1. Inhoud van de verpakking Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: • Mobiele oplader • Lichtnetadapter (model: K05S050100G, KPTEC) • USB-oplaadkabel • Handleiding • Garantiekaart 5 van 115...
Page 5
2. Opmerkingen over deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door en neem alle aangegeven instructies in acht. Hiermee ga- randeert u een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw apparaat. Bewaar deze hand- leiding binnen handbereik bij het apparaat. Bewaar de handleiding goed, zodat u deze bij eventuele verkoop kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar.
Page 6
2.1. Gebruikte waarschuwings- symbolen en -woorden GEVAAR! Waarschuwing voor acuut levensge- vaar! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor mogelijk le- vensgevaar en/of ernstig onherstel- baar letsel! 7 van 115...
Page 7
VOORZICHTIG! Waarschuwing voor mogelijk mid- delzwaar of gering letsel! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor het gevaar van elektrische schokken! LET OP! Neem alle aanwijzingen in acht om materiële schade te voorkomen! 8 van 115...
Page 8
OPMERKING! Aanvullende informatie over het gebruik van dit apparaat! OPMERKING! Neem de aanwijzingen in de handleiding in acht! 9 van 115...
3. Veiligheidsinstructies 3.1. Gebruik voor het beoogde doel Deze Powerbank accu kan worden gebruikt voor apparaten, zoals bv. mp3-spelers of mo- biele telefoons, die zijn voorzien van een USB-aansluiting of met de meegeleverde USB-ada pterkabel kunnen worden opgeladen. Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard voor gebruik anders dan volgens de voor- schriften.
Page 10
De Powerbank accu is uitsluitend geschikt voor het opladen van externe apparaten met een USB-aansluiting. De Powerbank accu is alleen bedoeld voor privégebruik. Let erop dat de garantie bij oneigenlijk gebruik komt te vervallen: • Breng geen wijzigingen aan zonder onze toestemming en gebruik geen accessoi- res die niet door ons zijn goedgekeurd of geleverd.
Page 11
• Gebruik alleen door ons geleverde of goedgekeurde (vervangende) onderde- len en accessoires. • Neem alle informatie in deze handlei- ding in acht, met name de veiligheids- voorschriften. Elke andere toepassing wordt beschouwd als oneigenlijk ge- bruik en kan leiden tot letsel of schade. •...
Page 12
ons, brandstofopslag of omgevingen waar- in oplosmiddelen worden verwerkt. Dit apparaat mag ook niet worden gebruikt in omgevingen waar de lucht belast is met fij- ne deeltjes (zoals meel- of houtstof). • Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden. Vermijd: −...
3.2. Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel door onjuiste bediening! − Apparaat en accessoires opbergen op een voor kinderen onbereikbare plaats. − Kinderen moeten onder toezicht staan om er zeker van te zijn dat zij 14 van 115...
Page 14
niet met het apparaat spelen. Dit ap- paraat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (inclusief kin- deren) met beperkte lichamelijke, zin- tuiglijke of geestelijke vermogens of met onvoldoende ervaring en/of ken- nis, tenzij deze personen onder toe- zicht staan of zijn geïnstrueerd in het gebruik van het apparaat door ie- mand die verantwoordelijk is voor...
WAARSCHUWING! Verstikkingsgevaar! Houd verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen. 3.3. Gebruiksveiligheid WAARSCHUWING! Gevaar voor explosie! Plaats geen licht ontvlambare, ex- plosieve of gevaarlijke voorwerpen in de buurt van het apparaat. 16 van 115...
Page 16
− Gebruik de Powerbank accu niet wan- neer de behuizing, de kabel en/of de aansluiting zichtbaar zijn beschadigd. − Als u een transportschade vaststelt, neem dan direct contact op met het Medion Service Center. − Stel het apparaat nooit bloot aan re- 17 van 115...
Page 17
gen of vocht! Gebruik het apparaat nooit in de open lucht! − Dompel het apparaat nooit in vloei- stoffen. − De behuizing van het apparaat mag niet worden geopend. Bij een ge- opende behuizing bestaat levensge- vaar door een elektrische schok. −...
Page 18
goed bereikbaar stopcontact (230 V~ / 50 Hz) in de directe omgeving van het apparaat. Zorg dat het stopcon- tact altijd goed toegankelijk is zodat het apparaat indien nodig snel span- ningsvrij kan worden gemaakt. − Gebruik uitsluitend de meegeleverde netadapter (model: K05S050100G, KP- TEC).
Page 19
zaakt. − Wacht even met het aansluiten van de lichtnetadapter als het apparaat van een koude naar een warme ruim- te wordt gebracht. Door de conden- satie die daarbij kan ontstaan, kan het apparaat onder bepaalde omstandig- heden onherstelbaar worden bescha- digd.
Page 20
− Zorg ervoor dat u niet over het aan- sluitsnoer kunt struikelen. Het aan- sluitsnoer mag niet worden inge- klemd of platgedrukt. LET OP! Gevaar voor schade aan het appa- raat door onjuiste opstelling. − Neem de instructies in de handleidin- gen in acht van de apparaten waarop u de Powerbank accu wilt aansluiten.
Page 21
− Houd het apparaat vrij van vocht en vermijd schokken, stof, hitte en direct zonlicht om storingen in de werking te voorkomen. − Gebruik en bewaar de Powerbank accu in een droge omgeving bij een temperatuur van 0 tot 30 °C. − Om schade aan de Powerbank accu te voorkomen moet u bij het aanslui- ten letten op de juiste positie van de USB-stekker.
Page 22
vorm kan de stekker maar op één ma- nier in de aansluiting worden gesto- ken. − Wacht na vervoer met de ingebruik- name tot de Powerbank accu op om- gevingstemperatuur is gekomen. Bij grote schommelingen in de tempera- tuur of luchtvochtigheid kan er door condensatie vocht ontstaan waardoor gevaar voor kortsluiting bestaat.
Page 23
ding niet af om schade door overma- tige verhitting te vermijden. 3.3.1. Omgang met accu's Het toestel bevat een Lithium-ionenaccu. Neem bij de omgang met Lithium-ionenac- cu's de volgende richtlijnen in acht: LET OP! Gevaar voor schade aan het appa- raat door onjuiste opstelling.
Page 24
− Laad de accu regelmatig en zo moge- lijk volledig op. Bewaar de accu niet gedurende langere tijd in ontladen toestand. − Houd de accu uit de buurt van warm- tebronnen en open vuur, zoals radi- atoren en kaarsen. Er bestaat gevaar voor explosie! −...
Page 25
nemen met de klantenservice. − Gebruik geen opladers die op eniger- lei wijze zijn beschadigd. − Laat de accu niet op hete of koude plaatsen liggen, zoals in auto's gedu- rende de zomer of winter. Extreme temperaturen hebben invloed op de laadcapaciteit van de accu.
Page 26
WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel door onjuiste bediening! − Nooit batterijen uit elkaar halen of ver- vormen. U kunt gewond raken aan han- den of vingers of batterijvloeistof kan in contact komen met ogen of huid. Als dit toch gebeurt, spoelt u de plek- ken overvloedig met schoon water en waarschuwt u meteen uw huisarts.
Page 28
USB3/USB5 uitgang: 5 V 2,1 A USB-A USB4 ingang: 5 V 1 A, USB-Micro Led’s voor de oplaadstatus Controletoets laadtoestand USB2 uitgang: 5 V 1 A, USB-Micro USB1 ingang: 5 V 1 A, USB-A 29 van 115...
5. Powerbank accu opladen Om de Powerbank accu te kunnen gebruiken, moet deze eerst worden opgeladen. LET OP! Gevaar voor schade aan het ap- paraat door onoordeelkundig ge- bruik. − Laad de Powerbank-accu niet op via de USB-aansluitingen van een compu- ter of een ander apparaat.
Page 30
Gebruik voor het opladen uitsluitend de meegeleverde USB-netadapter. Sluit de micro-USB B-aansluiting van de Power- bank-accu met behulp van de meegeleverde USB-ka- bel aan op de USB-aansluiting van de meegeleverde USB-netadapter. U kunt ook de geïntegreerde USB A-kabel ver- bonden met de USB-aansluiting van de meegelever- de USB-netadapter.
Page 31
Wanneer de accu volledig is opgeladen, branden alle 4 led’s voor de laadstatus continu. Wanneer er geen apparaat is aangesloten, kunt u de laadtoestand op elk moment controleren door bij uitgeschakeld apparaat, de controletoets even in te drukken. Afhankelijk van de laadtoestand branden er één (geringe lading) tot alle (volledig opgeladen) led’s voor de laadstatus.
6. Powerbank accu gebruiken Sluit een USB-kabel of de meegleverde USB-adapter- kabel aan op een van de USB-A aansluitingen (1) van de Powerbank accu. U kunt ook direct de ingebouwde USB-Micro B kabel (5) aansluiten op een USB-aansluiting van uw mobie- le telefoon of tablet.
Opmerking De Powerbank accu wordt na ca. 5 seconden au- tomatisch uitgeschakeld wanneer er geen exter- ne apparaten zijn aangesloten. 7. Reinigen Reinigen van het apparaat is gewoonlijk niet nodig. Zorg ervoor dat het apparaat niet vuil wordt. Gebruik geen oplosmiddelen, bijtende of gasvormige schoonmaakmiddelen.
8. Afvoer Verpakking Dit apparaat is verpakt om het tijdens transport te beschermen tegen beschadiging. Verpakkin- gen zijn grondstoffen en kunnen worden her- gebruikt of teruggebracht in de grondstoffen- kringloop. Apparaat Gooi het apparaat aan het einde van de levens- duur in geen geval weg met het gewone huis- vuil.
9. Technische gegevens Powerbank: Ingangsspanning: DC 5 V 1 A Uitgangsspanning: DC 5 V 2,1 A Max. uitgangsstroom: 2,1 A Accucapaciteit: 5200 mAh Afmetingen (L x B x H) 93 x 43 x 23 mm Gewicht: ca. 122 g USB-netvoeding: Producent KPTEC Model: K05S050100G Ingangsspanning: 100-240 V~ / 50/60Hz, 0,2 A Uitgangsspanning:...
Page 36
10. Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat het product MD 84610 voldoet aan de volgende Europese eisen: • EMC-richtlijn 2004/108/EG • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige verklaring van conformiteit is te vinden op www.medion.com/conformity. 37 van 115...
Page 38
Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal www.medion.com/be/nl/service/start/ beschikbaar voor download. U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen en de handleiding via het serviceportal naar uw mobiele toestel downloaden.
1. Contenu de l'emballage Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivants ont bien été livrés : • Chargeur mobile • Adaptateur secteur (modèle : K05S050100G, KPTEC) • Câble de chargement USB • Mode d'emploi • Carte de garantie 43 / 115...
Page 43
2. Remarques concernant le présent mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous garantirez ainsi un fonctionnement fiable et une longue durée de vie de l'appareil. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main à...
Page 44
2.1. Symboles et avertissements utilisés DANGER ! Avertissement d'un risque vital im- médiat. AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque vital pos- sible et/ou de blessures graves irré- versibles. 45 / 115...
Page 45
PRUDENCE ! Avertissement d'un risque possible de blessures moyennes à légères. AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électro- cution. ATTENTION ! Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel. 46 / 115...
Page 46
REMARQUE ! Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'appareil. REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi. 47 / 115...
3. Consignes de sécurité 3.1. Utilisation conforme Cette batterie Powerbank permet de re- charger des appareils tels que lecteurs MP3 ou téléphones portables à l'aide du câble adaptateur USB ou sur un port USB. En cas d'utilisation contraire à l'usage pré- vu, toute responsabilité...
Page 48
ternes dotés d'un port USB. La batterie Powerbank est destinée unique- ment à un usage privé. Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée : • Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils sup- plémentaires autres que ceux que nous avons nous-mêmes autorisés ou livrés.
Page 49
vrés ou autorisés. • Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d'em- ploi, en particulier des consignes de sécu- rité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels. •...
Page 50
les zones dans lesquelles des solvants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l'air contient des particules en suspension (p. ex. poussière de farine ou de bois). • N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes.
− Rayonnement direct du soleil − Feu nu 3.2. Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT ! Risque de blessure en cas de mani- pulation incorrecte ! − Conserver l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de la portée des enfants. −...
Page 52
tir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités phy- siques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne res- ponsable de leur sécurité...
AVERTISSEMENT ! Risque de suffocation ! Conserver les films d'emballage hors de la portée des enfants. 3.3. Sécurité de fonctionnement AVERTISSEMENT ! Risque d'explosion ! Ne placez aucun objet facilement in- flammable, explosif ou dangereux à proximité de la batterie Powerbank. 54 / 115...
Page 54
− N'utilisez pas la batterie Powerbank si le boîtier ou les câbles présentent des dommages visibles. − Si vous constatez un dommage cau- sé lors du transport, adressez-vous im- médiatement au service après-vente Medion. 55 / 115...
Page 55
− N'exposez jamais l'appareil à la pluie ni à de l'humidité ! N'utilisez jamais l'appareil en plein air ! − Ne plongez jamais l'appareil dans des liquides. − N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil. Danger de mort par électrocution lorsque le boîtier est ouvert. −...
Page 56
− Branchez l'adaptateur secteur unique- ment sur une prise de courant aisé- ment accessible (AC 230 V ~ 50 Hz) si- tuée à proximité du lieu d'installation. La prise doit rester accessible s'il de- vait s'avérer nécessaire de débrancher rapidement l'appareil. − Utilisez uniquement l'adaptateur sec- teur fourni (modèle K05S050100G).
Page 57
cela pourrait causer des dommages. − Si l'appareil a été transporté d'une pièce froide dans une chaude, atten- dez avant de raccorder l'adaptateur secteur. L'eau de condensation due au changement de température pourrait détruire l'appareil. Lorsque l'appareil a atteint la température ambiante, il peut être mis en marche sans danger.
Page 58
− Disposez le cordon d'alimentation de manière à éviter tout risque de trébu- chement. Le cordon d'alimentation ne doit être ni coincé ni écrasé. ATTENTION ! Risque de dommages de l'appareil en cas d'utilisation incorrecte. − Respectez les instructions des modes d'emploi des appareils que vous vou- lez raccorder à...
Page 59
− Pour éviter tout dysfonctionnement de la batterie Powerbank, conser- vez-la à l'abri de l'humidité et proté- gez-la des secousses et chocs, de la poussière, de la chaleur et du rayon- nement direct du soleil. − Stockez et utilisez la batterie Power- bank dans des pièces sèches à...
Page 60
connecteur USB dans le bon sens lors du branchement. De par sa forme asy- métrique, le connecteur ne peut être positionné que d'une seule manière dans le port. − Après avoir transporté la batterie Powerbank, attendez qu'elle soit à température ambiante avant de la brancher.
Page 61
l'humidité se forme dans la batterie Powerbank, ce qui peut provoquer un court-circuit. − Afin d'éviter tout risque d'endomma- gement suite à un échauffement, ne recouvrez pas la batterie Powerbank ni l'adaptateur secteur. 62 / 115...
Page 62
3.3.1. Manipulation sûre des batteries L'appareil comporte une batterie Lithium- ion. Pour une manipulation sûre des bat- teries Lithium-ion, respectez les consignes suivantes : ATTENTION ! Risque de dommages de l'appareil en cas d'utilisation incorrecte. − Chargez régulièrement et si possible toujours complètement la batterie.
Page 63
laissez pas la batterie déchargée pen- dant une période prolongée. − N'exposez pas la batterie à des sources de chaleur telles que des ra- diateurs ni à des sources de feu nu (p. ex. des bougies allumées). Risque d'explosion ! −...
Page 64
quelconque dommage. − Ne laissez pas la batterie dans des en- droits trop chauds ou froids, p. ex. dans une voiture en été ou en hiver. Les températures extrêmes nuisent à la capacité de charge de la batterie. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure en cas d'utilisa- tion incorrecte ! −...
Page 65
batterie. Vous risqueriez de vous bles- ser aux mains/doigts ou le liquide qui se trouve à l'intérieur de la batterie pour- rait entrer en contact avec vos yeux ou votre peau. Si cela devait se produire, rincez les parties affectées abondam- ment à...
Page 67
Sortie USB3/USB5 : 5 V 2,1 A, USB-A Entrée USB4 : 5 V 1 A, USB Micro LED d'état de charge Touche de contrôle de l'état de charge Sortie USB2 : 5 V 1 A, USB Micro Entrée USB1 : 5 V 1 A, USB-A 68 / 115...
5. Chargement de la batterie Powerbank Pour pouvoir utiliser la batterie Powerbank, vous devez tout d'abord la charger. ATTENTION ! Risque de dommage de l‘appareil en cas d‘utilisation incorrecte. Ne rechargez pas la batterie Powerbank sur les ports USB d‘un ordinateur ou d‘autres appareils.
Page 69
Utilisez pour le chargement uniquement l‘adaptateur secteur USB fourni. Raccordez le port USB Micro-B de la batterie Powerbank au port USB de l’adaptateur secteur USB fourni à l’aide du câble USB fourni. Vous pouvez en alternative aussi raccorder le câble USB-A intégré...
Page 70
Une fois la batterie complètement chargée, les 4 LED d'état de charge sont allumées en permanence. Si aucun appareil n'est raccordé, vous pouvez aussi contrôler à tout moment l'état de charge de la batte- rie en appuyant brièvement (l'appareil étant éteint) sur la touche de contrôle .
6. Utilisation de la batterie Powerbank Branchez soit un câble USB soit le câble adaptateur USB fourni sur un des ports USB-A (1) de la batterie Powerbank. En alternative, vous pouvez aussi raccorder directe- ment le câble USB Micro-B (5) intégré au port USB de votre téléphone portable/tablette.
ment au bout d'env. 5 secondes tant qu'aucun appareil externe n'est raccordé. 7. Nettoyage En règle générale, il n'est pas nécessaire de nettoyer l'ap- pareil. Veillez simplement à ne pas salir l'appareil. N'utilisez ni solvants ni détergents corrosifs ou gazeux. Nettoyez le cas échéant le boîtier avec un chiffon légère- ment humide.
8. Élimination Emballage Cet appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endomma- gé au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières pre- mières.
9. Caractéristiques techniques Powerbank : Tension d'entrée : DC 5 V 1 A Tension de sortie : DC 5 V 2,1 A Courant de sortie max. : 2,1 A Capacité de la batterie : 5200 mAh Dimensions (L x l x H) : 93 x 43 x 23 mm Poids : Env.
Page 75
10. Informations relatives à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD 84610 est conforme aux exigences euro- péennes suivantes : • Directive CEM 2004/108/CE • Directive « Basse tension » 2006/95/CE • Directive RoHS 2011/65/UE Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité...
Page 77
Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et téléchargé sur le portail de service www.medion.com/be/fr/service/start/. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et char- ger le mode d‘emploi sur votre terminal mobile via le portail de service.
1. Lieferumfang Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass folgen- de Teile mitgeliefert worden sind: • Mobiles Ladegerät • Netzadapter (Modell: K05S050100G, KPTEC) • USB Ladekabel • Bedienungsanleitung • Garantiekarte 81 von 115...
Page 81
2. Hinweise zu dieser Anleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge- führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Gerätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräu- ßerung des Gerätes dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
Page 82
2.1. Verwendete Warnsymbole und Signalwörter GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebens- gefahr. WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensge- fahr und/oder schweren irreversib- len Verletzungen. 83 von 115...
Page 83
VORSICHT! Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten Verletzungen. WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektri- schen Schlag. ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschä- den zu vermeiden. 84 von 115...
Page 84
HINWEIS! Weiterführende Informationen für den Ge- brauch des Gerätes. HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beach- ten. 85 von 115...
3. Sicherheits hinweise 3.1. Bestimmungs gemäßer Gebrauch Dieser Powerbank-Akku dient als Ladegerät für Geräte, wie z. B. MP3-Player oder Han- dys die über eine USB-Schnittstelle oder ein USB-Ada pterkabel aufgeladen werden. Die Haftung bei nicht bestimmungsgemä- ßen Gebrauch ist ausgeschlossen. Der Powerbank-Akku ist nur für das Laden 86 von 115...
Page 86
von externen Geräten mit einem USB-An- schluss geeignet. Der Powerbank-Akku ist nur für den Pri- vatgebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemä- ßen Gebrauchs die Haftung erlischt: • Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zu- stimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder geliefer- ten Zusatzgeräte.
Page 87
genehmigte Ersatz- und Zubehörteile. • Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedie- nung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschä- den führen. • Benutzen Sie das Gerät nicht in explosi- onsgefährdeten Bereichen. Hierzu zählen z.
Page 88
verarbeitet werden. Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z.B. Mehl- oder Holzstaub) darf dieses Gerät nicht verwendet werden. • Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: − Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe − Extrem hohe oder tiefe Temperaturen −...
3.2. Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unsach- gemäße Behandlung! − Gerät und Zubehör an einem für Kin- der unerreichbaren Platz aufbewah- ren. − Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem 90 von 115...
Page 90
Gerät spielen. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen ( einschließ- lich Kinder) mit eingeschränkten physi- schen, sensorischen, oder geistigen Fä- higkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu wer- den, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person be- aufsichtigt oder erhielten von Ihnen An- weisungen, wie das Gerät zu benutzen...
WARNUNG! Erstickungsgefahr! Verpackungsfolien von Kindern fernhalten. 3.3. Betriebssicherheit WARNUNG! Explosionsgefahr! Platzieren Sie keine leicht entzündli- chen, explosiven oder gefährlichen Objekte in der Nähe des Geräts. 92 von 115...
Page 92
Gehäuse, die Zulei- tung oder die Adaptierung sichtbare Schäden aufweist. − Wenn Sie einen Transportschaden fest- stellen wenden Sie sich umgehend an das Medion Service Center. − Setzen Sie das Gerät niemals Regen 93 von 115...
Page 93
oder Feuchtigkeit aus! Betreiben Sie das Gerät niemals im Freien! − Tauchen Sie das Gerät niemals in Flüssig- keiten. − Öffnen Sie nicht das Gehäuse der Ge- räte. Bei geöffnetem Gehäuse besteht Lebensgefahr durch elek trischen Schlag. − Halten Sie beim Abziehen immer den Powerbank-Akku selbst fest.
Page 94
− Schließen Sie das Netzteil nur an eine gut erreichbare Steckdose (AC 230 V ~ 50 Hz) an, die sich in der Nähe des Aufstellorts befindet. Für den Fall, dass Sie das Gerät schnell vom Netz nehmen müssen, muss die Steckdose frei zugänglich sein.
Page 95
zuschließen, da sonst Schäden verur- sacht werden können. − Warten Sie mit dem Anschluss des Netzteils, wenn das Gerät von einem kalten in einen warmen Raum ge- bracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umstän- den das Gerät zerstören. Wenn das Gerät Zimmertemperatur erreicht hat, kann das Gerät gefahrlos in Betrieb genommen werden.
Page 96
− Achten Sie darauf, dass die Anschluss- leitung nicht zur Stolperfalle wird. Die Anschlussleitung darf nicht geklemmt und gequetscht werden. ACHTUNG! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäße Verwendung. − Befolgen Sie die Anweisungen der Be- dienungsanleitungen der Geräte, die Sie an den Powerbank-Akku anschlie- 97 von 115...
Page 97
ßen möchten. − Halten Sie den Powerbank-Akku von Feuchtigkeit fern und ver meiden Sie Erschütterungen, Stöße, Staub, Hitze und direkte Sonneneinstrahlung, um Betriebsstörungen zu vermeiden. − Betreiben und lagern Sie den Power- bank-Akku in trockenen Räumen bei einer Temperatur zwischen 0° – 30° C. −...
Page 98
beim Einstecken des USB-Steckers auf die richtige Position. Durch die asym- metrische Form passt der Stecker nur in eine Position in die Buchse. − Warten Sie nach einem Transport so- lange mit der Inbetriebnahme, bis der Powerbank-Akku die Umgebungstem- peratur angenommen hat. Bei gro- ßen Temperatur- oder Feuchtig- keitsschwankungen kann es durch Kondensation zur Feuchtigkeitsbil-...
Page 99
dung kommen, die einen elektrischen Kurzschluss verursachen kann. − Decken Sie den Powerbank-Akku so- wie das Netzteil nicht ab, um eine Be- schädigung durch unzulässige Erwär- mung zu vermeiden. 3.3.1. Umgang mit Akkus Das Gerät enthält ein Lithium-Ionen Akku. Für den Umgang mit Lithium-Ionen Akkus beachten Sie folgende Hinweise: 100 von 115...
Page 100
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäße Verwendung. − Laden Sie den Akku regelmäßig und möglichst vollständig auf. Belassen Sie den Akku nicht für längere Zeit im entladenen Zustand. − Halten Sie den Akku fern von Hitze- quellen wie z. B. Heizkörpern sowie offenem Feuer wie z.
Page 101
− Sollte sich das Gerät nur noch einschal- ten lassen, wenn es mit Strom versorgt wird, wenden Sie sich an den Service. − Verwenden Sie keine Ladegeräte, die in irgendeiner Weise beschädigt sind. − Lassen Sie den Akku nicht in heißen oder kalten Orten liegen, wie z. B.
Page 102
WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unsach- gemäße Verwendung! − Zerlegen oder verformen Sie Batterien nicht. Ihre Hände oder Finger könnten verletzt werden oder Batterieflüssigkeit könnte in Ihre Augen oder auf Ihre Haut gelangen. Sollte dies passieren, spülen Sie die entsprechenden Stellen mit einer großen Menge klaren Wassers und infor- mieren Sie umgehend Ihren Arzt.
Page 104
USB3/USB5 Ausgang: 5 V 2,1 A, USB-A USB4 Eingang: 5 V 1 A, USB-Micro Ladezustand LEDs Kontrolltaste Ladezustand USB2 Ausgang: 5 V 1 A, USB-Micro USB1 Eingang: 5 V 1 A, USB-A 105 von 115...
5. Powerbank-Akku aufl aden Um den Powerbank-Akku verwenden zu können, muss dieser zuvor aufgeladen werden. ACHTUNG! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäße Verwendung. − Laden Sie den Powerbank-Akku nicht an USB-Anschlüssen eines Computers oder anderen Geräten auf. Verwenden Sie zum Aufladen aus- 106 von 115...
Page 106
schließlich das mitgelieferte USB- Netzteil. Verbinden Sie den USB-Micro-B Anschluss Powerbank-Akkus über das mitgelieferte USB-Kabel mit dem USB-Anschluss des mitgelieferten USB-Netz- adapters. Alternativ können Sie auch das integrierte USB-A Ka- mit dem USB-Anschluss des mitgelieferten USB-Netzadapters verbinden. Während des Ladevorgangs blinken die Ladezustand- LEDs Je mehr Ladezustand-LEDs dauerhaft leuchten, umso höher ist der Ladezustand des Akkus.
Page 107
Ist eine vollständige Ladung erreicht leuchten alle 4 La- dezustand-LEDs dauerhaft. Wenn kein Gerät angeschlossen ist, können Sie den Ladezustand auch jederzeit kontrollieren, indem Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Kontrolltaste kurz drücken. Je nach Ladezustand leuchten eine (geringe Ladung) bis alle (vollständig geladen) Ladezustand- LEDs.
6. Powerbank-Akku verwenden Schliessen Sie entweder ein USB-Kabel oder das mit- gelieferte USB-Adapterkabel an einen der USB-A An- schlüsse(1) des Powerbank-Akkus an. Alternativ können Sie auch direkt das integrierte USB-Micro-B Kabel (5) mit dem USB-Anschluss Ihres Handys/Tablets verbinden. ...
Hinweis Der Powerbank-Akku schaltet sich nach ca. 5 Se- kunden automatisch aus, solange keine exter- nen Geräte angeschlossen sind. 7. Reinigung Eine Reinigung des Geräts ist in der Regel nicht not wendig. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht verunreinigt wird. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende oder gas- förmige Reinigungsmittel.
8. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transport- schäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Gerät Werfen Sie Ihr Gerät am Ende seiner Lebenszeit kei- nesfalls in den normalen Hausmüll! Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung.
Page 111
9. Technische Daten Powerbank: Eingangsspannung: DC 5 V 1 A Ausgangsspannung: DC 5 V 2,1 A Max. Ausgangstrom: 2,1 A Akkukapazität: 5200 mAh Abmessung (LxBxH): 93 x 43 x 23 mm Gewicht: ca. 122 g USB Ladenetzteil: Hersteller: KPTEC Modell: K05S050100G Eingang: 100-240V~ 50/60Hz 0,2 A Ausgang: 112 von 115...
Page 112
10. Konformitäts infor ma tion Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 84610 mit den folgenden europäischen Anforderun- gen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity. 113 von 115...
Page 114
45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medion. com/be/nl/service/start/ zum Download zur Verfügung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
Page 116
MEDION B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Hotline: 02 2006 198 Fax 02 2006 199 Hotline: 34-20 808 664 Fax 34-20 808 665 Maak gebruik van het contactformulier onder:/ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous :/ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter:...