DeWalt DXPW4240 Guide D'utilisation
DeWalt DXPW4240 Guide D'utilisation

DeWalt DXPW4240 Guide D'utilisation

Laveuse à pression
Masquer les pouces Voir aussi pour DXPW4240:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DXPW4240
Pressure Washer
Laveuse à pression
Lavadora a presión
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DXPW4240

  • Page 1 Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GUIDE D'UTILISATION GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE MANUAL DE INSTRUCCIONES USAR EL PRODUCTO. DXPW4240 Pressure Washer Laveuse à pression Lavadora a presión...
  • Page 2 DXPW4240 PRESSURE WASHER FIG. 1 A. Panel assembly J. Engine B. Nozzle holder K. Throttle control lever C. Professional Spray gun L. Choke control D. Wheel M. Fuel valve lever E. Quick-connect N. Gas cap spray wand O. Handle assembly F.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    MODEL WEIGHT HEIGHT WIDTH LENGTH PSI** GPM** ENGINE DXPW4240 140 lbs 28" 24" 38" 4200 HONDA GX390*** (15.4 L/min) (29,958 kPa) (63.5 kg) (71.1 cm) (60.7 cm) (96.5 cm) 389 cc OHV ** PSI and GPM ratings determined in accordance with the Pressure Washers Manufacturers Association (PWMA) standard PW101.
  • Page 4 Service land and may also be legally required under other statutes and WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction or di nanc es. manual and the engine instruction manual for safety, operation and WARNING: This product and its exhaust contain chemicals maintenance instructions.
  • Page 5 washer in an ex plo sive in well-ven ti lat ed areas free cor ro sive chemicals, en viron ment could poisons, in sec ti cides, or any re sult in a fire. areas with fire extinguisher kind of flam ma ble solvent suit able for gas o line fires.
  • Page 6 muf fler. DANGER: RISK OF FLUID INJECTION AND LACERATION wand or hose fittings while WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT sys tem is pres sur ized. operates at fluid pressures hose regularly. Replace lances or guns with this and velocities high enough the hose immediately if it is pressure washer, DO NOT to penetrate human and...
  • Page 7 DANGER: RISK OF UNSAFE OPERATION DANGER: RISK OF INJURY FROM SPRAY WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT pressure wash er could lead bleach or any other can cause objects to break, Z87.1 safety glasses. Wear to se ri ous in ju ry or death to corrosive compound.
  • Page 8 is not followed, engine can kickback causing serious of gun to relieve pump DANGER: RISK OF INJURY OR PROP ER TY DAMAGE hand and arm injury. pressure. Pull starter cord WHEN TRANSPORTING OR STORING slowly until resistance is felt. WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT Then pull cord rapidly to avoid kickback and prevent...
  • Page 9 directed at pneumatic tire above 1600 psi (11032 kPa) sidewalls (such as found use the widest fan spray WARNING: RISK OF BURSTING on automobiles, trailers and (40º nozzle) and keep the the like) could damage the spray a minimum of 8" WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT sidewall resulting in serious...
  • Page 10 WARNING: RISK OF CHEMICAL BURN WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT corrosive chemicals, ker o sene, or any other poisons, in sec ti cides, or any flammable materials with this from attempting to lift too heavy to be lifted by one...
  • Page 11 WARNING: Risk of bursting. Use a tire pressure gauge to check the tires pressure before each use and while inflating tires; see the tire sidewall for the correct tire pressure. NOTE: Air tanks, compressors and similar equipment used to inflate tires can fill small tires similar to these very rapidly.
  • Page 12 CHANGING NOZZLES ON SPRAY WAND Nozzle Color Spray Pattern Uses Surfaces* DANGER: Risk of fluid injection. Do not direct discharge stream 0˚ powerful metal or toward persons, unprotected skin, eyes or any pets or animals. pinpoint for very concrete; Serious injury will occur. intense cleaning DO NOT use on WARNING: Flying objects could cause risk of serious injury.
  • Page 13 wand, refer to Spray Wand Nozzles. NOTE: Chemicals and soaps en closed areas such as ga rag es, base ments, etc. will not siphon if the black soap nozzle is not installed on the spray wand. animals. 4. After use of chemicals, place chemical hose into container of clean WARNING: Risk of fire, asphyxiation and burning.
  • Page 14: Start-Up Procedure

    START-UP PROCEDURE 12. If the engine is cold, move the choke (K) to the CLOSED position as shown. gasoline with a pump octane rating of 86 or higher. Do not overfill. Wipe up spilled fuel before starting the engine. Refer to engine instruction manual for correct procedure.
  • Page 15 DANGER: Risk of injury from spray. Engage the WARNING: Risk of fire. Always disconnect, spark plug wire, let trigger lock (X) when gun is not in use to prevent the engine cool and release all water pressure before performing any maintenance or repair.
  • Page 16 Remove pump oil plug and fill with pump oil. An oil designed 1. Remove the filter screen (U) by grasping the specifically for pressure washers is recommended as these contain end and removing it from water inlet of pump. a rust inhibitor and an anit-foaming agent. If this oil is not available, 2.
  • Page 17: Service Information

    2. Disconnect spark plug wire. WARNING: The use of any other accessory not recommended 3. Connect length of garden hose to water inlet of pump. for use with this tool could be hazardous. Use only accessories rated 4. Add RV antifreeze to hose as shown. equal to or higher than the rating of the pressure washer.
  • Page 18 This warranty covers defects in material and workmanship and not parts failure due to normal wear, depreciation, abuse, accidental damage, for personal injury, or for commercial loss. damage, negligence, improper use, maintenance, or storage. To make ENGINE a claim under the terms of the warranty, all parts said to be defective Covered by engine manufacturer warranty.
  • Page 19 Chemical injection system: Mixes cleaners or cleaning solvents with water to improve cleaning effectiveness. Choke control: Opens and closes carburetor choke valve. CU: Cleaning Units. GPM multiplied by psi. (GPM x PSI = CU) Fuel valve lever: Opens/closes connection between fuel tank and carburetor. GPM: Gallons Per Minute.
  • Page 20 or your dealer. Problem Code Engine will not start ......................1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 36 (refer to the engine's instruction manual for further engine troubleshooting) No or low pressure (initial use) ..................9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 Will not draw chemicals ....................16, 17, 18, 19, 20, 21 No or low pressure (after period of normal use) ..............22, 23, 24 Water leaking at gun/spray wand connection ..............25, 26...
  • Page 21 cont.) CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Fuel valve closed. Move the fuel valve lever to the OPEN position. Spray wand not in high pressure. See Spray Wand Nozzles under Operation. Low water supply. Water supply must be at least 5 GPM @ 20 psi (138 kPa). Leak at high-pressure hose fitting.
  • Page 22 cont.) CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pump head or tubes damaged from freezing. Have replaced by authorized service center. Oil seals worn. Have replaced by authorized service center Loose drain plug. Tighten. Worn drain plug o-ring Check and replace. Worn fill plug o-ring. Check and replace.
  • Page 23: Laveuse Haute Pression, Modèle Dxpw4240

    LAVEUSE HAUTE PRESSION, MODÈLE DXPW4240 FIG. 1 A. Panneau J. Moteur B. Porte-buse K. Levier de contrôle de C. Pistolet de pulvérisation professionnel D. Roue M. Levier de la soupape à essence E. Tube de pulvérisation à changement rapide N. Bouchon du réservoir F.
  • Page 24 MODÈLE POIDS HAUTEUR LARGEUR LONGUEUR PSI ** GPM ** MOTEUR DXPW4240 63,5 kg 71,1 cm 60,7 cm 96,5 cm 4200 HONDA GX390*** (140 lb) (28 po) (24 po) (38 po) (28 958 kPa) (15,4 L/min) 389 cm³ OHV Manufacturers Association (PWMA) américaine.
  • Page 25: Conserver Ces Directives

    matières similaires, alors l’installation d’un pare-étincelles homologué est carbone pourrait pénétrer dans l’habitation. TOUJOURS utiliser obligatoire et exigée par la loi dans l’État de Californie. Le produit sans cet équipement viole la législation californienne, section 130050 et/ou un advertisseur de CO alimenté à pile ou un avertisseur do CO sections 4442 et 4443 du California Public Resources Code, à...
  • Page 26 ou près de la laveuse haute haute pression dans une zone pression peut interférer avec avec arbustes ou broussailles secs. DANGER : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER refroidir avant de remplir le du silencieux peut chaudes du moteur telles endommager des surfaces 1,2 m (4 pi) de toutes surfaces...
  • Page 27 inflammables. ou corrosifs, de poisons, d'insecticides ou de toute DANGER : RISQUE D’INJECTION ET DE LACÉRATION sorte de solvant inflammable CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER dans ce produit pourrait fonctionne à des pressions le tuyau haute pression. graves ou la mort. Remplacer immédiatement le suffisamment élevées pour DANGER : RISQUE D’ASPHYXIE...
  • Page 28 fonctionne à des pressions raccords sont serrés et en suffisamment élevées pour au tuyau ou aux raccords en DANGER : RISQUE DE BLESSURE PAR JET cours de fonctionnement. CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER solder par une amputation contact avec le silencieux. vitesse peut briser des objets de sécurité...
  • Page 29 démarrage correcte pour après deux tentatives, appuyer sur la détente du pistolet pour DANGER : RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSE décompresser la pompe. blessure grave à la main ou au Tirer délicatement la corde du CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER bras.
  • Page 30 AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT DANGER : RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Des pneus surgonflés vérifier la pression des pneus blessures graves et des dommages à...
  • Page 31 vitesse directement sur les pression cotées au-dessus de flancs des pneus (comme 11032 kPa (1 600 psi), utiliser le AVERTISSEMENT : RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE jet en éventail le plus large (buse de 40º) et maintenir le jet à au CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER moins 200 mm (8 po) des flancs...
  • Page 32: En Soulevant Le Produit

    AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE EN SOULEVANT LE PRODUIT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER trop lourd peut se solder par trop lourde pour être soulevée de graves blessures. par une seule personne. 4. Assembler le tuyau haute pression (P) au soulever.
  • Page 33: Fonctionnement

    AVERTISSEMENT : risque d’éclatement. Utiliser un manomètre Couleur de la Angle de Utilisations Surfaces* pour vérifier la pression des pneus avant chaque utilisation et lors du buse pulvérisation gonflage; consulter le flanc de pneu pour obtenir la pression correcte. 0˚ jet puissant métal ou béton REMARQUE :...
  • Page 34: Changement Des Buses Sur Le Tube De Pulvérisation

    CHANGEMENT DES BUSES SUR LE TUBE DE APPLICATION DE PRODUITS CHIMIQUES ET SOLVANTS PULVÉRISATION DANGER : risque d’injection de liquides. Ne pas diriger le jet en près du raccord du tuyau haute pression de direction de personnes, sur la peau et les yeux sans protection ou sur des animaux.
  • Page 35: Procédure De Démarrage

    et des vitesses suffisamment élevées pour pénétrer la peau chaud en cours de fonctionnement ou immédiatement après humaine et animale, ce qui pourrait se solder par une amputa- l’utilisation de la laveuse haute pression. Les dommages aux tion ou autres blessures graves. Des fuites provoquées par des tuyaux suite à...
  • Page 36 pour connaître la procédure correcte. AVERTISSEMENT : risque d’utilisation dangereuse. Tirer REMARQUE : lentement la poignée du démarreur jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir. Puis tirer rapidement sur la poignée (I) pour éviter kPa (20 psi). l’effet de rebond et empêcher toute blessure à la main ou au bras. AVERTISSEMENT : pour réduire la possibilité...
  • Page 37: Entretien

    6. Se reporter à la section Rangement pour les bonnes procédures AVERTISSEMENT : risque d’utilisation dangereuse Se tenir sur une surface stable et saisir solidement le pistolet/le tube avec les deux mains. S’attendre à un effet de recul lorsque la détente du pistolet de ENTRETIEN pulvérisation est engagée.
  • Page 38 VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE 3. Débrancher le tube de pulvérisation du pistolet. 4. Retirer la buse haute pression du tube de point au milieu de la jauge visuelle (AA). pulvérisation. Retirer toute trace MÉTHODE DE VIDANGE DE L’HUILE DE LA POMPE en sens contraire.
  • Page 39: Accessoires

    RANGEMENT 3. Raccorder le tuyau de jardin à 5. Tirer lentement plusieurs fois sur la corde du démarreur du sorte par le raccord du tuyau haute pression de la pompe. 6. Détacher le tuyau de jardin de le point de congélation sont prévues. Si un protecteur de pompe/ 7.
  • Page 40: Information Sur Les Réparations

    Pour toute réclamation en vertu de la garantie, toute pièce jugée DANGER : Risque d’injection de liquides. Si une lance ou un défectueuse doit être conservée et doit être disponible pour le renvoi pistolet de rechange est utilisé avec cette laveuse à pression, NE PAS utiliser une lance et/ou une combinaison lance et pistolet dont la Les jugements et décisions du fabricant concernant la validité...
  • Page 41: Pompe Haute Pression (Défectuosités Dans Le Matériel Ou La Main-D'œuvre)

    GLOSSAIRE inapproprié, un acte de Dieu ou la négligence. Également exclus de la garantie sont les dommages subis à cause de réparations ou de Mode de dérivation : Tuyau pour produits chimiques : alimente la pompe en agents Le fabricant ne sera pas responsable pour les dommages indirects, les Produits chimiques et solvants de nettoyage.
  • Page 42: Cause Probable

    Problème Code Le moteur ne démarre pas ....................1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 36 (se reporter au mode d’emploi du moteur pour plus de renseignements à propos du dépannage moteur) Pression basse ou inexistante (première utilisation) ............9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 ................16, 17, 18, 19, 20, 21 ......22, 23, 24 Water leaking at gun/spray wand connection ..............25, 26...
  • Page 43 suite) CODE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBABLE Faible approvisionnement en eau. (5 GPM) à 138 kPa (20 psi). Fuite au raccord du tuyau haute pression. Buse obstruée. Consulter la section Nettoyage des buses sous Entretien. Retirer et nettoyer le filtre. étranglement). Le tuyau haute pression est trop long.
  • Page 44 suite) CODE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBABLE Piston de décompression usé. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé. Vérifier et remplacer. Raccord de tuyau lâche. Serrer. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé. Tête ou tubulures de la pompe endommagées par le gel. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé.
  • Page 45 LAVADORA A PRESIÓN CON MOTOR A DXPW4240 FIG. 1 A Ensamblado del panel J. Motor K. Tapa del control de gases L. Control de la estrangulación C. Pistola pulverizadora profesional del carburador M. Palanca de la válvula de D. Rueda combustible E.
  • Page 46 MODELO PESO ALTURA ANCHO LONGITUD PSI** GPM** MOTOR DXPW4240 63,5 kg 71,1 cm 60,7 cm 96,5 cm 4200 HONDA GX390*** (140 lb) (28 pulg.) (24 pulg.) (38 pulg.) (28 958 kPa) (15,4 L/min) 389 cc OHV ** Valores de PSI y GPM determinados según la norma PW101 de la Pressure Washers Manufacturers Association, PWMA (Asociación de Fabricantes de Lavadoras a Presión).
  • Page 47 mareos o debilidad, vaya a un lugar con aire fresco de inmediato. el motor no esté equipado con un apagachispas, como se define en Consulte a un médico. Es posible que se haya envenenado con la sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California, ni se monóxido de carbono.
  • Page 48 almacena en forma correcta de un contenedor aprobado combustible dentro del (1/2") por debajo de la parte podría causar la ignición por OSHA en un lugar seguro, inferior del cuello de llenado, a accidental. Si no se lo lejos del área de trabajo. un derrame y una posible fin de brindar espacio para la resguarda adecuadamente,...
  • Page 49 PELIGRO: RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO recomendados específicamente Y LACERACIÓN (CONTINUAR) podrían causar lesiones en la para lavadoras a alta presión. piel, los ojos o los pulmones. Siga las recomendaciones de los fabricantes. No use lejía velocidad lo suficientemente de cloro ni otro compuesto altas como para penetrar mismo u otras personas.
  • Page 50 presión del sistema no se sistema, apague el motor, cierre reduce antes de intentar el suministro de agua y hale del PELIGRO: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA realizarle mantenimiento o disparador de la pistola hasta desarmarlo. ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO Use solamente accesorios, su lavadora a presión podría compuesto corrosivo.
  • Page 51 de puesta en marcha de halar dos veces, apriete el adecuado, el motor puede disparador de la pistola para PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD aliviar la presión de la bomba. AL TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD causar daños graves a las manos y los brazos..
  • Page 52 a alta velocidad dirigida hacia más de 11032 kpa (1600 psi) los flancos de los neumáticos utilice la pulverización en ADVERTENCIA: RIESGO DE DE ESTALLIDO (como los de los automóviles, de 40º) y pulverice a una ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO similares) podría dañar el distancia mínima de 20 cm flanco y provocar lesiones...
  • Page 53 ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO POR LEVANTAR MUCHO PESO No pulverice ácidos, gasolina, ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO tóxicos o corrosivos, venenos, material inflamable con objeto muy pesado puede demasiado pesada como solvente inflamable con este este producto.
  • Page 54 INSTALACIÓN conexión esté firme. (A) y empuje todos los soportes para 1. Deslice el ensamble del mango (O) sobre el marco (F). ATENCIÓN: Riesgo de lesión personal. Evite colocar las manos entre el mango y el marco cuando de conexión rápida realice el ensamblado para no pellizcarse.
  • Page 55 OPERACIÓN Color de la Patrón de Usos Superficies* boquilla pulverización El valor de la presión está preestablecido desde fábrica para lograr 0˚ potente metal u precisión para hormigón; presión y limpieza óptimas. Si desea bajar la presión, siga estas Rojo limpieza muy NO use en instrucciones.
  • Page 56 CAMBIO DE LAS BOQUILLAS DE LA VARILLA PARA APLICAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES PULVERIZADORA 1. Presione la manguera para productos PELIGRO: Riesgo de inyección de líquido. No dirija el flujo de agua hacia personas, piel y ojos desprotegidos, ni animales o mascotas. Se está...
  • Page 57: Procedimiento De Puesta En Marcha

    AVISO: NUNCA tire de la manguera de suministro de agua para suficientemente altas como para penetrar la carne humana mover la lavadora a presión. Esta acción podría dañar la manguera y animal, y esto podría provocar una amputación u otra y/o la entrada de la bomba.
  • Page 58 entrada de agua de la bomba. El lado cónico mira hacia afuera. 5. Conecte la fuente de agua fría (V) a la entrada de la bomba. NOTA: La fuente de agua debe proporcionar, como mínimo, 19 litros (5 galones) por minuto a 20 psi (138 kPa).
  • Page 59 16. Suelte el disparador para detener el flujo de agua. 6. Consulte la sección Almacenamiento para conocer los procedimientos de almacenamiento adecuados. PELIGRO: Riesgo de lesión por pulverización. Trabe el bloqueador del disparador (X) cuando la MANTENIMIENTO pistola no esté en uso, a fin de evitar la pulverización ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura.
  • Page 60 PARA CONTROLAR EL ACEITE pulverizadora. Elimine las obstrucciones 1. El nivel de aceite debe llegar al con la herramienta proporcionada para visor (AA). limpia. CÓMO CAMBIAR EL ACEITE DE 5. Dirija el suministro de agua hacia el LA BOMBA interior de la varilla pulverizadora 1.
  • Page 61: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO anticongelante salga por la conexión para manguera de alta presión de la bomba. 6. Quite la manguera de jardín de la entrada de agua de la bomba. Consulte el manual de instrucciones del motor para conocer las 7. Vuelva a conectar el cable de la bujía. recomendaciones del fabricante con respecto al almacenamiento.
  • Page 62: Información De Mantenimiento

    Esta garantía se otorga al usuario final y no es transferible. Como un ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para centro de servicio de garantía autorizado por el fabricante, la fábrica utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente respetará...
  • Page 63 MOTOR Cubierto por la garantía del fabricante del motor. Ver el manual del Modo de derivación: motor. bomba cuando el disparador de la pistola no se halla oprimido. Manguera para productos químicos: Incorpora los productos BOMBA DE ALTA PRESIÓN (DEFECTOS DE MATERIAL Y DE limpiadores en la bomba para mezclarlos con agua.
  • Page 64 asistencia de un técnico FNA calificado o de su distribuidor. Problema Código El motor no arranca ......................1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 36 (Consulte el manual de instrucciones del motor para localizar y operar otros controles del motor). No hay presión o la presión es baja (uso inicial) ..............9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 ................16, 17, 18, 19, 20, 21 No hay presión o la presión es baja (luego de un período de uso normal) .....22, 23, 24...
  • Page 65 continuar) CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE La válvula del combustible está cerrada. Mueva la palanca de la válvula del aceite a la posición ABIERTA. Consulte la sección Boquillas para la varilla pulverizadora en La varilla pulverizadora no está configurada en alta presión.
  • Page 66 continuar) CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE El cambio debe ser efectuado en un centro de manteamiento autorizado. Válvulas desgastadas u obstruidas. El cambio debe ser efectuado en un centro de manteamiento autorizado. Pistón de descarga desgastado. El cambio debe ser efectuado en un centro de manteamiento autorizado.

Table des Matières