Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
Talis Classic
14111000 / 14118000
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Talis Classic
22
23
24
25
26
27
28
Talis Classic
30
14116000
14120000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Talis Classic 14111000

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación Talis Classic 14111000 / 14118000 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare Talis Classic...
  • Page 2 Sonderzubehör (nicht im Lieferum- Ablaufventil ist nicht zulässig. fang enthalten) • Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn Montageschlüssel #58085000 mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der (siehe Seite 32) EcoSmart (Durchflussbegrenzer), der hinter dem ® Installationskitt (siehe Seite 32) Luftsprudler sitzt, entfernt werden. Technische Daten Bedienung (siehe Seite 38) Armatur serienmäßig mit EcoSmart (Durchfluss- ® Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach begrenzer) längeren Stagnationszeiten den ersten hal- Betriebsdruck: max. 1 MPa ben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden. Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 70°C Reinigung Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C siehe beiliegende Broschüre Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min...
  • Page 3 (limiteur de débit) se trouvant ® Mastic d'installation (voir pages 32) derrière l'aérateur. Informations techniques Instructions de service (voir Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart ® pages 38) (limiteur de débit) Pression de service autorisée: max. 1 MPa Hansgrohe recommande de ne pas utiliser Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa le premier demi-litre le matin ou après une Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa période de stagnation prolongée. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température d'eau chaude: max. 70°C Nettoyage Température recommandée: 65°C voir la brochure ci-jointe Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min Classification acoustique et Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau...
  • Page 4 ® extra) (flow limiter) located behind the aerator can be removed. special tool #58085000 (see page 32) Technical Data Installation putty (see page 32) This mixer series-produced with EcoSmart (flow ® limiter) Operating pressure: max. 1 MPa Operation (see page 38) Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe recommends not to use as drink- Test pressure: 1,6 MPa ing water the first half liter of water drawn (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) in the morning or after a prolonged period Hot water temperature: max. 70°C of non-use. Recommended hot water temp.: 65°C Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min Cleaning The product is exclusively designed for drinking water! see enclosed brochure Test certificate (see page 40)
  • Page 5 Accessori speciali (non contenuto es. una semi-colonna, alla valvola di scarico. nel volume di fornitura) • Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel chiave per montaggio #58085000 caso si desiderasse più erogazione, si può eliminare (vedi pagg. 32) il EcoSmart (limitatore di flusso) che si trova dietro la ® Mastice d'installazione (vedi pagg. 32) valvola di aerazione. Dati tecnici Procedura (vedi pagg. 38) Questo miscelatore è dotato di serie del Eco- Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure Smart (limitatore di flusso) ® dopo lunghi tempi di stagnazione, di non Pressione d'uso: max. 1 MPa utilizzare il primo mezzo litro come acqua Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa potabile. Pressione di prova: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura dell'acqua calda: max. 70°C...
  • Page 6 (limitador de caudal), situado detrás ® Llave de montaje #58085000 del aireador. (ver página 32) Datos técnicos Masilla (ver página 32) Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart ® (limitador de caudal) Manejo (ver página 38) Presión en servicio: max. 1 MPa Hansgrohe recomienda no utilizar el Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa primer medio litro como agua potable por Presión de prueba: 1,6 MPa las mañanas o tras un largo periodo de (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) inactividad. Temperatura del agua caliente: max. 70°C Temp. recomendada del agua caliente: 65°C Desinfección térmica: max. 70°C / 4 min Limpiar El producto ha sido concebido exclusivamente para ver el folleto adjunto agua potable.
  • Page 7 Toebehoren (behoort niet tot het toegestaan. leveringspakket) • Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of montagesleutel #58085000 (zie blz. 32) wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan de EcoSmart (doorstroombegrenzer) die achter de ® Kit (zie blz. 32) perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden. Technische gegevens Bediening (zie blz. 38) Armatuur standaard met EcoSmart (doorstroom- ® Hansgrohe raadt aan om 's morgens na begrenzer) langere stagnatietijden de eerste halve liter Werkdruk: max. max. 1 MPa niet als dinkwater te gebruiken. Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 70°C Reinigen Aanbevolen warm water temp.: 65°C zie bijgevoegde brochure Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min...
  • Page 8 (gennemstrømningsbegrænseren), der sidder i ® perlatoren, fjernes. Monteringsnøgle #58085000 (se s. 32) Tekniske data Kitt (se s. 32) Armaturet er forsynet med EcoSmart (gennem- ® strømningsbegrænser) Driftstryk: max. 1 MPa Brugsanvisning (se s. 38) Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe anbefaler at den første halve liter Prøvetryk: 1,6 MPa om morgenen eller efter længere stagne- (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) ringstider ikke anvendes som drikkevand. Varmtvandstemperatur: max. 70°C Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Rengøring Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! se venligst den vedlagte brochure Godkendelse (se s. 40) Montering se s. 31...
  • Page 9 Acessórios especiais (não incluí- fixação de outros objetos na válvula de escoamento do no volume de fornecimento) como, por exemplo, uma semicoluna. Chave especial #58085000 (ver página 32) • Em caso de problemas com o esquentador de água ou se desejar maior débito de água, é possível retirar Mástique (ver página 32) o EcoSmart (limitador de caudal), situado por trás ® do emulsor. Funcionamento (ver página 38) Dados Técnicos A Hansgrohe recomenda a não utilização Misturadoras produzidas em série com EcoS- do primeiro meio litro de água, de manhã mart (limitador de caudal) ® ou após longas paragens, para fins de Pressão de funcionamento: max. 1 MPa consumo. Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa Pressão testada: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Limpeza Temperatura da água quente:...
  • Page 10 Wyposażenie specjalne (Nie jest niedozwolone. częścią dostawy) • W przypadku problemów z przepływowymi pod- Klucz montażowy #58085000 grzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskać większy (patrz strona 32) przepływ wody, można usunąć EcoSmart (ogranicz- ® Kit instalatorski (patrz strona 32) nik przepływu) znajdujący się za napowietrzaczem. Dane techniczne Obsługa (patrz strona 38) Armatura produkowana seryjnie z funkcją Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuż- EcoSmart (ogranicznik przepływu) ® szym czasie niekorzystania, pierwsze pół Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa litra wody nie używać jako wody pitnej. Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej: maks. 70°C Czyszczenie Zalecana temperatura wody gorącej:...
  • Page 11 • Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když je částí dodávky) požadován větší průtok, může být odstraněno zařízení EcoSmart (omezovač průtoku), které je umístěno za ® montážní klíč #58085000 (viz strana 32) perlátorem. Technické údaje Instalační kit (viz strana 32) Armatura je sériově vybavena zařízením EcoSmart (omezovač průtoku) ® Ovládání (viz strana 38) Provozní tlak: max. 1 MPa Hansgrohe doporučuje ráno nebo po del- Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa ších přestávkách nepoužívat prvního půl litru Zkušební tlak: 1,6 MPa jako pitnou vodu. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 70°C Doporučená teplota horké vody: 65°C Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min Čištění Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s viz přiložená brožura pitnou vodou.
  • Page 12 • Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak je súčasťou dodávky) požadovaný väčší prietok vody, môže sa demontovať zariadenie EcoSmart (obmedzovač prietoku), ktoré ® montážny kľúč #58085000 (viď strana 32) je umiestnené za perlátorom. Technické údaje Inštalačná súprava (viď strana 32) Armatúra je sériovo vybavená zariadením EcoSmart (obmedzovač prietoku) ® Obsluha (viď strana 38) Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra Skúšobný tlak: 1,6 MPa vody ako pitnú vodu. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 70°C Doporučená teplota teplej vody: 65°C Termická dezinfekcia: max. 70°C / 4 min Čistenie Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu! nájdete v priloženej brožúre Osvedčenie o skúške...
  • Page 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅胶! 套。 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 调节 (参见第页 34) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 热水温度调节。如果使用即热式喷头, 则不建议安装热水阀门。 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 大小 (参见第页 36) 和检查。 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 流量示意图 • 只能按规定使用溢流阀。禁止将半露柱及其他部 (参见第页 36) 件固定到溢流阀上。  ® 带有 EcoSmart • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大  无 EcoSmart ® ® 的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart (流量限制器)拆除。 技术参数 备用零件 (参见第页 35) 本龙头配有 EcoSmart ® (流量限制器)...
  • Page 14 Специальные принадлежно- действующие в соответствующих странах. сти (не включено в объем постав- • Спускной клапан разрешается использовать только ки!) в предусмотренных целях. На спускном клапане за- прещается закреплять другие предметы, например, Монтажный ключ #58085000 (см. стр. 32) Монтаж подводки (см. стр. 32) полуколонну. • Если возникнут проблемы с проточным бойлером или потребуется увеличить расход воды, то можно Эксплуатация (см. стр. 38) удалить EcoSmart (ограничитель потока воды), ® Hansgrohe рекомендует по утрам либо который установлен за воздушным рассекателем. после длительного перерыва в использо- Технические данные вании не использовать первые поллитра воды для питья. Смесители этой серии серийно оснащаются EcoSmart (ограничителем потока воды) ® Рабочее давление: не более. 1 МПа Очистка Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,5 МПа см прилагаемая брошюра...
  • Page 15 (átfolyáskorlátozó) eltávolíható a ® Szerelőkulcs #58085000 perlátor mögül. (lásd a oldalon 32) Műszaki adatok szaniter szilikon (lásd a oldalon 32) A csaptelep szériakivitelben el van látva EcoSmart (átfolyáskorlátozó) berendezéssel ® Használat (lásd a oldalon 38) Üzemi nyomás: max. 1 MPa A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa állási idő után az első fél liter vizet ne hasz- Nyomáspróba: 1,6 MPa nálja ivóvízként. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hőmérséklet: max. 70°C Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C Termikus fertőtlenítés: max. 70°C / 4 perc Tisztítás A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték! lásd a mellékelt brosúrát...
  • Page 16 (virtauk- ® senrajoitin) poistaa. Asennusavain #58085000 (katso sivu 32) Tekniset tiedot Asennussarja (katso sivu 32) Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart (virta- ® uksenrajoittimella) Käyttöpaine: maks. 1 MPa Käyttö (katso sivu 38) Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä Koestuspaine: 1,6 MPa puolta litraa ei käytetä juomavetenä aamui- (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) sin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty Kuuman veden lämpötila: maks. 70°C pitkään aikaan. Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min Puhdistus Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomave- den kanssa! katso oheinen esite...
  • Page 17 Tekniska data Monteringsnyckel #58085000 (se sidan 32) Blandare seriemässigt med EcoSmart (flödes- ® Installationskitt (se sidan 32) kontroll) Driftstryck: max. 1 MPa Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa Hantering (se sidan 38) Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa Hansgrohe rekommenderar att den första (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) halvlitern inte används som dricksvatten på Varmvattentemperatur: max. 70°C morgonen eller efter längre perioder utan Rek. varmvattentemp.: 65°C användning. Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! Rengöring se den medföljande broschyren Testsigill (se sidan 40) Montering se sidan 31...
  • Page 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra metu mūvėkite pirštines. acto rūgšties! Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Reguliavimas (žr. psl. 34) higienai ir švarai palaikyti. Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. Karšto vandens ribojimas. Kartu su cirkuliaci- Montavimo instrukcija niais šildytuvais nerekomenduojama naudoti karšto vandens blokavimo įtaisų. • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre- Išmatavimai (žr. psl. 36) tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriimamos. Pralaidumo diagrama • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plauna- mi ir tikrinami pagal galiojančias normas. (žr. psl. 36)  • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl su EcoSmart ®  įrengimo. be EcoSmart ® • Išleidimo vožtuvas gali būti naudojamas tik pagal savo paskirtį. Prie išleidimo vožtuvo draudžiama tvirtin- Atsarginės dalys (žr. psl. 35) ti kitas dalis, pavyzdžiui, puskolones.
  • Page 19 želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart ® (limitator protoka) lociran iza aeratora. ključ za montažu #58085000 Tehnički podatci (pogledaj stranicu 32) Instalaterski kit (pogledaj stranicu 32) Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart ® (limitator protoka) Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Upotreba (pogledaj stranicu 38) Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon Probni tlak: 1,6 MPa duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) upotrebljavate za piće. Temperatura vruće vode: tlak 70°C Preporućena temperatura vruće vode: 65°C Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min Čišćenje Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu! se u priloženoj brošuri Oznaka testiranja (pogledaj stranicu 40)
  • Page 20 Özel aksesuarlar (Teslimat kapsa- mına dahil değildir) • Sürekli akışlı su ısıtıcıları ile birlikte kullanımında prob- lemler söz konusu ise veya akan su miktarının daha Montaj anahtarı #58085000 fazla olması isteniyorsa, perlatörün arka tarafındaki (bakınız sayfa 32) EcoSmart (akış sınırlayıcısı) sökülüp çıkarılabilir. ® Montaj silikonu (bakınız sayfa 32) Teknik bilgiler Batarya EcoSmart (akış sınırlayıcısı) ile birlikte ® Kullanımı (bakınız sayfa 38) seri olarak Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi İşletme basıncı: azami 1 MPa sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPa olarak kullanılmamasını önerir. Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: azami 70°C Tavsiye edilen su ısısı: 65°C Temizleme Termik dezenfeksiyon: azami 70°C / 4 dak birlikte verilen broşür...
  • Page 21 (limitatorul de debit), care se află ® Cheie pentru montare #58085000 în spatele suflătorului de aer. (vezi pag. 32) Date tehnice Chit de instalare (vezi pag. 32) Bateria este dotată în serie cu EcoSmart (limita- ® tor de debit) Utilizare (vezi pag. 38) Presiune de funcţionare: max. 1 MPa Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPa sau după perioade mai lungi de pauză să Presiune de verificare: 1,6 MPa nu folosiţi prima jumătate de litru de apă (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) pentru băut. Temperatura apei calde: max. 70°C Temperatura recomandată a apei calde: 65°C Dezinfecţie termică: max. 70°C / 4 min Curăţare Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă.
  • Page 22 μόνο για την προβλεπόμενη χρήση. Η στερέωση άλλων Ειδικά αξεσουάρ (δεν περιλαμβά- αντικειμένων π.χ. μισής κολώνας στη βαλβίδα εκροής νεται στον παραδοτέο εξοπλισμό) δεν επιτρέπεται. Kλειδί συναρμολόγησης #58085000 • Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα με τον ταχυθερμοσίφω- (βλ. Σελίδα 32) να ή όταν απαιτείται περισσότερο νερό, μπορεί να Κιτ εγκατάστασης (βλ. Σελίδα 32) απομακρυνθεί ο EcoSmart (μειωτής ροής), ο οποίος ® βρίσκεται πίσω από το φίλτρο του ρουξουνιού. Χειρισμός (βλ. Σελίδα 38) Τεχνικά Χαρακτηριστικά Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart ® μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να (μειωτής ροής) μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa σαν πόσιμο. Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,5 MPa Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Καθαρισμός Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 70°C...
  • Page 23 Montažni ključ #58085000 (glejte stran 32) Tehnični podatki Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart ® Komplet za montažo (glejte stran 32) (omejevalnikom pretoka) Delovni tlak: maks. 1 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Upravljanje (glejte stran 38) Preskusni tlak: 1,6 MPa Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po dalj- (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) šem času stagnacije prvega pol litra vode ne Temperatura tople vode: maks. 70°C uporabite kot pitno vodo. Priporočena temperatura tople vode: 65°C Termična dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! Čiščenje glejte priloženi brošuri Preskusni znak (glejte stran 40) Montaža glejte stran 31...
  • Page 24 ® Tehnilised andmed Montaaživõti #58085000 (vt lk 32) Segistisari on toodetud koos EcoSmart (veehul- ® Paigalduskomplekt (vt lk 32) gapiirajaga) Töörõhk maks. 1 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa Kasutamine (vt lk 38) Kontrollsurve: 1,6 MPa Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat Kuuma vee temperatuur: maks. 70°C seisakuaega joogiveena. Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C Termiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! Puhastamine vt kaasasolevast brošüürist Kontrollsertifikaat (vt lk 40) Paigaldamine vt lk 31...
  • Page 25 (caurteces ® ierobežotāju), kas atrodas aiz aeratora, drīkst noņemt. Montāžas atslēga #58085000 Tehniskie dati (skat. lpp. 32) Instalācijas piederumi (skat. lpp. 32) Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart ® (caurteces ierobežotāju) Darba spiediens: maks. 1 MPa Lietošana (skat. lpp. 38) Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) dzeršanai. Karstā ūdens temperatūra: maks. 70°C Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C Termiskā dezinfekcija : maks. 70°C / 4 min Tīrīšana Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim! skatiet pievienotajā brošūrā Pārbaudes zīme (skat. lpp. 40)
  • Page 26 • Ukoliko se pojave problemi sa protočnim bojlerom isporuci) ili se želi veći protok vode, onda EcoSmart ® (ograničavač protoka vode), koji je smešten iza ključ za montažu #58085000 aeratora, može da se ukloni. (vidi stranu 32) Tehnički podaci Instalaterski komplet (vidi stranu 32) Ove armature imaju serijski ugrađen EcoSmart (ograničavač protoka vode) ® Rukovanje (vidi stranu 38) Radni pritisak: maks. 1 MPa Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne Probni pritisak: 1,6 MPa koristite za piće. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: maks. 70°C Preporučena temperatura vruće vode: 65°C Termička dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Čišćenje Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu! vidi priloženoj brošuri Ispitni znak (vidi stranu 40) Montaža vidi stranu 31...
  • Page 27 Montasjenøkkel #58085000 (se side 32) Tekniske data Installasjonskitt (se side 32) Armatur er standardmessig utstyrt med EcoS- mart (gjennomstrømningsbegrenser) ® Driftstrykk maks. 1 MPa Betjening (se side 38) Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Om morgen og etter lengre stagnasjonstider Prøvetrykk 1,6 MPa anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) halvliteren som drikkevann. Varmtvannstemperatur maks. 70°C Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min Rengjøring Produktet er utelukkende designet for drikkevann! se vedlagt brosjyre Prøvemerke (se side 40) Montasje se side 31...
  • Page 28 репването на други предмети, напр. на полуколона Специални принадлежности към клапана за отвеждане. (не се съдържа в обема на доставка) • При проблеми с проточния нагревател или когато Монтажен ключ #58085000 желаете по-голяма пропускателна способност на (вижте стр. 32) водата, може да отстраните EcoSmart (ограничите- ® Инсталационен кит (вижте стр. 32) ля на протичане), който се намира зад аератора. Технически данни Обслужване (вижте стр. 38) Арматурата е оборудвана серийно с Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по- EcoSmart (ограничител на протичане) ® продължително спиране първият половин Работно налягане: макс. 1 МПа литър да не се използва като питейна Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,5 МПа вода. Контролно налягане: 1,6 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура на горещата вода: макс. 70°C Почистване...
  • Page 29 • Nëse lindin probleme me ngrohësin e ujit ose nëse dëshironi të keni më shumë qarkullim uji, atëherë Çelësi i montimit #58085000 (shih faqen 32) EcoSmart (kufizuesi i qarkullimit të ujit), i cili ndodhet ® pas ajrosësit, mund të çmontohet. Stuko për instalim (shih faqen 32) Të dhëna teknike Rubineti është i pajisur si standard me Përdorimi (shih faqen 38) EcoSmart (Kufizues qarkullimi) ® Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose Presioni gjatë punës maks. 1 MPa pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,5 MPa mos të pihet Presioni për provë: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 70°C Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C Pastrimi Dezinfektim Termik: maks. 70°C / 4 min...
  • Page 30 ‫التشغيل (راجع صفحة‬ ‫ميجابسكال‬ ‫الحد األقصى‬ :‫ضغط التشغيل‬ ‫ميجابسكال‬ :‫ضغط التشغيل الموصى به‬ ‫بعدم‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ Hansgrohe ‫ميجابسكال‬ :‫ضغط االختبار‬ ‫استخدام أول نصف لتر من الماء لغرض‬ = ‫بار‬ = ‫ميجابسكال‬ PSI 147 ‫الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف‬...
  • Page 31 3 Nm SW 19 mm SW 10 mm 4 Nm...
  • Page 32 58085000 max. 7 Nm 58085000 max. 7 Nm 50 Ncm...
  • Page 33 SW 22 mm > 2 min SW 22 mm 2 Nm...
  • Page 34 Justierung Justierung 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа ‫مﻴﺠابﺴﻜال‬...
  • Page 35 14191000 96338000 13912000 98863000 (M24x1 - 7 l/min) 98398000 SW 22 mm (23x2) 98864000 92527000 SW 24 mm (27x1,5) 98146000 (25x1,5) 92036000 97685000 95140000 (M4x20) SW 4 mm 98865000 98183000 EcoSmart ® 98866000 (23x2) 94139000 94139007 96324000 13185000 (M24x1 - 5 l/min) SW 22 mm 97206000 97548000 (450mm) 96316000 (900mm) SW 19 mm 13961000 96657000...
  • Page 36 Talis Classic 14111000 Talis Classic 14116000 Talis Classic 14118000 94139007 94139000 Talis Classic Talis Classic 14116000 14111000 / 14118000 EcoSmart ® EcoSmart ®...
  • Page 37 Talis Classic 14120000 G 3/8 94139007 94139000 Talis Classic 14120000 EcoSmart ® EcoSmart ®...
  • Page 38 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / dienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / otvoriti / åpne / отваряне / hape / ‫ﻓﺘﺢ‬ zapreti / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / hließen ‫إﻏﻼق‬ mbylle / ‫إﻏﻼق‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ einigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ edienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / Schließen...
  • Page 40 P-IX DVGW SVGW KIWA WRAS ACS 14111000 P-IX 18845/IA BT0551 04/00068 1.42/18016 14116000 P-IX 18845/IA BT0551 04/00068 1.42/18016 14118000 P-IX 18845/IA BT0551 04/00068 1.42/18016 14120000 P-IX 18845/IA BT0551 DIN 4109 P-IX 18845/IA Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...