Télécharger Imprimer la page
EINHELL TC-VC 1930 SA Instructions D'origine
EINHELL TC-VC 1930 SA Instructions D'origine

EINHELL TC-VC 1930 SA Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour TC-VC 1930 SA:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Nass- Trockensauger
GB
Original operating instructions
Wet and dry vacuum cleaner
F
Instructions d'origine
Aspirateur eau et poussières
I
Istruzioni per l'uso originali
Aspiratutto
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Våd-/tørsuger
S
Original-bruksanvisning
Våt- och torrsugare
CZ
Originální návod k obsluze
Vysavač pro vysávání zamokra i
zasucha
SK
Originálny návod na obsluhu
Mokro-suchý vysávač
NL
Originele handleiding
Nat-droogzuiger
9
Art.-Nr.: 23.421.90
Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 1
Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 1
TC-VC 1930 SA
E
Manual de instrucciones original
Aspirador en seco y húmedo
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Märkä-kuivaimuri
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Пылесос для влажной и сухой
очистки
SLO
Originalna navodila za uporabo
Sesalnik za mokro in suho sesanje
H
Eredeti használati utasítás
Nedves- szárazszívó
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρική μηχανή στεγνού και
υγρού καθαρισμού
I.-Nr.: 11049
04.02.2020 10:39:43
04.02.2020 10:39:43

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TC-VC 1930 SA

  • Page 1 TC-VC 1930 SA Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Nass- Trockensauger Aspirador en seco y húmedo Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Wet and dry vacuum cleaner Märkä-kuivaimuri Instructions d’origine Оригинальное руководство по Aspirateur eau et poussières эксплуатации Пылесос для влажной и сухой...
  • Page 2 - 2 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 2 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 2 04.02.2020 10:39:45 04.02.2020 10:39:45...
  • Page 3 - 3 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 3 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 3 04.02.2020 10:39:47 04.02.2020 10:39:47...
  • Page 4 - 4 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 4 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 4 04.02.2020 10:39:52 04.02.2020 10:39:52...
  • Page 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen - 5 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 5 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 5 04.02.2020 10:39:55 04.02.2020 10:39:55...
  • Page 6 Gefahr! zer, glimmende Asche und Zigarettenstum- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- mel, brennbare, ätzende, feuergefährliche cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um oder explosive Stoffe, Dämpfe und Flüssig- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen keiten. • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Dieses Gerät ist nicht für die Absaugung ge- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7 3. Bestimmungsgemäße 22. Zubehörhalter 23. Fugendüse Verwendung 2.2 Lieferumfang Der Nass- Trockensauger ist geeignet zum Nass- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- und Trockensaugen unter Verwendung des ent- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. sprechenden Filters. Das Gerät ist nicht bestimmt Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens zum Aufsaugen von brennbaren, explosiven oder innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-...
  • Page 8 Montage der Räder (Abb. 5) 5.4 Saugdüsen Kombidüse (13) Montieren Sie die Räder entsprechend der Die Kombidüse (13) ist zum Absaugen von Fest- Abbildung 5. stoff en und Flüssigkeiten auf mittleren bis großen Flächen geeignet. Montage des Griff es (Abb. 4) Montieren Sie den Griff...
  • Page 9 Sobald Sie das Elektrowerkzeug einschalten Reinigung des Schaumstoff fi lters (16) schaltet sich der Nass- Trockensauger ein. Wenn Reinigen Sie den Schaumstoff fi lter (16) mit etwas Sie ihr Elektrowerkzeug ausschalten schaltet sich Schmierseife unter fl ießendem Wasser und las- der Nass- Trockensauger mit einer voreingestell- sen Sie ihn an der Luft trocknen.
  • Page 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 11 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 12 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 13 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 13 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 13 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 13...
  • Page 14 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury - 14 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 14 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 14 04.02.2020 10:39:58 04.02.2020 10:39:58...
  • Page 15 Danger! dust which can be harmful to health. • When using the equipment, a few safety pre- Store the appliance in a dry indoor location. • cautions must be observed to avoid injuries and Never use the appliance if it is damaged. •...
  • Page 16 3. Proper use 2.2 Items supplied Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are The wet and dry vacuum cleaner is designed missing, please contact our service center or the for wet and dry vacuuming using the appropri- sales outlet where you made your purchase at ate fi...
  • Page 17 6. Operation Fitting the wheels (Fig. 5) Fit the wheels in accordance with Fig. 5. 6.1 ON/OFF switch (Fig. 2/2) Fitting the handle (Fig. 4) Switch position 0: Off Use a screwdriver to fi t the handle (1) using both Switch position I: Normal mode screws (21).
  • Page 18 6.5 Blowing 8.6 Ordering replacement parts: Connect the suction hose (11) to the blow con- Please quote the following data when ordering nector (10) on the wet and dry vacuum cleaner. replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine •...
  • Page 19 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 20 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 21 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 22 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 22 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 22 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 22 04.02.2020 10:40:00 04.02.2020 10:40:00...
  • Page 23 Danger ! flamme, des cendres chaudes et des mégots Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter de cigarettes, des matériaux, vapeurs et liqui- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des des combustibles, corrosifs, inflammables ou blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- explosifs.
  • Page 24 3. Utilisation conforme à 20. Pièce intermédiaire 21. Vis de fi xation sur la poignée l’aff ectation 22. Support pour accessoires 23. Suceur plat L‘aspirateur eau et poussières convient à l‘aspiration de liquides et de poussières sous 2.2 Volume de livraison réserve d‘utiliser le fi...
  • Page 25 5.1 Montage de l‘appareil Souffl er Montage de la tête de l‘appareil (fi g. 6) Branchez le tuyau d‘aspiration (11) sur le raccor- La tête de l‘appareil (3) est fi xée à l‘aide des dement du souffl age (10) crochets de fermeture (7) au réservoir (8). Pour retirer la tête de l‘appareil (3), ouvrez les crochets Pour rallonger le tuyau d‘aspiration (11), on de fermeture (7) et enlever la tête de l‘appareil...
  • Page 26 pour l’aspiration de liquides ! 8.2 Nettoyage de la tête d‘appareil (3) Nettoyez l‘appareil régulièrement à l‘aide d‘un 6.4 Mode de fonctionnement automatique chiff on humide et un peu de savon noir. N‘utilisez Branchez le câble réseau de votre outil électrique aucun produit de nettoyage ni détergent ;...
  • Page 27 9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 28 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 29 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 30 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 31 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 31 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 31 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 31 04.02.2020 10:40:03 04.02.2020 10:40:03...
  • Page 32 Pericolo! losivi. • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Questo apparecchio non è adatto diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- all‘aspirazione di polveri nocive alla salute. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Conservate l‘apparecchio in luoghi asciutti. •...
  • Page 33 3. Utilizzo proprio 2.2 Elementi forniti Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti L‘aspiratutto è adatto per l‘aspirazione a secco / a mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio umido utilizzando il rispettivo fi ltro. L‘apparecchio Assistenza presentando un documento di ac- non è...
  • Page 34 Montaggio delle ruote (Fig. 5) 5.4 Bocchette di aspirazione Montate le ruote come mostrato nella Fig. 5. Bocchetta combinata (13) La bocchetta combinata (13) è adatta Montaggio dell‘ impugnatura (Fig. 4) all‘aspirazione di solidi e liquidi su superfi ci da Montate l‘impugnatura (1) con un cacciavite.
  • Page 35 Posizionate l‘interruttore (2) dell‘aspiratutto Pulizia del fi ltro di gommapiuma (16) sulla posizione „AUTO“, esercizio automatico. Pulite il fi ltro di gommapiuma (16) con un po‘ di Appena accendete l‘elettroutensile si accende sapone sotto acqua corrente e lasciatelo asciuga- l‘aspiratutto. Quando spegnete l‘elettroutensile re all‘aria.
  • Page 36 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 37 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 38 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 39 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade - 39 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 39 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 39 04.02.2020 10:40:05 04.02.2020 10:40:05...
  • Page 40 DK/N • Fare! Sugeren er ikke beregnet til indsugning af Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- sundhedsskadeligt støv. • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Sugeren skal opbevares i tørre lokaler. • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Anvend ikke sugeren, hvis den er beskadiget.
  • Page 41 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse 2.2 Leveringsomfang Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele Våd-/tørsugeren er beregnet til våd- og tørsug- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter ning med anvendelse af passende fi lter. Sugeren købet af varen henvende dig til vores service- er ikke beregnet til opsugning af brændbare, center eller nærmeste kompetente byggemarked...
  • Page 42 DK/N 6. Betjening Montering af håndtag (fi g. 4) Monter håndtaget (1) med en skruetrækker. 6.1 Tænd/Sluk-knap (fi g. 2/2) 5.2 Montering af fi ltre Position 0: Slukket Bemærk! Position I: Normal drift Våd-/tørsugeren må aldrig benyttes uden fi ltre! Vær altid opmærksom på, om fi...
  • Page 43 DK/N 7. Udskiftning af 8.6 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele bedes følgende nettilslutningsledning oplyst: • Produktets typebetegnelse Fare! • Produktets varenummer Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi- • Maskinens identifikationsnummer ges, skal den skiftes ud af producenten eller den- • Nummeret på den ønskede reservedel nes kundeservice eller af person med lignende Aktuelle priser og øvrig information fi...
  • Page 44 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 45 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 46 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 47 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador - 47 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 47 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 47 04.02.2020 10:40:07 04.02.2020 10:40:07...
  • Page 48 • Fara! Förvara maskinen i ett torrt utrymme. • Innan maskinen kan användas måste särskilda Använd inte maskinen om den är skadad. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Service får endast utföras av behörig kundt- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom jänst.
  • Page 49 3. Ändamålsenlig användning 2.2 Leveransomfattning Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill Våt- och torrsugaren är avsedd för våt- och torr- vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller sugning med ett passande fi lter. Maskinen är inte byggmarknaden där du köpte produkten inom avsedd för uppsugning av brännbara, explosiva fem dagar efter att du köpte artikeln.
  • Page 50 6. Använda Montera hjulen (bild 5) Montera hjulen enligt beskrivningen i bild 5. 6.1 Strömbrytare (bild 2/2) Montera handtaget (bild 4) Brytarläge 0: Från Montera handtaget (1) med en skruvmejsel. Brytarläge I: Normaldrift Brytarläge AUTO: Automatikdrift 5.2 Montera fi ltren Märk! 6.2 Torrsugning Använd aldrig våt- och torrsugaren utan fi...
  • Page 51 7. Byta ut nätkabeln 8.6 Reservdelsbeställning Ange följande information när du beställer reser- vdelar: Fara! • Produkttyp Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås- • Produktens artikelnummer te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av • Produktens ID-nr. en annan person med liknande behörighet efter- •...
  • Page 52 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 53 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 54 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 55 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze - 55 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 55 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 55 04.02.2020 10:40:09 04.02.2020 10:40:09...
  • Page 56 • Nebezpečí! Poškozený přístroj neuvádět do provozu. • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Servis pouze v autorizovaných zákaznických bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním servisech. • a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Používejte přístroj pouze pro práce, pro které k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 57 2.2 Rozsah dodávky Přístroj smí být používán pouze podle svého Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě účelu určení. Každé další, toto překračující popsaného rozsahu dodávky. V případě použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději z toho vyplývající...
  • Page 58 6. Obsluha Montáž pěnového fi ltru (obr. 7) K vysávání zamokra přetáhněte přiložený pěnový fi ltr (16) přes fi ltrační koš (obr. 2/4). V rámci roz- 6.1 Za-/vypínač (obr. 2/2) sahu dodávky již namontovaný skládaný fi ltr (15) Poloha vypínače 0: vyp není...
  • Page 59 7. Výměna síťového napájecího 8.6 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést vedení následující údaje: • Typ přístroje Nebezpečí! • Číslo artiklu přístroje Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí • Identifikační číslo přístroje být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým •...
  • Page 60 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 61 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 62 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 63 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu - 63 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 63 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 63 04.02.2020 10:40:11 04.02.2020 10:40:11...
  • Page 64 • Nebezpečenstvo! V žiadnom prípade nevysávať: Horiace zápal- Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať ky, tlejúci popol a cigaretové ohorky, horľavé, príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo žieravé, zápalné alebo explozívne látky, výpa- možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným ry a tekutiny. •...
  • Page 65 3. Správne použitie prístroja 21 Upevňovacie skrutky pre rukoväť 22. Držiak na príslušenstvo 23. Štrbinová hlavica Morko-suchý vysávač je určený na vysávanie za mokra a za sucha pri použití príslušného fi ltra. 2.2 Objem dodávky Prístroj nie je vhodný na vysávanie horľavých, Prosím, skontrolujte kompletnosť...
  • Page 66 Montáž koliesok (obr. 5) 5.4 Vysávacie hlavice Namontujte kolieska (13) podľa obrázku 5. Kombinovaná hlavica (13) s násadami je určená na vysávanie pevných látok a tekutín na stredne Montáž rukoväte (obr. 4) veľkých až veľkých plochách. Štrbinová hlavica Rukoväť (1) namontujte pomocou skrutkovača. (18) je vhodná...
  • Page 67 Prepnite vypínač (2) vysávača do polohy AUTO, 8.4 Čistenie fi ltrov automatická prevádzka. V momente, keď sa Čistenie skladaného fi ltra (15) zapne elektrický prístroj, tak sa tiež automaticky Skladaný fi lter (15) čistite pravidelne tak, že ho zapne mokro-suchý vysávač. V momente, keď opatrne vyklepete a vyčistíte jemnou kefou alebo sa elektrický...
  • Page 68 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 69 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 70 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 71 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen - 71 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 71 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 71 04.02.2020 10:40:13 04.02.2020 10:40:13...
  • Page 72 Gevaar! van stoffen die schadelijk zijn voor de ge- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele zondheid. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Het toestel in droge ruimtes opbergen. • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Geen defect toestel in gebruik nemen. •...
  • Page 73 3. Reglementair gebruik 2.2 Leveringsomvang Gelieve de volledigheid van het artikel te controle- ren aan de hand van de beschreven leveringsom- De nat-/droogzuiger is geschikt voor het nat- en vang. Indien er onderdelen ontbreken gelieve droogzuigen mits gebruikmaking van de overe- zich binnen de 5 werkdagen na aankoop van enkomstige fi...
  • Page 74 gen van de kop (3) van het toestel erop letten dat 5.4 Zuigmondstukken de sluithaken (7) correct vastklikken. Combinatiezuigmond (13) De combinatiezuigmond (13) is geschikt voor het Montage van de wielen (fi g. 5) afzuigen van vaste stoff en en vloeistoff en op mid- Breng de wielen aan zoals getoond in fi...
  • Page 75 Breng de schakelaar (2) van de nat/droogzuiger 8.4 Schoonmaken van de fi lter naar de stand “AUTO” automatische werkwijze. Zodra u het elektrische gereedschap inschakelt Reiniging van de vouwfi lter (15) wordt de nat-/droogzuiger dan automatisch Reinig de vouwfi lter (15) regelmatig door er voor- ingeschakeld.
  • Page 76 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 77 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 78 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 79 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños - 79 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 79 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 79 04.02.2020 10:40:15 04.02.2020 10:40:15...
  • Page 80 • Peligro! Este aparato no es indicado para aspirar pol- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una vos nocivos para la salud. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Guardar el aparato en un recinto seco. •...
  • Page 81 2.2 Volumen de entrega La máquina sólo debe emplearse para aquellos Sirviéndose de la descripción del volumen de casos para los que se ha destinado su uso. Cual- entrega, comprobar que el artículo esté completo. quier otro uso no será adecuado. En caso de uso Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- inadecuado, el fabricante no se hace responsable vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Page 82 6. Manejo 5.2 Montaje del fi ltro Advertencia! ¡No utilizar nunca el aspirador en seco y húmedo 6.1 Interruptor ON/OFF (fi g. 2/2) sin fi ltro! Posición 0: Off ¡Asegurarse de que los fi ltros estén siempre bien Posición I: Modo normal colocados! 6.2 Aspiración en seco Montaje del fi...
  • Page 83 6.5 Soplar Limpieza del fi ltro de espuma (16) Conectar la manguera de aspiración (11) al em- Limpiar el fi ltro de espuma (16) con un poco de palme de soplado (10) del aspirador en seco y jabón blando y con abundante agua y dejar que húmedo.
  • Page 84 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 85 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 86 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 87 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje - 87 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 87 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 87 04.02.2020 10:40:17 04.02.2020 10:40:17...
  • Page 88 • Vaara! Älä ota vahingoittunutta laitetta käyttöön. • Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Huollon saa tehdä vain valtuutettu huoltopal- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden velu. • välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Käytä tätä laitetta vain sellaisiin töihin, joita nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. varten se on tehty.
  • Page 89 2.2 Toimituksen sisältö tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen sen valmistaja. avulla, että valmiste on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, ota viimeistään 5. arkipäivänä oston Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole jälkeen yhteyttä asiakaspalveluumme tai lähim- suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- pään toimivaltaiseen rakennustarvikeliikkeeseen lisuus- tai teollisuustarkoituksiin.
  • Page 90 Vaahtomuovisuodattimen asennus (kuva 7) 6.2 Kuivaimu Märkäimua varten vedä mukana toimitettu vaah- Käytä kuivaimussa laskossuodatinta (15). Lisäksi tomuovisuodatin (16) suodatinkorin päälle (kuvat voidaan asentaa liankeräyspussi. (katso kohtaa 2/4). Toimituksessa asennettuna ollut laskossuo- 5.2). datin (15) ei sovellu märkäimuun! Huolehdi aina siitä, että suodattimet ovat tukevas- ti paikallaan! Laskossuodattimen asennus (kuva 8) Kuivaimua varten työnnä...
  • Page 91 7. Verkkojohdon vaihtaminen 8.6 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi Vaara! • Laitteen tuotenumero Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen • Laitteen tunnusnumero on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, • Tarvittavan varaosan varaosanumero. huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pä- Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- tevyyden omaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei teesta www.isc-gmbh.info...
  • Page 92 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 93 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 94 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 95 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации - 95 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 95 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 95 04.02.2020 10:40:18 04.02.2020 10:40:18...
  • Page 96 • Опасность! Внимательно следите за тем, чтобы При использовании устройств необходимо кабель питания не переезжать, не соблюдать определенные правила техники сдавить, не дергать грубо, чтобы он не безопасности для того, чтобы избежать был таким образом поврежден. • травм и предотвратить ущерб. Поэтому Запрещено...
  • Page 97 2. Состав устройства и состав на наличие возникших при транспортировке повреждений. упаковки • Сохраняйте упаковку по возможности до истечения срока гарантийных 2.1 Состав устройства (рисунки 1-3) обязательств. 1. Рукоятка 2. Переключатель для включения/ Опасность! выключения/активации автоматического Устройство и упаковка не являются режима...
  • Page 98 кустарном производстве. Мы не несем 5.2 Установка фильтра никакой ответственности по гарантийным Указание! обязательствам в случае применения Запрещено использовать пылесос для устройства на ремесленных, кустарных или влажной и сухой очистки без фильтра! промышленных предприятиях, а также для Всегда внимательно следите за прочностью подобных...
  • Page 99 5.4 Всасывающие сопла 6.4 Автоматический режим Универсальное сопло (13) Подсоедините кабель сетевого питания Универсальное сопло (13) предназначено для Вашего электрического инструмента к всасывания твердых веществ и жидкостей с автоматической штепсельной розетке (6) поверхностей средних и больших размеров. и соедините всасывающий шланг (11) с элементом...
  • Page 100 8. Чистка, техническое 8.6 Заказ запасных частей При заказе запасных частей необходимо обслуживание и заказ указать следующие данные: запасных частей • тип устройства • артикульный номер устройства Опасность! Перед всеми работами по • идентификационный номер устройства очистке необходимо вынуть штекер из •...
  • Page 101 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Page 102 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Page 103 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Page 104 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! - 104 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 104 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 104 04.02.2020 10:40:20 04.02.2020 10:40:20...
  • Page 105 Nevarnost! je bila zasnovana. • Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Pri čiščenju stopnic bodite zelo pozorni. • varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Uporabljajte le originalno opremo in nado- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta mestne dele. navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 106 3. Predpisana namenska uporaba 2.2 Obseg dobave S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, morate Sesalnik za mokro in suho sesanje je primeren za to najkasneje v 5 delovnih dneh po nakupu mokro in suho sesanje z uporabo ustreznih fi ltrov. artikla sporočiti našemu servisnemu centru ali Naprava ni primerna za sesanje gorljivih, eksplo- najbližji pristojni trgovini z gradbeno opremo...
  • Page 107 6. Upravljanje 5.2 Montaža fi ltra Opomba! Sesalnika za suho in mokro sesanje nikoli ne upo- 6.1 Stikalo za vklop/izklop (sl. 2/2) rabljajte brez fi ltra! Položaj stikala 0 : izklop Vedno pazite, da je fi lter trdo vstavljen! Položaj stikala I: normalno obratovanje Montaža penastega fi...
  • Page 108 7. Zamenjava električnega 8.6 Naročanje nadomestnih delov: Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- priključnega kabla vesti naslednje navedbe; • Tip naprave Nevarnost! • Art. številko naprave Če se električni priključni kabel te naprave • Ident-številko naprave poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali •...
  • Page 109 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 110 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 111 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 112 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást - 112 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 112 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 112 04.02.2020 10:40:21 04.02.2020 10:40:21...
  • Page 113 Veszély! tűzveszélyes vagy robbanó anyagokat, gázo- A készülékek használatánál, a sérülések és a kat és folyadékokat. • károk megakadályozásának az érdekébe be kell Ez a készülék nem alkalmas az egészségre tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt veszélyes porok elszívására. •...
  • Page 114 3. Rendeltetés szerinti használat 22. Tartozéktartó 23. Hézagszívófej A nedves- szárazszívó a megfelelő szűrő hasz- 2.2 A szállítás terjedelme nálata melett nedves- és szárazszívásra alkal- Kérjük ellenőrizze le a leírt szállítási terjedelem mas. A készülék nem lett gyullékony, robbanó alapján a cikk teljességét. Hiányzó részek ese- vagy az egészségre káros anyagok felszívására tén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb 5 meghatározva.
  • Page 115 A kerekek felszerelése (5-ös ábra) 5.4 Szívófejek Szerelje fel az 5-ös ábrának megfelelően a ke- Kombinált szívófej (13) rekeket. A kombinált szívófej (13) közepestől nagy felü- letekig terjedő felületeken a szilárd anyagok és A fogantyú felszerelés (4-es ábra) folyadékok elszívására alkalmas. Egy csavarhajtóval felszerelni a fogantyút (1).
  • Page 116 téssel kikapcsol a nedves- szárazszívó is. A habanyagszűrő (16) tisztítása A habanyagszűrőt (16) egy kevés kenőszappanal 6.5 Fújni és folyó vízzel megtisztítani majd hagyni levegőn Csatlakoztasa össze a szívótömlőt (11) a nedves- megszáradni. szárazszívó fúvókapcsolatával (10). 8.5 Karbantartás Ellenőrizze le rendszeresen és minden használat előtt a nedves- szárazszívó...
  • Page 117 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 118 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 119 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 120 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης - 120 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 120 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 120 04.02.2020 10:40:22 04.02.2020 10:40:22...
  • Page 121 Κίνδυνος! κατασκευαστή. Καλώδιο σύνδεσης με το Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς δίκτυο: H 05 VV - F 3 x 1,5 mm • αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Δεν επιτρέπεται η αναρρόφηση των εξής: να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. αναμμένα...
  • Page 122 18. Τροχοί Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με αλυσίδα (z) 19. Βίδα εκκένωσης νερού στον πυθμένα του δοχείου. Προορίζεται για την 20. Ενδιάμεσο τμήμα ελάττωση στατικής φόρτισης κατά τη διάρκεια 21. Βίδα στερέωσης για λαβή της χρήσης. 22. Στήριγμα για αξεσουάρ 23.
  • Page 123 5.1 Μοντάζ συσκευής 5.3 Mοντάζ του εύκαμπτου σωλήνα Mοντάζ της κεφαλής της συσκευής αναρρόφησης (Εικ. 9-12) (Εικ. 6) Vανάλογα με τη χρήση συνδέστε τον εύκαμπτο Η κεφαλή της συσκευής (3) στερεώνεται με το σωλήνα αναρρόφησης (11) με την ανάλογη γάντζο (7) στον περιέκτη (8). Για την αφαίρεση σύνδεση...
  • Page 124 7. Αντικατάσταση του αγωγού Βίδα εκκένωσης νερού (απεικ.1) Για απλή εκκένωση του δοχείου (8) κατά τον σύνδεσης με το δίκτυο υγρό καθαρισμό, διαθέτει το δοχείο μία βίδα εκκένωσης του νερού (19). Κίνδυνος! Ανοίγετε τη βίδα εκκένωσης του νερού (19) με Εάν...
  • Page 125 8.5 Συντήρηση Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση. 8.6 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα...
  • Page 126 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Page 127 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 128 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 129 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Nass-Trockensauger TC-VC 1930 SA (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: (EU)2015/1188 Reg.
  • Page 130 - 130 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 130 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 130 04.02.2020 10:40:24 04.02.2020 10:40:24...
  • Page 131 - 131 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 131 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 131 04.02.2020 10:40:24 04.02.2020 10:40:24...
  • Page 132 - 132 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 132 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 132 04.02.2020 10:40:24 04.02.2020 10:40:24...
  • Page 133 - 133 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 133 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 133 04.02.2020 10:40:24 04.02.2020 10:40:24...
  • Page 134 EH 02/2020 (01) Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 134 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 134 04.02.2020 10:40:24 04.02.2020 10:40:24...

Ce manuel est également adapté pour:

23.421.90