Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung .............................. 2
[fr] Notice d'utilisation.................................. 17
[nl] Gebruiksaanwijzing................................ 33
[en] Instruction manual.................................. 48
Einbauherd JH33AC50
Cuisinière encastrable JH33AC50
Inbouwfornuis JH33AC50
Built-in cooker JH33AC50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Junker+ JH33AC50

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung ......2 [fr] Notice d’utilisation........17 [nl] Gebruiksaanwijzing........ 33 [en] Instruction manual........48 Einbauherd JH33AC50 Cuisinière encastrable JH33AC50 Inbouwfornuis JH33AC50 Built-in cooker JH33AC50...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n Wichtige Sicherheitshinweise ..........2 Braten ..................9 Energie- und Umwelttipps............3 Grillen..................10 Ihr neues Gerät ................4 Auftauen ...................
  • Page 3: Energie- Und Umwelttipps

    Ein defektes Gerät kann einen Strom- Verbrühungsgefahr! Stromschlaggefahr! ■ schlag verursachen. Nie ein defektes Die zugänglichen Teile werden im Betrieb ■ Gerät einschalten. Netzstecker ziehen heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder oder Sicherung im Sicherungskasten aus- fernhalten. schalten. Kundendienst rufen. Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Verbrühungsgefahr! ■...
  • Page 4: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Gerät und die Betriebsarten. Bedienfeld Drücken Sie auf die versenkbaren Bedienknebel, um sie ein- und auszurasten. Bedienelement Verwendung Backofen Betriebsartenwähler Betriebsart wählen (siehe Kapitel: Gerät bedienen) Anzeigelampe für Tempera- Anzeigelampe leuchtet, wenn das Gerät aufheizt und bei jedem Nachheizen turwähler Temperaturwähler...
  • Page 5: Ihr Zubehör

    Ihr Zubehör In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Zubehör, Achten Sie beim Einschieben des Backblechs oder der Univer- das richtige Einschieben des Zubehörs in den Garraum, die salpfanne darauf, Einschubebenen und das Sonderzubehör. dass die Rastnase (a) im hinteren Bereich des Zubehörs ist ■...
  • Page 6: Gerät Bedienen

    Gerät bedienen Gerät ausschalten In diesem Kapitel lesen Sie, wie Sie Ihr Gerät ein- und ausschal- ten und eine Betriebsart und die Temperatur wählen. Betriebsartenwähler auf Stellung zurückdrehen. Û Temperaturwähler auf Stellung zurückdrehen. Ú Gerät einschalten Nach dem Ausschalten kann das Kühlgebläse nachlaufen. Betriebsartenwähler drehen, bis die gewünschte Betriebsart eingestellt ist.
  • Page 7 Umluft Ober-/Unterhitze Grundteig Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Hefeteig Blechkuchen mit trockenem Belag, z. B. Streusel 160 - 180 45 - 55 180 - 200 1 + 3 170 - 180 50 - 60 Hefekranz/-zopf (500 g) 160 - 170 35 - 45...
  • Page 8 Umluft Pizzastufe Gerichte Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Pizza, frisch 180 - 190 20 - 30 190 - 210* 1 + 3 170 - 180 30 - 40 Flammkuchen 190 - 200* 15 - 25 210 - 230* Quiche...
  • Page 9: Braten

    Braten Geschlossenes Braten Verletzungsgefahr durch nicht hitzebeständiges Bratgeschirr! Für das Geschlossene Braten wird ein Bratgeschirr mit Deckel Verwenden Sie nur Bratgeschirr, das speziell für den Backofen- verwendet. Geschlossenes Braten ist besonders geeignet für betrieb ausgezeichnet ist. Schmorgerichte. Beim Braten mit Umluft die Einschubhöhe 2 nicht benutzen.
  • Page 10: Grillen

    Tipps und Tricks Kruste zu dick und/oder Braten zu tro- Einschubhöhe prüfen. Temperatur reduzieren oder Bratdauer verkürzen. cken Kruste zu dünn Temperatur erhöhen oder nach dem Ende der Bratdauer den Grill kurz einschalten. Das Fleisch ist innen nicht gar Nicht benötigtes Zubehör aus dem Garraum nehmen. Bratdauer verlängern. Mit Hilfe eines Fleischthermometers die Kerntemperatur des Bratens prüfen.
  • Page 11: Auftauen

    Grillgut Einschub- Temperatur Grilldauer in Hinweise höhe in °C Minuten Würste 10 - 14 Leicht einschneiden Gemüse 15 - 20 Toast mit Belag 10 - 15 Die Einschubhöhe richtet sich nach der Höhe des Belags Schwein Filetsteaks, medium (3 cm dick) 12 - 15 Steak, durch (2 cm dick) 15 - 20...
  • Page 12: Joghurt

    Joghurt Mit Ihrem Gerät können Sie Joghurt auch selbst herstellen. Die befüllten Gefäße mit passendem Deckel oder Frischhalte- Hierzu wird die Wärme der Backofenbeleuchtung genutzt. folie abdecken. Backofen mit dem Großflächengrill für 15 Minuten bei š Zubehör und Einhängegitter, Teleskopauszüge oder Einzel- 100 °C vorheizen.
  • Page 13 Gerätetür aus- und einhängen Türscheiben reinigen Zur besseren Reinigung können Sie die Gerätetür aushängen. Zur besseren Reinigung können Sie die inneren Türscheiben der Gerätetür ausbauen. Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr! Die Scharniere der Gerätetür können mit großer Kraft zurück- klappen. Klappen Sie die Sperrhebel der Scharniere zum Aus- Die Bauteile innerhalb der Gerätetür können scharfkantig sein.
  • Page 14: Störungen Und Reparaturen

    Einhängegitter reinigen Zwischenscheibe einbauen Hinweis: Achten Sie beim Einbauen darauf, dass links unten Die Einhängegitter können Sie zur besseren Reinigung aushän- der Schriftzug “right above“ auf dem Kopf steht. gen. Zwischenscheibe schräg nach hinten bis zum Anschlag ein- Verbrennungsgefahr durch heiße Teile im Garraum! schieben.
  • Page 15: Prüfgerichte

    Backofenlampe wechseln Türdichtung austauschen Wechseln Sie eine defekte Backofenlampe aus. Ist die Türdichtung defekt, muss sie ausgetauscht werden. Ersatzdichtungen für Ihr Gerät erhalten Sie beim Kundendienst. Ersatzlampen erhalten Sie beim Kundendienst oder im Fach- handel: E14, 220 - 240 V, 40 W, hitzebeständig bis 300 °C. Die Türdichtung ist an vier Stellen eingehängt (Bild A).
  • Page 16 Grillen Einschubhöhe Betriebsart Temperatur in Grilldauer in °C Minuten Toast (Universalpfanne + Rost) 3 + 4 275* 1 - 2 š Beefsteaks, 12 Stück (Universalpfanne + Rost) 3 + 4 20 - 25** š * 10 Minuten vorheizen ** nach der Zeit wenden...
  • Page 17 Table des matières Þ i s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l Précautions de sécurité importantes ........17 Rôtissage .................. 24 Conseils concernant l'énergie et l'environnement....19 Grillades ..................
  • Page 18 Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer Causes de dommages ■ dans un compartiment de cuisson chaud. Attention ! Ne jamais préparer de plats contenant de Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur le fond ■ grandes quantités de boissons fortement du compartiment de cuisson : Ne posez pas d'accessoires alcoolisées.
  • Page 19: Conseils Concernant L'énergie Et L'environnement

    Conseils concernant l'énergie et l'environnement Elimination écologique Vous trouverez ici des conseils comment vous pouvez économiser de l'énergie lors de la cuisson et comment Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. correctement éliminer votre appareil. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils Economie d'énergie électriques et électroniques usagés (waste electrical...
  • Page 20: Vos Accessoires

    Modes de fonctionnement Mode de fonctionnement Utilisation Chaleur brassée Pour cuire et rôtir sur un ou deux niveaux Convection naturelle Pour faire cuire et rôtir sur un niveau. Idéal pour des gâteaux avec une garniture humide (par ex. gâteau au fromage blanc) Position Pizza Pour des plats cuisinés surgelés et pour des mets demandant beaucoup de chaleur par le dessous (voir le chapitre : Cuisson de pain et de pâtisseries)
  • Page 21: Avant La Première Utilisation

    Hauteurs d'enfournement Accessoire spécial Le compartiment de cuisson possède quatre hauteurs Les accessoires optionnels sont en vente auprès du service d'enfournement. Les hauteurs d'enfournement se comptent du après-vente ou dans le commerce spécialisé. bas vers le haut. Accessoire Référence Ne pas utiliser la hauteur d'enfournement 2 pour la cuisson et le rôtissage en mode Chaleur brassée .
  • Page 22 Tableau de cuisson pour pâtes de base Lors du premier essai, nous vous recommandons d'utiliser la plus basse température indiquée. Une température moins Les données contenues dans le tableau sont fournies à titre élevée permet en principe d'obtenir des mets dorés plus indicatif et concernent les plaques à...
  • Page 23 Chaleur brassée Convection naturelle Pain/petits pains Hauteur Tempéra- Temps de cuisson Hauteur Tempéra- d'enfour- ture en °C en minutes d'enfour- ture en °C nement nement Petits pains 220* 15 - 25 240* Fougasse 220* 15 - 25 240* Pâte à pain 750 - 1000 g Finition de la cuisson 220* 35 - 40...
  • Page 24: Rôtissage

    Conseils et astuces Le gâteau est trop clair Vérifier la hauteur d'enfournement et le plat à pâtisserie recommandé. Posez le moule à pâtisserie sur la grille et non sur la plaque à pâtisserie. Allonger la durée de cuisson ou augmenter la température. Le gâteau est trop foncé...
  • Page 25: Grillades

    Chaleur brassée Convection naturelle Pièces à rôtir Hauteur Tempéra- Durée de rôtissage Hauteur Tempéra- d'enfour- ture en °C en minutes d'enfour- ture en °C nement nement Rôti de viande hachée (500 g de viande) 170 - 180 60 - 70 200 - 210 Poisson, entier (300 g) 160 - 170...
  • Page 26 Gril air pulsé Les données contenues dans ce tableau sont fournies à titre indicatif et concernent l'ensemble lèchefrite émaillée - grille. Les Le mode Gril air pulsé ™ est idéal pour de la volaille ou de la valeurs sont susceptibles de varier en fonction de la nature de viande (p.ex.
  • Page 27: Décongélation

    Pièce à griller Hauteur Tempéra- Temps de Remarques d'enfour- ture en °C cuisson en nement minutes Poisson Steaks 15 - 20 Les pièces devront être de la même épaisseur Côtelettes 15 - 20 Poissons entiers 20 - 25 Décongélation Ce chapitre vous indique comment décongeler avec la Chaleur Plat surgelé...
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Risque de court-circuit ! Elément de Produit/accessoire de nettoyage N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de nettoyeur à jet l'appareil de vapeur pour nettoyer votre appareil. Surfaces Appliquer du produit à vaisselle ou de l'eau émaillées au vinaigre avec un chiffon doux et humide Attention ! ou une peau de chamois ;...
  • Page 29 Décrocher la porte de l'appareil Dépose de la vitre de porte Ouvrir complètement la porte de l'appareil. Remarque : Avant la dépose, notez la position de montage de la vitre de porte, afin de ne pas la remonter à l'envers Ouvrir complètement les leviers de verrouillage à...
  • Page 30: Pannes Et Réparations

    Nettoyage des grilles supports Pose de la vitre de porte Introduire la vitre de la porte vers la l'arrière dans les deux Pour pouvez décrocher les grilles supports pour faciliter le fixations jusqu'en butée en l'inclinant. La face lisse doit être à nettoyage.
  • Page 31 Anomalie de fonctionnement Cause possible Remède Les accessoires émaillés ont des taches Phénomène normal dû au gouttage du jus Impossible mates, claires de viande ou des fruits Les vitres de porte sont embuées Phénomène normal, résultant des diffé- Préchauffer l'appareil à 100 °C, puis rences de température l'éteindre après 5 minutes Changer la lampe du four...
  • Page 32: Plats Tests

    Plats tests Plats test selon la norme EN 50304/EN 60350 (2009) ou bien IEC 60350. Respectez les consignes de préchauffage indiquées dans les tableaux. Cuisson de pâtisseries Hauteur Mode de Température Temps de cuisson d'enfourne- fonctionne- en °C en minutes ment ment Biscuiterie dressée...
  • Page 33 Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i Belangrijke veiligheidsvoorschriften........33 Braden ..................40 Energie­ en milieutips ..............34 Grillen ..................41 Uw nieuwe apparaat..............35 Ontdooien ................. 42 De toebehoren ................36 Yoghurt..................
  • Page 34: Energie­ En Milieutips

    Een defect toestel kan een schok Kans op verbranding! Kans op een elektrische schok! ■ veroorzaken. Een defect toestel nooit Tijdens het gebruik worden de ■ inschakelen. De netstekker uit het toegankelijke onderdelen heet. De hete stopcontact halen of de zekering in de onderdelen nooit aanraken.
  • Page 35: Uw Nieuwe Apparaat

    Milieuvriendelijk afvoeren Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
  • Page 36: De Toebehoren

    Functie Toepassing Onderwarmte voor gerechten en bakwaren die aan de onderkant sterker gebruind of krokant moeten worden. Schakel de onderwarmte aan het einde van de baktijd slechts kort in Ontdooistand voor het voorzichtig ontdooien van vlees, brood en kwetsbaar gebak (bijv.
  • Page 37: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Maak het apparaat voor het eerste gebruik schoon Boven- en onderwarmte op 240 °C 60 minuten lang verwarmen. Toebehoren en verpakkingsresten uit de binnenruimte verwijderen. De afgekoelde binnenruimte met warm zeepsop afnemen. Toebehoren en binnenruimte schoonmaken met warm Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte, zeepsop (zie het hoofdstuk: Reiniging en onderhoud).
  • Page 38 Boven- en 2D Hetelucht onderwarmte Basisdeeg Inschuif- Tempera- Tijdsduur in minu- Inschuif- Tempera- hoogte tuur in°C hoogte tuur in°C Plaatgebak met vochtige bedekking, bijv. roomglazuur 160 - 170 70 - 80 190 - 200 Springvorm, bijv. kwarktaart 160 - 180 50 - 90 170 - 180 Vorm vruchtentaartbodem...
  • Page 39 Baktabel voor gerechten en diepvries kant- Laat bij het opbakken van broodjes wat ruimte tussen de ■ afzonderlijke broodjes. Leg er niet te veel op een bakplaat en-klaar producten. Houd u aan de aanwijzingen van de fabrikant ■ De pizzastand is bijzonder geschikt voor vers bereide gerechten, die veel warmte van de onderkant nodig hebben, en De opgaven in de tabel zijn richtwaarden en gelden voor...
  • Page 40: Braden

    Braden Gesloten braden Kans op letsel door gebruik van niet hittebestendige schalen! Voor het gesloten braden wordt een braadvorm met deksel Gebruik alleen braadvormen die speciaal voor de oven gebruikt. Gesloten braden is zeer geschikt voor stoofgerechten. bestemd zijn. Braadtabel Bij het braden met 2D Hetelucht inschuifhoogte 2 niet De braadtijd en temperatuur zijn afhankelijk van de grootte, de...
  • Page 41: Grillen

    Tips en trucs Korst te dik en/of vlees te droog Inschuifhoogte controleren. Lagere temperatuur of kortere braadtijd aanhouden. Korst te dun Temperatuur verhogen of na afloop van de braadtijd de grill even inschakelen. Het vlees is van binnen niet gaar Neem de toebehoren die niet nodig zijn uit de binnenruimte.
  • Page 42: Ontdooien

    Gerechten van de grill Inschuif- Tempera- Grilltijd in Aanwijzingen hoogte tuur in °C minuten Varkensvlees Filetsteaks, medium (3 cm dik) 12 - 15 Steak, doorbakken (2 cm dik) 15 - 20 Rundvlees Filetsteaks (3 - 4 cm dik) 15 - 20 Afhankelijk van de gewenste garing kunnen grilltijden worden verkort of verlengd Tournedos...
  • Page 43: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Risico van kortsluiting! Apparaatonder- Reinigingsmiddel/-hulp Gebruik geen hogedrukreiniger of stoomstraalapparaat om uw deel apparaat schoon te maken. Emaillen vlakken Schoonmaakmiddelen of azijnwater met een zachte, vochtige doek of zeem opbren- Attentie! gen; met een zachte doek nadrogen. Inge- Schade aan het oppervlak door verkeerde reiniging: Gebruik brande voedselresten met een vochtige geen...
  • Page 44 Apparaatdeur verwijderen Deurruit verwijderen Apparaatdeur helemaal openen. Aanwijzing: Let er voordat u de ruit verwijdert op in welke positie hij is ingebracht, zodat u hem later niet verkeerd plaatst. Blokkeerhendels links en rechts helemaal openklappen. Apparaatdeur verwijderen en met de voorkant naar beneden op een zachte, schone ondergrond leggen (zie het hoofdstuk: Apparaatdeur verwijderen en inbrengen).
  • Page 45: Storingen En Reparaties

    Inhangroosters aan de achterkant naar voren trekken en naar Deurruit inbrengen opzij verwijderen (Afbeelding B). Deurruit schuin naar achteren in beide houders inschuiven tot de aanslag. Het gladde vlak moet zich aan de buitenkant bevinden. Inhangroosters met afwasmiddel en spons of een borstel reinigen.
  • Page 46: Testgerechten

    Ovenlamp vervangen De deurdichting is op vier punten bevestigd (Afbeelding A). Om de dichting te vervangen de haken op alle vier de plaatsen Een defecte ovenlamp dient te worden vervangen. losmaken resp. bevestigen (Afbeelding B). Reservelampen kunt u krijgen bij de klantenservice of uw speciaalzaak: E14, 220 - 240 V, 40 W, hittebestendig tot 300 °C.
  • Page 47 Grillen Inschuifhoogte Functie Temperatuur Grilltijd in in°C minuten Toast (braadslede + rooster) 3 + 4 275* 1 - 2 š Beefsteaks, 12 stuks (braadslede + rooster) 3 + 4 20 ­ 25** š * 10 minuten voorverwarmen ** na van de tijd keren...
  • Page 48 Table of contents Ú u a l [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n Important safety information ..........48 Roasting..................55 Energy and environment tips ..........49 Grilling ..................56 Your new appliance ..............
  • Page 49: Energy And Environment Tips

    A defective appliance may cause electric Risk of scalding! ■ shock. Never switch on a defective The accessible parts become hot during ■ appliance. Unplug the appliance from the operation. Never touch the hot parts. Keep mains or switch off the circuit breaker in children at a safe distance.
  • Page 50: Your New Appliance

    Your new appliance In this section, you will find information about the appliance and the operating modes. Control panel Press the retractable control knob to pop it in or out. Control element Oven Operating mode selector Selects operating mode (see section: Operating the appliance) Temperature selector indica- The indicator light lights up when the appliance is heating up and during any subse- tor lamp...
  • Page 51: Your Accessories

    Your accessories In this section, you will find information about the accessories, When inserting the baking tray or the universal pan, check the right way to insert them into the cooking compartment, the that the lug (a) is in the rear part of the of the accessory ■...
  • Page 52: Operating The Appliance

    Operating the appliance Switching off the appliance In this section, you will find out how to switch your appliance on and off, and how to select an operating mode and temperature. Turn the operating mode selector back to the position. Û...
  • Page 53 2D-Hot air Top/bottom heating Basic dough Shelf posi- Tempera- Baking time in Shelf posi- Tempera- tion ture in °C minutes tion ture in °C Yeast dough Tray bake with dry topping, e.g. crumble 160 - 180 45 - 55 180 - 200 1 + 3 170 ­...
  • Page 54 2D-Hot air Pizza setting Dishes Shelf posi- Tempera- Baking time in Shelf posi- Tempera- tion ture in °C minutes tion ture in °C Pizza, fresh 180 - 190 20 ­ 30 190 ­ 210* 1 + 3 170 ­ 180 30 - 40 Savoury flan 190 ­...
  • Page 55: Roasting

    Roasting Roasting in the universal pan There is a risk of injury if you use roasting dishes that are not heat-resistant! Juices escape from the roasting meat and are collected in the universal pan. You can use these juices as the basis for a tasty Only use roasting dishes that are marked as being suitable for gravy.
  • Page 56: Grilling

    Tips and tricks Crust too thick and/or roast too dry Check the shelf height. Reduce temperature or roasting time. Crust too thin Increase the temperature or switch on the grill briefly at the end of the roasting time. The meat is not cooked right through Remove any accessories that are not required from the cooking compartment.
  • Page 57: Defrosting

    Grilled food Shelf posi- Tempera- Grilling time Notes tion ture in °C in minutes Pork Fillet steaks, medium-sized 12 - 15 (3 cm thick) Steak, well-done (2 cm thick) 15 - 20 Beef Fillet steaks (3 - 4 cm thick) 15 - 20 Grilling times can be increased or reduced, depend- ing on how well cooked the food should be...
  • Page 58: Cleaning And Care

    Cleaning and care Risk of short circuit! Appliance part Cleaning agent/aid Do not use high-pressure cleaners or steam jet cleaners to Telescopic Hot soapy water: clean your appliance. shelves Clean with a dish cloth or a brush. Do not remove the lubricant while the pull- Caution! out rails are pulled out –...
  • Page 59 Fitting the appliance door Cleaning Clean the door panel with glass cleaner and a soft cloth. Insert the hinges in the left and right-hand holders (figure C). The notch on both hinges must engage. Risk of injury! Open the appliance door fully. Scratched glass in the appliance door may develop into a crack.
  • Page 60: Faults And Repairs

    Clean the hook-in rack with washing-up liquid and a sponge or brush. Align the hook-in rack with the indentation (a) facing downwards, so that the shelf heights match. Insert the hook-in rack at the rear as far as it will go and push to the rear (figure C).
  • Page 61: Test Dishes

    After-sales service When contacting the after-sales service, please specify the E- number and FD number. In the event of faults and repairs that you cannot rectify yourself, You can find these on the rating plate behind the appliance please use our after-sales service. door on the left-hand bottom edge.
  • Page 64 *9000797525* 9000797525 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY (950304)

Table des Matières