Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Use & Care Guide
,
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Español / Français
Models/Modelos/Modèles: 665.1715*, 665.1748*
Kenmore
®
Ultra Wash
Dishwasher
®
Lavavajillas Ultra Wash
®
Lave-vaisselle Ultra Wash
®
* = color number, número de color, numéro de la couleur
P/N W10667787B
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kenmore 665.1715

  • Page 1 Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English / Español / Français Models/Modelos/Modèles: 665.1715*, 665.1748* Kenmore ® Ultra Wash Dishwasher ® Lavavajillas Ultra Wash ® Lave-vaisselle Ultra Wash ® * = color number, número de color, numéro de la couleur...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS ...........2 LOADING ................13 Loading for Best Cleaning and Drying Performance ....13 KENMORE MAJOR APPLIANCE WARRANTY ......3 Top Rack Loading ................14 DISHWASHER SAFETY ............4 Bottom Rack Loading ..............15 WHAT’S NEW IN YOUR DISHWASHER ........6 DISHWASHER USE ..............16...
  • Page 3: Kenmore Major Appliance Warranty

    For warranty coverage details to obtain free repair or appropriate certification logo replacement, visit the web page: www.kenmore.com/warranty. Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies This warranty applies for only 90 DAYS from the sale date in...
  • Page 4: Dishwasher Safety

    DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 5 GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a Tip Over Hazard grounding plug.
  • Page 6: What's New In Your Dishwasher

    WHAT’S NEW IN YOUR DISHWASHER Energy Congratulations on purchasing your water and energy efficient dishwasher! This dishwasher cleans by spraying the dishes with water and pauses to allow the detergent to soak into and release the soils on the dishes. The cycles are longer due to the soak and the pauses for exceptional cleaning.
  • Page 7: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES...
  • Page 8: Connecting The Dishwasher

    CONNECTING THE DISHWASHER Connecting the Faucet Adapter to Faucets with Portable Dishwashers (on some models) External Threads Insert the 2 screens and then the thin washer from the faucet adapter kit into the faucet adapter. Attach the adapter onto the WARNING end of the faucet.
  • Page 9: Start-Up/Quick Reference

    Connecting to Water and Electrical Supply 5. Turn the hot water on slowly until it is all the way on. 1. Run water at the faucet until it is hot. Turn off the water. 6. Plug into a grounded 3 prong outlet. 2.
  • Page 10: Ultra Wash Filtration System

    Detergent Dosing Press START/RESUME every time you add a dish. It is possible to use too much detergent in your dishwasher. This can lead to etching of your dishes. See “Detergent and To start and resume a cycle, press START/ Rinse Aid”...
  • Page 11 Recommended time intervals to clean your filter Number of If you only scrape before loading* If you scrape and rinse If you wash before Loads Per Week before loading loading 8-12 Every two months Every four months Once per year Every four months Once per year Once per year...
  • Page 12: Dishwasher Efficiency Tips

    DISHWASHER EFFICIENCY TIPS Hot water dissolves and activates the dishwasher detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot- free. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water temperature is too low.
  • Page 13: Loading

    Rinse Aid Setting To Adjust the Setting Your rinse aid dispenser is adjustable. For most water conditions, 1. Turn the knob to the REFILL position and remove. the factory setting will give good results. If you have hard water 2. Turn the arrow inside the dispenser to the desired setting. and notice calcium buildup on your dishware, you may want to 3.
  • Page 14: Top Rack Loading

    5. Place cups and glasses in the rows between tines. 4. Check that the upper spray arm spins freely before every cycle. Upper spray arm spins freely. Top Rack Loading Loading Recommendations Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots.
  • Page 15: Bottom Rack Loading

    Bottom Rack Loading Loading Recommendations The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. (See recommended loading patterns shown.) Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. Load plates, soup bowls, etc., between tines. Load bowls securely between the rows of tines.
  • Page 16: Dishwasher Use

    DISHWASHER USE Cycles and Options Information (on some models) Time* (mins.) Water w/o Options Usage Cycles Soil Level Gallons Typical** (Liters) Pots & Pans Works best on your toughest items such as casseroles with All Soil Levels baked-on food residue. Use with TurboZone (on some models) ®...
  • Page 17: Dishwasher Control Section

    Sani Rinse This high temperature option sanitizes your dishes and glassware in accordance with NSF International NSF/ANSI Standard 184 for Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments. Only sanitizing cycles have been designed to meet the requirements of the NSF/ANSI Increases the main wash temperature from 105°F 184 performance standard for soil removal...
  • Page 18: Washing Special Items

    WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Material Dishwasher Safe? Comments Aluminum High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum. Disposable Aluminum Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher.
  • Page 19: Dishwasher Care

    DISHWASHER CARE Cleaning Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
  • Page 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY. PROBLEM SOLUTION DISHWASHER DOES NOT RUN NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle. If the Start/Resume light is blinking, close the door and push START/RESUME. Be sure the door is closed and latched.
  • Page 21 PROBLEM SOLUTION WATER REMAINS IN THE TUB/ Be sure the cycle has completed (the blue light is on). If it has not, you will need to resume the WILL NOT DRAIN cycle by closing the door and pressing START/RESUME. If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been removed from the disposer inlet.
  • Page 22 PROBLEM SOLUTION CLOUDY OR SPOTTED NOTES: DISHWARE (AND HARD Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting. WATER SOLUTION) Use the correct amount of detergent. Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the cloudiness disappears, it is due to hard water.
  • Page 23: Contratos De Protección

    CÓMO CARGAR ..............35 Cómo cargar para un mejor desempeño GARANTÍA DE ELECTRODOMÉSTICOS en el lavado y el secado ...............35 IMPORTANTES KENMORE............ 24 Cómo cargar la canasta superior..........36 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS........25 Cómo cargar la canasta inferior ..........37 QUÉ...
  • Page 24: Garantía De Electrodomésticos Importantes Kenmore

    6/16 GARANTÍA DE ELECTRODOMÉSTICOS IMPORTANTES KENMORE GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE 7. Daños o fallas de este electrodoméstico, incluido el cambio de color o la oxidación de superficies, causados por el uso DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta, este de detergentes, limpiadores, sustancias químicas o utensilios...
  • Page 25: Seguridad De La Lavavajillas

    SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 26 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor Peligro de Vuelco resistencia para la corriente eléctrica.
  • Page 27: Qué Hay De Nuevo En Su Lavavajillas

    QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS Energía ¡Felicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energía! Esta lavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad de los platos.
  • Page 28: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS...
  • Page 29: Conexión De La Lavavajillas

    CONEXIÓN DE LA LAVAVAJILLAS Conexión del adaptador a grifos de agua con Lavavajillas portátiles (en algunos modelos) roscas externas Inserte los 2 filtros y luego la arandela delgada, que viene en el juego del adaptador, en el adaptador del grifo de agua. Fije el ADVERTENCIA adaptador en el extremo del grifo de agua.
  • Page 30: Puesta En Marcha/Referencia Rápida

    Conexión al suministro de agua y de electricidad 5. Abra el grifo de agua caliente lentamente, hasta que esté totalmente abierto. 1. Haga salir agua del grifo hasta que esté caliente. Cierre el grifo de agua. 6. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
  • Page 31: Sistema De Filtración Ultra Wash

    Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) Secado – el agente de enjuague cada vez que agregue un plato. es fundamental. Para comenzar y reanudar un ciclo, presione Deberá usar un agente de START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre la secado, como puede ser un USE RINSE AID FOR puerta en menos de 3 segundos.
  • Page 32 Para proveer un desempeño óptimo de limpieza, sugerimos un mantenimiento mensual del filtro, removiendo e inspeccionando los filtros superior e inferior para ver si están sucios. Según sus hábitos con la lavavajillas, deberá limpiar los filtros con más o menos frecuencia que lo indicado en la tabla a continuación.
  • Page 33: Consejos Para La Eficiencia De La Lavavajillas

    Instrucciones para reinstalar los filtros 1. Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior debajo de las lengüetas de ubicación en el fondo de la lavavajillas, para que la abertura redonda para el ensamblaje del filtro superior esté alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina. 2.
  • Page 34: Agente De Enjuague

    Llenado del depósito Detergentes previamente medidos Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente El depósito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). de enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad durará de Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza uno a tres meses.
  • Page 35: Cómo Cargar

    CÓMO CARGAR Cómo cargar para un mejor desempeño en el lavado y el secado 1. Coloque en ángulo y mirando hacia abajo las superficies 3. Coloque en ángulo las superficies cóncavas, tales como más sucias de la vajilla y deje espacio para que el agua la base de las tazas de café, para permitir que el agua se fluya hacia arriba, a través de cada canasta y entre drene y así...
  • Page 36: Cómo Cargar La Canasta Superior

    Cómo cargar la canasta superior Recomendaciones para cargar Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se dañen sus artículos delicados, asegúrese de que la porcelana, cristalería y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
  • Page 37: Cómo Cargar La Canasta Inferior

    Cómo cargar la canasta inferior Recomendaciones para cargar La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, fuentes y utensilios. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) Coloque los artículos pequeños en la canasta inferior únicamente si están seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.
  • Page 38: Uso De La Lavavajillas

    Cómo cargar los cubiertos Siga los modelos de carga sugeridos, según se muestra, para limpiar mejor los cubiertos. Para un óptimo lavado, use las ranuras que están en las tapas para mantener los cubiertos separados. (Vea la ilustración a la derecha.) NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, levante las tapas y mezcle los tipos de cubiertos para mantenerlos separados.
  • Page 39 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) Para ahorrar agua y energía, las lavavajillas de alto rendimiento usan una filtración avanzada que puede aumentar la duración de los ciclos (en algunos casos, hasta más de Todos los niveles 2 horas). Cuando necesite resultados rápidos, el Lavado de de suciedad (22,0) 1 hora limpiará...
  • Page 40: Sección De Control De La Lavavajillas

    Sección de control de la lavavajillas Opción de bloqueo de control Use la opción de bloqueo de control para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de LOCK ON (Bloqueo activado) está encendida, todos los botones están desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras los controles están bloqueados.
  • Page 41 Material ¿Lavable en la Comentarios lavavajillas? Hierro fundido Se perderá el curado y el hierro se oxidará. Porcelana/Cerámica Sí Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los diseños de gres antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se podrían desteñir. Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad.
  • Page 42: Cuidado De La Lavavajillas

    CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza Limpieza del exterior En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un paño suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente.
  • Page 43: Vacaciones O Tiempo Prolongado Sin Uso

    Vacaciones o tiempo prolongado sin uso Para disminuir el riesgo Si no va a utilizar la lavavajillas durante el verano, apague el agua y el suministro de daños a la propiedad eléctrico a la lavavajillas. Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén protegidas contra las temperaturas bajo cero.
  • Page 44 PROBLEMA SOLUCIÓN LA LAVAVAJILLAS NO SECA NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario secar con un paño de cocina. Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opción de Heated Dry (Secado con calor) para un secado adecuado.
  • Page 45 PROBLEMA SOLUCIÓN RUIDOS NOTAS: Se pueden escuchar periódicamente sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras se desagua la lavavajillas. Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua. Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
  • Page 46 PROBLEMA SOLUCIÓN CORROSIÓN (TURBIDEZ Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y puede ser causada por una combinación PERMANENTE) de lo siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería está...
  • Page 47 TABLE DES MATIÈRES CONTRATS DE PROTECTION ..........47 CHARGEMENT............... 59 Chargement pour un nettoyage et un séchage idéaux ...59 GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE .... 48 Chargement du panier supérieur ..........60 SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE ..........49 Chargement du panier inférieur........... 61 QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE ....51...
  • Page 48: Garantie Des Appareils Ménagers Kenmore

    1-844-553-6667 et au Canada, composez le 1­800­469-4663. articles. Pour des informations détaillées, appelez Sears Canada au 1­800­361­6665. 6/16 GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE GARANTIE LIMITÉE KENMORE 7. L’endommagement ou l’état défectueux de cet appareil, notamment une décoloration ou l’apparition de rouille sur la PENDANT UN AN à...
  • Page 49: Sécurité Du Lave-Vaisselle

    SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 50 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.
  • Page 51: Quoi De Neuf Dans Votre Lave-Vaisselle

    QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE Énergie Félicitations pour l’achat de votre lave-vaisselle éconergique à faible consommation d’eau! Pour nettoyer les articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d’eau puis fait une pause pour permettre au détergent d'imprégner et de dissoudre les saletés. Les périodes de trempage et de pause prolongent la durée des programmes pour un nettoyage exceptionnel.
  • Page 52: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES...
  • Page 53: Raccordement Du Lave-Vaisselle

    RACCORDEMENT DU LAVE-VAISSELLE Raccordement de l'adaptateur pour robinet aux robinets Lave-vaisselle portatifs (sur certains modèles) avec filetage externe Insérer les deux filtres, puis la rondelle mince de l’ensemble de l’adaptateur pour robinet dans l’adaptateur pour robinet. Fixer AVERTISSEMENT l’adaptateur sur l’extrémité du robinet. REMARQUE : Ne pas utiliser la rondelle épaisse.
  • Page 54: Démarrage/Guide Rapide

    Raccordement à la source d'alimentation en eau 5. Ouvrir complètement, mais lentement, le robinet d’eau et à l’alimentation électrique chaude. 1. Ouvrir le robinet d’eau chaude et attendre que l’eau soit 6. Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée chaude.
  • Page 55: Système De Filtration Ultra Wash

    Séchage – L’emploi d’un agent Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ de rinçage est essentiel. reprise) chaque fois que l’on ajoute un plat. Il faut utiliser un agent de Pour démarrer ou poursuivre un programme, séchage (tel un agent de appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ USE RINSE AID FOR rinçage) pour obtenir un bon...
  • Page 56 Pour une performance de nettoyage optimale, nous suggérons d’entretenir les filtres tous les mois en retirant et en inspectant les filtres inférieur et supérieur pour vérifier leur état de saleté. En fonction de la fréquence d’utilisation du lave-vaisselle, la fréquence de nettoyage des filtres peut différer de celle indiquée dans le tableau ci-dessous.
  • Page 57: Conseils D'efficacité Pour Le Lave-Vaisselle

    Instructions de réinstallation du filtre 1. En s’aidant des illustrations précédentes, placer le filtre inférieur sous les onglets de positionnement situés au fond du lave-vaisselle de sorte que le filtre supérieur soit aligné avec l’ouverture circulaire du fond de la cuve. 2.
  • Page 58: Agent De Rinçage

    Détergents pré-mesurés Remplissage du distributeur Beaucoup de détergents sont vendus en format pré-mesuré La capacité du distributeur d’agent de rinçage est de 5 oz (sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats (150 mL). Dans la plupart des cas, cette quantité devrait durer sont idéaux quels que soient la dureté...
  • Page 59: Chargement

    CHARGEMENT Chargement pour un nettoyage et un séchage idéaux 1. Orienter les surfaces les plus sales vers le bas et laisser 3. Incliner les surfaces creuses tels les fonds de tasses de suffisamment d’espace entre les articles pour que l’eau café...
  • Page 60: Chargement Du Panier Supérieur

    Chargement du panier supérieur Recommandations concernant le chargement Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entraîner des dommages et l’apparition de taches d’eau. Pour éviter d’endommager les articles délicats comme les articles en porcelaine, en cristal, les verres à...
  • Page 61: Chargement Du Panier Inférieur

    Chargement du panier inférieur Recommandations concernant le chargement Le panier inférieur est idéal pour les assiettes, casseroles, plats pour mets en sauce et ustensiles. (Voir les modèles de chargement recommandés dans les illustrations.) Ne charger de petits articles dans le panier inférieur que s’ils sont bien calés.
  • Page 62: Utilisation Du Lave-Vaisselle

    UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Informations sur les programmes et les options (sur certains modèles) Durée* (min) Consom- sans options mation Programmes Niveau de saleté d’eau Gallons Typique** (litres) Pots & Pans (casseroles et poêles) Idéal pour les articles les plus difficiles à nettoyer tels les plats pour mets en sauce comportant des résidus alimentaires ayant Tous les niveaux de saleté...
  • Page 63: Section Module De Commande Du Lave-Vaisselle

    Heated Dry (séchage avec chaleur) Active l’élément de chauffage une fois le programme de lavage terminé. Pour un Disponible pour tous les Active l’élément de meilleur séchage, utiliser de l’agent de programmes, sauf chauffage à la fin du rinçage avec ou sans l’option Heated pour Quick Rinse programme de lavage.
  • Page 64: Annulation D'un Programme

    Annulation d’un programme 1. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme. Attendre que l’action d’aspersion s’arrête avant d’ouvrir complètement la porte. 2. Appuyer une fois sur le bouton CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le témoin lumineux CANCEL/DRAIN (annulation/ vidange) s’allume. 3. Fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Le lave-vaisselle entame un programme de vidange (s’il reste de l’eau au fond du lave-vaisselle).
  • Page 65 Matériau Article lavable au Commentaires lave-vaisselle? Plastiques jetables Ce matériau ne peut résister aux effets de l’eau chaude et des détergents. Plastiques Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. La résistance des articles de plastique aux températures élevées et aux détergents est variable.
  • Page 66: Entretien Du Lave-Vaisselle

    ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage Nettoyage de l'extérieur Dans la plupart des cas, un nettoyage régulier au moyen d'un linge doux ou d'une éponge humide et d'un détergent doux suffit pour la préservation de l'esthétique et de la propreté des surfaces extérieures du lave-vaisselle. Si la finition extérieure du lave-vaisselle est faite d'acier inoxydable, on recommande l'emploi d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
  • Page 67: Vacances Ou Longue Période D'inutilisation

    Vacances ou longue période d'inutilisation Pour réduire le risque Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant l'été, couper l'arrivée d'eau de dommages matériels et l'alimentation électrique du lave-vaisselle. S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont protégés contre le gel. La formation de glace dans les canalisations d'arrivée d'eau peut entraîner une élévation de la pression en eau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile.
  • Page 68 PROBLÈME SOLUTION LE LAVE-VAISSELLE REMARQUE : Le plastique et les articles à surface anti-adhésive sont difficiles à sécher car leur NE SÈCHE PAS surface est poreuse et a tendance à retenir les gouttelettes d’eau. Un séchage au torchon peut être nécessaire. L’utilisation d’un agent de rinçage avec l’option Heated Dry (séchage avec chaleur) est nécessaire pour un séchage correct.
  • Page 69 PROBLÈME SOLUTION BRUYANT REMARQUES : Des bruits de pompage peuvent se produire régulièrement pendant le programme alors que le lave-vaisselle se vidange. On peut entendre régulièrement un sifflement du robinet d’eau; ceci est normal. On peut entendre un bruit d'enclenchement lorsque le distributeur de détergent s’ouvre pendant le programme et lorsque la porte est ouverte à...
  • Page 70 PROBLÈME SOLUTION ATTAQUES (TRACES Il y a une érosion de la surface de l’article en verre, qui peut être provoquée par une PERMANENTES) combinaison de plusieurs facteurs : eau trop chaude, utilisation excessive de détergent avec une eau douce ou prélavage. Le détergent a besoin de saletés d’aliments pour agir. En cas d’attaque, l’article en verre est définitivement abîmé.
  • Page 71 Notes...
  • Page 72 W10667787B © 2016 Sears Brands, LLC 12/16...

Ce manuel est également adapté pour:

665.174

Table des Matières