FT90N CERAMIC GAS HEATER KERAMISCHE GASVERWARMING CHAUFFAGE CÉRAMIQUE AU GAZ CALEFACTOR CERÁMICO KERAMIK-HEIZLÜFTER AQUECEDOR CERÂMICO A GÁS USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE FUNCIONAMENTO...
If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Toolland! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
Page 4
FT90N Operation Guidelines It is important to follow the guidelines and legal regulations in force concerning the installation and use of this gas heater. We recommend consulting a qualified technician. However, if you decide to ignore consulting a qualified technician, please consider the following important guidelines: About the Rooms ...
Page 5
FT90N Open the gas flow by turning the lever of the pressure regulator toward the marking. Ignition of the Gas Heater Fully press the button and turn in an anticlockwise direction. Hold the button pressed for 20 seconds. Repeat this operation until the pilot light is lit. The pilot light is located on the lower part of the protection grid (where the ignition sparks are generated).
Page 6
(incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.toolland.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
FT90N GEBRUIKERSHANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
Page 8
FT90N Gebruiksaanwijzingen U moet zich houden aan de geldende wettelijke voorschriften betreffende de installatie en het gebruik van de gasverwarming. Raadpleeg een gekwalificeerde technicus. Als u geen technicus wilt inschakelen, neem dan de onderstaande richtlijnen in acht. Gebruiksomgeving Zorg ervoor dat er in de ruimtes waar het toestel gebruikt wordt, een ventilatieopening van min. 50 cm²...
Page 9
FT90N De gasverwarming ontsteken Druk de knop volledig in en draai in tegenwijzerzin. Houd de knop gedurende 20 seconden ingedrukt. Herhaal deze stap tot de waakvlam brandt. De waakvlam bevindt zich op het onderste deel van het beschermrooster (waar de ontstekingsvonken ontbranden). Houd de knop nog 10 seconden ingedrukt.
Page 10
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.toolland.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
FT90N MODE D’EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
Page 12
FT90N Caractéristiques 3 positions de chauffe allumage piézo réflecteur chauffant émaillé sécurité ODS en cas de manque d'oxygène radiants céramiques durables sécurité de flamme Recommandations concernant l’utilisation Il est important de suivre les spécifications établies par la norme légale en vigueur en ce qui concerne le placement et la mise en marche de ce chauffage d’appoint.
Page 13
FT90N Le chauffage d’appoint est doté d’un dispositif de sécurité qui le débranche, en éteignant la veilleuse, lorsque la ventilation est insuffisante ou la concentration de CO dépasse le maximum prévu par la norme légale. Il est normal que ce dispositif se déclenche dans des espaces clos.
Page 14
être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre site web www.toolland.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
FT90N MANUAL DEL USUARIO Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
Page 16
FT90N Recomendaciones de funcionamiento Siga las normas y regulaciones legales vigentes con respecto a la instalación y el uso del aparato. Consulte a un técnico cualificado. Si no quiere consultar a un técnico cualificado, lea las siguientes recomendaciones importantes: Las habitaciones ...
Page 17
FT90N Instrucciones de encendido Antes de utilizar el calefactor a gas por primera vez o después de haberlo almacenado durante un largo período, pulse los botones varias veces con el regulador de presión cerrado. El calefactor a gas tiene 3 posiciones de calentamiento: La posición máxima, media y mínima. El encendido se produce con una chispa eléctrica.
Page 18
(indebido) de este aparato. Para más información sobre el producto y la última versión de este manual del usuario, visite nuestra página web www.toolland.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
FT90N BEDIENUNGSANLEITUNG Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll;...
Page 20
FT90N Eigenschaften 3 Heizstufen Piezo-Zündung emaillierter Reflektor Sauerstoffmangelsicherung langlebige Keramikbrenner Zündsicherung Bedienungshinweise Befolgen Sie die Vorschriften und Bestimmungen des Landes, in dem das Gerät betrieben wird. Fragen Sie einen Fachmann um Rat. Wenden Sie sich aber nicht an einen Fachmann, achten Sie dann auf die folgenden...
Page 21
FT90N Es ist normal, dass dieser Mechanismus in engen Räumen eingeschaltet wird. Erlischt die Zündflamme, belüften Sie dann den Raum und warten Sie einige Minuten bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Den Katalytofen einschalten Vor der ersten Inbetriebnahme und nach längerer Lagerung, drücken Sie die Tasten verschiedene Male.
FT90N MANUAL DE FUNCIONAMENTO Introdução Aos cidadãos da União Europeia Informações ambientais importantes no que respeita a este produto. Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem.
Page 24
FT90N Recomendações relativas à utilização É importante que cumpra as especificações estabelecidas pela norma legal em vigor no que respeita à instalação e utilização deste aparelho de aquecimento. Recomendamos que se aconselhe junto de um técnico qualificado. No entanto, e caso recuse este tipo de aconselhamento, deixamos-lhe aqui as recomendações que consideramos mais relevantes: Condições do local...
Page 25
FT90N O aquecedor a gás pode ser regulado em função de três opções de intensidade de calor: intensidade máxima, média e mínima. A ignição é feita por faísca elétrica. Abrir a saída de gás girando a lingueta do redutor para a posição indicada no mesmo.
Page 27
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant. Velleman® Service and Quality Warranty - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de experience in the electronics world and currently distributes its garantieperiode herleid tot 6 maand).
Page 28
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw. Made in PRC - Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder Imported for Toolland by Velleman nv unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der www.toolland.eu...