrição/Operação», «Características Técnicas» e «Manutenção» das presentes Instruções de Utilização contêm sobretu- do imagens e símbolos, e pouco texto. As informações gerais e indica- ções de segurança importantes encontram-se no primeiro capítulo.
Leia e cumpra ... Significado dos símbolos Indicações de perigo: Símbolos da tabela de bronzeamento – ver página 113 Perigo! Tipo de pele I (sensível): Esta indicação de segurança – sinal de aviso triangular com a – Queimadura solar garantida ou frequente. palavra «Perigo»...
Page 98
Leia e cumpra ... Símbolos para Descrição, Operação e Manutenção Assistência Técnica Arrancador para lâmpadas de baixa pressão Fabricante Lâmpadas UV de alta pressão Número das peças/referência dos artigos Placas filtrantes (para encomenda) Perigo! Desligar o aparelho da tensão – desligar da Produto de limpeza e desinfecção tomada de rede Perigo de queimaduras!
Page 99
Leia e cumpra ... Indicador do tempo de inércia Duração: 3 minutos 0-3 min (inércia do ventilador) Indicação de erros (Exemplo), Altifalantes ver página 107 Indicação do canal de música 1 (Channel 1) De fábrica: 1 canal Entrada para auscultadores A Assistência Técnica pode regular até...
Page 100
Leia e cumpra ... Avarias, causa e resolução – Apertar/bloquear o parafuso ver instruções em separado Continuação dos passos da sequência Ventosa de trabalho na página seguinte Limpar Fim do passo da sequência de trabalho Substituir Pré-ajustes Limpar ou substituir consoante o grau de sujidade Exame visual Filtro/esteira filtrante...
Leia e cumpra ... Directivas Utilização correcta Este aparelho foi fabricado em conformidade com as seguintes directi- O aparelho destina-se apenas à utilização comercial e não à utilização vas: doméstica. • Directiva CE relativa a compatibilidade electromagnética O presente aparelho destina-se ao bronzeamento de uma pessoa adul- 89/336/CEE (na versão em vigor à...
Leia e cumpra ... Segurança • Um temporizador deve ser instalado de modo a que, mesmo em caso Perigo! de falha do comando, o aparelho desligue automaticamente ao fim A montagem e a ligação eléctrica devem obedecer às normas de, o mais tardar, < 110% do tempo de funcionamento regulado. O nacionais tempo de funcionamento do aparelho deve ser duplamente protegido A instalação eléctrica a realizar pelo cliente deve ser equipada...
Leia e cumpra ... Exportação Chamamos a atenção para o facto de estes aparelhos se destinarem ex- clusivamente ao mercado europeu, não devendo por isso ser exportados nem utilizados nos EUA nem no Canadá! Em caso de inobservância desta indicação, o fabricante não assumirá qualquer responsabilidade! Chama-se expressamente a atenção para o facto de as infracções impli- carem elevados riscos de responsabilidade para o exportador e/ou o proprietário.
Leia e cumpra ... Manutenção e conservação Limpeza Superfícies de vidro acrílico Atenção! Risco de infecções! Não esfregar a seco – Perigo de riscar! As infecções podem ser transmitidas através do contacto com Para a limpeza fácil, rápida e higiénica das superfícies em vidro a pele.
Page 105
Leia e cumpra ... Placas filtrantes e lâmpadas Filtro e esteira filtrante Filtro do leito Lâmpadas UV de baixa pressão: Limpar com água limpa Limpeza a seco: aspirador (consoante o grau de suji- (pano húmido). dade) Lâmpadas UV de alta pressão: Se necessário, limpar as Limpeza a húmido: água e detergente, também na ampolas de vidro com álcool.
Leia e cumpra ... Superfícies plásticas Manutenção Para limpar as restantes superfícies plásticas recomendamos que utilize Perigo de vida! apenas água morna e uma camurça. Nunca utilizar produtos de limpeza Para a realização de trabalhos de manutenção que requeiram a agressivos contendo álcool como, por ex., o vulgar Sagrotan ou óleos abertura do aparelho, este deve ser desligado da tensão.
Leia e cumpra ... Desligar o aparelho da tensão e protegê-lo contra qualquer ligação inadvertida Perigo de vida! • Nos corta-circuitos automáticos que não pos- Se for necessário realizar trabalhos sam ser desenroscados pode ser colada uma nos aparelhos, há que desligá-los. fita adesiva com a inscrição «Perigo! Não ligar!»...
Leia e cumpra ... Avarias No ecrã são indicados códigos de erro para facilitar a localização da causa do erro. • Quando ocorre uma avaria, o código de erro surge no mostrador a piscar. • Caso ocorram diversas avarias, as mensagens de erro aparecem no mostrador alternadamente.
As lâmpadas de alta pressão que não sejam aprovadas pela caracterizam-se pela elevada transparência e resistência aos raios UV, Soltron podem explodir. Os pedaços das lâmpadas quentes e pela superfície fácil de limpar, higiénica e bem tolerada pela pele. podem incendiar outros componentes, existindo o perigo de As placas de vidro acrílico recebem a sua forma, específica para cada...
Leia e cumpra ... Informações relativas à protecção do ambiente Declaração ambiental – O grupo de empresas JK • Em colaboração com uma empresa de reciclagem, o representante encarregar-se-á da recolha das lâmpadas e da sua correcta elimi- O grupo JK obedece às rigorosas directivas do nação.
Leia e cumpra ... Bronzear-se – mas de forma correcta! Para poder usufruir do solário da forma correcta, deverá levar em consi- da pele, assim sendo não desaparece com o banho. Depois do banho deração alguns aspectos. Apresentamos seguidamente algumas res- trate da sua pele aplicando um creme hidrante.
Leia e cumpra ... Indicações gerais de protecção Perigo de ferimentos cutâneos e oculares ou doenças de • Deve ter um cuidado especial nos casos de maior sensibili- pele! dade da pele relativamente à radiação UV e quando usar determinados medicamentos ou cosméticos. •...
âmbito da mesma Ver tabela na página 113. ser acompanhadas do cartão de garantia ou da factura da Soltron ou do representante autorizado da Soltron onde o cliente adquiriu o produto. O direito de garantia supramencionado que assiste ao cliente vigora pa- ralelamente a eventuais direitos de reclamação estipulados contratual-...
Soltron M-50 Caipiranha EfficientTan 100W / 160W Soltron E Twin Power Geldt alleen voor Spanje! N’est pas valable que pour l’Espagne ! Valido solo per la Spagna! ¡Sóle para España! … Aplicável apenas a Espanha! — Maximaal aantal bruiningsbeurten per jaar.
Page 115
Soltron M-50 Caipiranha EfficientTan 100W / 160W Soltron S/N Twin Power Geldt alleen voor Frankrijk! N’est pas valable que pour France ! Valido solo per la Francia! ¡Sóle para Francia! … Aplicável apenas a França! — Maximaal aantal bruiningsbeurten per jaar.
Page 116
Soltron M-50 Caipiranha MaxTan 100W / 160W Soltron EU Twin Power Geldt niet in Spanje en Frankrijk! N’est pas valable en Espagne et en France ! Non valido in Spagna e Francia! ¡No es válido en España y en Francia! …...
Bediening Open deze uitklappagina. Fonctionnement Utilizzo Ouvrir la partie rabattable. Manejo Aprire questo lato di apertura. Operação Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
Aanwijzing: UV-lampen tijdens de bruining uit- en inschakelen STOP Als de UV-lampen tijdens het bruinen worden uitgeschakeld, loopt de brui- Enclencher/désenclencher les lampes ningstijd door. UV pendant la séance de bronzage Remarque: Disattivazione e attivazione delle lampade UV durante la fase di Même si les lampes UV sont éteintes abbronzatura au cours d’une séance de bronzage,...
Looptijd van de sierverlichting Durée de l'éclairage de décoration Tempo di funzionamento illuminazione effetti Tiempo de operación de la iluminación de efecto Tempo de funcionamento da iluminação decorativa 03615 / 0 Stand-by IR Function 03614 / 0 04008 / 0...
Gezichtsbruiner regelen Réguler les lampes solaires pour visage Regulazione gruppo abbronzatura viso Regular el bronceador de rostro Regular os bronzeadores de rosto 03616 / 0 03616 / 0 03616 / 0 03617 / 0 03616 / 0...
Page 125
START + 1 min 03618 / 0 03616 / 0 STOP 1 min 03618 / 0...
Muziekzender (channel) kiezen Sélectionner un canal musical (Channel) Selezione canale musicale (Channel) Seleccionar un canal de música (channel) Seleccionar o canal de música (Channel) 03612 / 0 03612 / 0 03612 / 0 03612 / 0 03612 / 0...
Soltron M-50 Caipiranha Soltron M-50 Caipiranha Type apparaat: Type d'appareil : Opname nominaal vermogen: 9600 W Puissance nominale : 9600 W Nominale spanning: 400-415V ~3N Tension nominale : 400-415V ~3N Nominale frequentie: 50 Hz Fréquence nominale : 50 Hz 3 x 16A...
Page 133
Soltron M-50 Caipiranha Soltron M-50 Caipiranha Tipo di apparecchio: Modelo de equipo: Massima potenza nominale di 9600 W Potencia nominal: 9600 W entrata: Tensione nominale: 400-415V ~3N Tensión nominal: 400-415V ~3N Frequenza nominale: 50 Hz Frecuencia nominal: 50 Hz 3 x 16A...
Page 134
Soltron M-50 Caipiranha Tipo de aparelho: Consumo de corrente nominal: 9600 W Tensão nominal: 400-415V ~3N Frequência nominal: 50 Hz 3 x 16A Fusível nominal: (de acção retardada) Marca de controlo:...
Page 135
03638 / 0 1670 mm 1330 mm 1320 mm 2040 mm E1 = 2240 mm E2 = 2340 mm 800 mm TK = 2300 mm BK = 2500 mm BK1= 100 mm 135 kg...
Onderhoud Open deze uitklappagina. Maintenance Ouvrir la partie rabattable. Manutenzione Aprire questo lato di apertura. Abrir el lado de despliegue. Mantenimiento Abrir este lado basculante. Manutenção...
Reinigingsintervallen – Filter Intervalles de nettoyage – filtres Intervalli di pulitura – filtro Intervalos de limpieza – filtro Intervalos de limpeza – filtro /50 h ▲ 51937 ▲ 800601 ▲ 800278 ● JK-Global Service GmbH ▲ JK-Licht GmbH...
Page 139
Vervangingstermijnen – Sierverlichting Intervalles de remplacement – l'éclairage de décoration Intervalli di sostituzione – illuminazione effetti Intervalos de cambio – iluminación de efecto Intervalos de substituição – iluminação decorativa ▲ 12408 wit/blanc/bianco/blanco/branco 13 W wit/blanc/bianco/blanco/branco 36 W ▲ 12195 blauw/bleu/blu/azul/azul 30 W ▲...
Page 140
M-50 Caipiranha Vervangingstermijnen – UV-lampen en filterglazen Intervalles de remplacement – lampes UV et disques de filtre Intervalli di sostituzione – lampade UV e lastre filtro Soltron E Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado Intervalos de substituição – lâmpadas UV e placas filtrantes...
Page 141
M-50 Caipiranha Vervangingstermijnen – UV-lampen en filterglazen Intervalles de remplacement – lampes UV et disques de filtre Intervalli di sostituzione – lampade UV e lastre filtro Soltron S/N Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado Intervalos de substituição – lâmpadas UV e placas filtrantes...
Page 142
M-50 Caipiranha Vervangingstermijnen – UV-lampen en filterglazen Intervalles de remplacement – lampes UV et disques de filtre Intervalli di sostituzione – lampade UV e lastre filtro nella Soltron EU Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado Intervalos de substituição – lâmpadas UV e placas filtrantes...
Page 143
Vervangingstermijnen – Acrylglasoppervlakke Intervalles de remplacement – Plaques acryliques Intervalli di sostituzione – Superfici in vetro acrilico Intervalos de cambio – Superficies de vidrio acrílico Intervalos de substituição – Superfícies de vidro acrílico 1500 h ● 770911 ● JK-Global Service GmbH ▲...
Page 144
Onderhoudsintervallen – ventilator Intervalles de maintenance – ventilateur Intervalli di manutenzione – ventilatore Intervalos de mantenimiento – ventilador Intervalos de manutenção – ventilador 40000 h ● 11440 ● 12264 ● 12858 03643 / 0 ● JK-Global Service GmbH ▲...
UV-lagedruklampen, Achterpaneel Lampes à décharge UV basse Pression, Partie latérale Lampade UV a bassa pressione, Parte laterale Lámparas de baja presión UV, Parte lateral Lâmpadas de UV de baixa pressão, Parte lateral 03656 / 0 03108 / 0 03655 / 0 03657 / 0...
UV-lagedruklampen, Zonnehemel Lampes à décharge UV basse, Partie supérieure Lampade UV a bassa pressione, Parte superiore Lámparas de baja presión UV, Parte superior Lâmpadas de UV de baixa pressão, Estrutura superior 1 2 3 03108 / 0 03659 / 0 03658 / 0 03660 / 0...
UV-hogedruklampen, Achterpaneel Lampes à décharge UV haute pression, Partie latérale Lampade UV ad alta pressione, Parte laterale Lámparas de alta presión UV, Parte lateral Lâmpadas UV de alta pressão, Parte lateral 03656 / 0 04277 / 0 04278 / 0 03663 / 0 03657 / 0...
UV-hogedruklampen, Zonnehemel Lampes à décharge UV haute pression, Partie supérieure Lampade UV ad alta pressione, Parte superiore Lámparas de alta presión UV, Parte superior Lâmpadas UV de alta pressão, Estrutura superior 1 2 3 03659 / 0 04277 / 0 04278 / 0 03665 / 0 03660 / 0...
Sierverlichting in de zonnehemel L'éclairage de décoration, partie supérieure Illuminazione effetti, parte superiore Iluminación de efecto, pieza superior Iluminação decorativa, estrutura superior 03667 / 0 03350 / 0 03666 / 0 03668 / 0...
Voorinstellingen via het bedieningspaneel ..170 Ajustes previos mediante el tablero de manejo . 185 Voorinstellingen met een handheld ..... 172 Ajustes previos mediante un handheld ....187 Réglages préliminaires via le tableau Pré-ajustes no painel de comando ...... 190 de commande ............
Voorinstellingen via het bedieningspaneel Voorinstellingen wijzigen In de modus voorinstellingen kunnen bedrijfstoestanden worden opgero- epen en voorinstellingen worden gedaan. De vooringestelde waarde verhogen: – START/STOP-toets indrukken en vasthouden, tegelijkertijd de Wisselen naar de voorinstelmodus + toets indrukken. – Toetsen – en + buiten een bruiningsycylus tegelijkertijd minstens vijf De vooringestelde waarde verlagen: seconden indrukken.
Page 172
Een code vastleggen – Functie kiezen. – START/STOP-toets 3 seconden indrukken tot verschijnt. – Gewenste toetsen na elkaar indrukken. – Als weer verschijnt dezelfde toetsenserie opnieuw invoeren. – Op het display verschijnt . De ingestelde code werd opgesla- gen. – Noteert u de code s.v.p. voor de klantendienst. Als u de oude code kent, kunt u altijd een nieuwe code vastleggen.
Informatie over de bediening van de handheld vindt u in de documentatie merk Palm) oproepen en wijzigen. Daartoe hebt u speciale software no- van de fabrikant. dig (beschikbaar in het Duits en het Engels) die u op www.soltron.de kunt downloaden. Op hetzelfde adres vindt u ook de handleiding voor deze software.
Page 174
Omschrijving bij levering Totaal aantal bedrijfsuren Resterende looptijd van de UV-lagedruklampen (h) Resterende looptijd van de UV-hogedruklampen (h) Resterende looptijd schouderbruiner (h) Resterende looptijd van de filter (h) Looptijd van de sierverlichting (minuten) Bij overschrijden van de maximale waarde: Weergave = permanent bedrijf Nalooptijd ventilator (min) Klokinstelling...
Page 175
Omschrijving bij levering Volume voor de muziek instellen (Sound System) Gewenste waarde van de ruimtetemperatuur (°C) Terugvoer van warme lucht tijdens het nalopen van de ventilator (+ = on / – = OFF)
Réglages préliminaires via le tableau de commande Modifier les réglages préliminaires Le mode de réglages préliminaires permet de visualiser les états de fonc- tionnement et de procéder aux réglages préliminaires. Pour augmenter la valeur préréglée : – Maintenir la touche START/STOP enfoncée et appuyer simultané- Activer le mode de réglage préliminaire ment sur la touche +.
Page 177
Définir un code – Sélectionner la fonction – Actionner la touche START/STOP pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche – Appuyer sur les touches souhaitées. – Lorsque est à nouveau affiché, répéter la saisie dans le même ordre. – L'écran affiche alors .
(de la marque Palm par exemple). Le logiciel requis du fabricant. (disponible en allemand et en anglais) peut être téléchargé sous www.soltron.de. Vous y trouverez également le guide de l'utilisateur correspondant. Attention ! Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré dans le logiciel, est valable quel que soit l'appareil.
Page 179
N° Description à la livraison Compteur totaliseur durée de fonctionnement Durée restante des lampes à décharge UV basse pression (h) Durée restante des lampes à décharge UV haute pression (h) Durée de fonctionnement des lampes solaires pour épaules (h) Durée restante du filtre (h) Durée de l'éclairage de décoration (minutes) En cas de dépassement de la valeur maximale : affichage = fonctionnement continu...
Page 180
N° Description à la livraison Réglage du volume pour la musique (SoundSystem) Valeur de consigne de la température ambiante (°C) Retour de l'air chaud pendant le temps de poursuite du ventilateur (+ = on / – = OFF)
Preimpostazioni mediante quadro di controllo Modifica delle preimpostazioni Nella modalità di preimpostazione si possono richiamare stati di funzio- namento ed effettuare pre-impostazioni. Aumento del valore preimpostato: – Premere il tasto START/STOP, mantenerlo in posizione e premere Passaggio alla modalità di preimpostazione contemporaneamente il tasto +.en.
Page 182
Definizione di un codice – Selezionare la funzione – Premere il tasto START/STOP per 3 secondi, fino alla comparsa di – Premere i tasti desiderati in sequenza: – Quando sarà nuovamente visualizzato, immettere di nuovo la stessa sequenza di tasti. –...
(ad es. marca Palm). A tal fine è necessario del costruttore. possedere un software speciale (in tedesco o in inglese) scaricabile dal sito www. soltron.de. Allo stesso indirizzo sono disponibili anche le istru- zioni per l'uso di questo software. Attenzione! Il codice per l'accesso attraverso l'interfaccia a raggi infrarossi è...
Page 184
Descrizione alla consenga Ore complessive di esercizio Tempo residuo lampade UV a bassa pressione (h) Tempo residuo lampade UV ad alta pressione (h) Tempo residuo gruppo abbronzatura spalle (h) Tempo residuo materassini filtranti (h) Tempo di funzionamento dell’illuminazione effetti (minuti) In caso di superamento del valore massimo: Indicazione = Modo permanente Tempo posteriore areazione corpo (min)
Page 185
Descrizione alla consenga Regolazione del volume per la musica (SoundSystem) Valore nominale della temperatura ambiente (°C) Ricircolo dell’aria calda durante il tempo di arresto del ventilatore (+ = on / – = OFF)
Ajustes previos mediante el tablero de manejo Modificar los preajustes En el modo de ajuste previo se pueden consultar estados operativos y ejecutar ajustes previos. Incrementar el valor preajustado: – Pulsar la tecla START/STOP y mantenerla oprimida, y pulsar simul- Conmutar al modo de preajuste táneamente la tecla +.
Page 187
Determinar un código – Seleccionar la función – Pulsar la tecla START/STOP durante 3 segundos, hasta que se visu- alice – Pulsar sucesivamente las teclas deseadas: – Si se visualiza nuevamente , debe entrar otra vez la misma se- cuencia de teclas. –...
(p. ej. de la marca Palm). Para ello requiere un software mentación del fabricante. especial (disponible en alemán y inglés), el cual puede descargar bajo www.soltron.de. Bajo la misma dirección también podrá encontrar el ma- nual de servicio para ese software. ¡Atención! El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está...
Page 189
Número Descripción en la entrega Horas de servicio (total) Tiempo de funcionamiento restante: lámparas de baja presión UV (h) Tiempo restante de funcionamiento: Lámpara de alta presión UV (h) Tiempo restante de funcionamiento del bronceador de hombros (h) Tiempo restante de funcionamiento de las esterillas filtrantes (h) Tiempo de operación de la iluminación de efecto (minutos) Al sobrepasar el valor máximo: Indicación = servicio permanente...
Page 190
Número Descripción en la entrega Ajustar el volumen de la música (Sound System) Valor teórico de la temperatura ambiente (°C) Retroalimentación de aire caliente durante la marcha por inercia del ventilador (+ = on / – = OFF)
Pré-ajustes no painel de comando Alterar os ajustes prévios No modo de pré-ajuste pode consultar estados de funcionamento e efec- tuar ajustes prévios. Aumentar o valor previamente ajustado: – Premir e manter pressionada a tecla START/STOP e carregar simul- Mudar para o modo de pré-ajuste taneamente na tecla +.
Page 192
Definir um código – Seleccionar a função – Premir a tecla START/STOP durante 3 segundos, até surgir a indica- ção – Premir sequencialmente as teclas desejadas: – Quando voltar a surgir a indicação , introduzir novamente a mesma sequência de teclas. –...
(por exemplo da marca Palm). Para este efeito necessitará de um software especial (disponível em inglês e alemão), que poderá transferir da página www.soltron.de. Na mesma página na Internet encontrará igualmente o manual de instruções para a utilização do software.
Page 194
Nº Descrição à entrega Horas de serviço (total) Tempo restante de funcionamento das lâmpadas UV de baixa pressão (h) Tempo restante de funcionamento das lâmpadas UV de alta pressão (h) Tempo restante de funcionamento dos bronzeadores de ombros (h) Tempo restante de funcionamento dos bronzeadores de ombros (h) Tempo de funcionamento da iluminação decorativa (minutos) Caso ultrapasse o valor máximo: Indicação = funcionamento contínuo...
Page 195
Nº Descrição à entrega Ajustar os altifalantes para música (Sound System) Valor nominal da temperatura ambiente (°C) Recirculação de ar quente durante a inércia do ventilador (+ = on / – = OFF)
Page 198
Répertoire des termes principaux Répertoire des termes principaux Durée de l’éclairage de décoration ... 122 Durées de bronzage........113 Adolescents ..........34 Garantie du fabricant........47 Allergies de la peau ........44 Éclairage de décoration Humidité de l’air.........134 Panneau frontal ........ 162 Bronzeurs faciaux, changer Partie supérieure ......
Page 199
Répertoire des termes principaux Loi sur les déchets........43 Protection de l’environnement..... 43 Lunettes/lunettes de protection spéciales... 44 Refroidissement du corps ......126 Maintenance ........39, 135 Refroidissement du visage......127 Maintenance et entretien ......37 Réglages préliminaires......175 Maquillage ..........44 Réguler le refroidissement ......
Page 200
Indice delle voci Indice delle voci Filtro Intervalli di pulitura ......137 Anomalie............. 63 Lampade UV Filtro e materassini filtrante, pulitura ... 60 Avvio dell’apparecchio ......120 Intervalli di sostituzione ....139 Filtro, parte inferiore ........163 Lampade UV a bassa pressione Funzioni all’avvio........
Page 201
Indice delle voci Modifica delle preimpostazioni....180 Superfici in vetro acrilico Intervalli di sostituzione ....142 Occhi............66 Occhi dai raggi UV........66 Temperatura ambiente......134 Tempi di esposizione ........ 113 Tempo di ciclo ..........57 Panoramica manutenzione ....... 136 Tempo di funzionamento Preimpostazioni ........
Page 202
Índice alfabético Índice alfabético Envase ............87 Indicaciones de protección......89 Esterilla filtrante Inicio del equipo ........120 Adolescentes ..........78 Bronceador de hombros....166 Instrucciones de bronceado ......88 Ajustes previos ......... 185 Alterar os ajustes prévios ......190 Parte superior........165 Intervalos de limpieza........136 Fallos............
Page 203
Índice alfabético Mantenimiento y conservación ....81 Simbolos ............. 74 Maquillaje............ 88 Símbolos ............. 75 Marcas de control ........132 Sinopsis de mantenimiento ....... 136 Medicamentos ..........88 Superficies de plástico ........ 83 Medidas de protección........ 84 Superficies de vidrio acrilico Modificar los preajustes ......
Page 204
Índice remissivo Índice remissivo Esteiras filtrantes Indicações sobre o produto .......108 Bronzeadores de ombros ....166 Iniciar o aparelho........120 Altifalantes ..........129 Estrutura superior......165 Instruções sobre a exposição solar...110 Arrefecimento do corpo ......126 Exportação..........102 Intervalos de limpeza ........136 Arrefecimento do rosto ......
Page 205
Índice remissivo Manutenção e conservação...... 103 Superficies de vidro acrilico Maquilhagem ..........110 Intervalos de substituição....142 Marca de controlo ........133 Superfícies plásticas ......... 105 Medicamentos .......... 110 Medidas preventivas......... 106 Tabela de bronzeamento ......113 Temperatura ambiente......134 Óculos / óculos de protecção ....