Page 1
User manual Bedienungsanleitung Инструкция по эксплуатации Manuel de l’utilisateur Instrukcja obsługi Handleiding XTB 46 W - XTB 46 TR/W Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 11.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
Page 2
I øvrigt kan det altid anbefales at rengøre maskinen efter brug, og efterse kniv og kabler for skader. For at forebygge rustdannelser, bør skjold og metaldele oversprøjtes med et tyndt lag olie. Har du yderligere spørgsmål til din nye Texas A/S plæneklipper, er du velkommen til Knullen 22, DK-5260 Odense S, Danmark at rette henvendelse til din forhandler.
Motoren skal stoppes, når klippehøjden justeres. Rengøring og vedligeholdelse af rotorklipperen må kun foretages, når motoren er stoppet. Stop altid motoren når klipperen ikke bruges. Brændstof må kun påfyldes i fri luft. Aftør spildt brændstof før maskinen startes. Gå mindst 3 meter væk fra påfyldningsstedet før maskinen startes. Fyld aldrig brændstof på...
Opsamlerkasse Saml opsamleren som vist. Den sorte metalbøjle monteres inden i låget. Den sorte stofbund monteres på låget, som vist. De hvide klips, der er påsynet posen klemmes ind over den sorte bøjle. Montering Plæneklipperen er næsten opsamlet komplet fra fabrikken. Tag plæneklipperen ud af kassen og træk i det øverste styr, i pilens retning.
Bioklip Ved brug af bioklip skal bioklipskærmen monteres i bagudkasterhullet. Vær opmærksom på, at ved brug af bioklip skal opsamlerkassen afmonteres. Udkasterklappen er med til at holde indsatsen for bioklip på plads under kørsel. Kabeljustering Begge kabler kan justeres. Stopkablet kan justeres på motoren. Kablet for den selvkørende funktion kan justeres på...
Olieskift Olien bør skiftes første gang efter 5 timer, derefter mindst 1 gang om året. 1. Lad motoren køre 5 minutter, så olien når at blive varmet op. Dette gør, at den løber lettere, og at olieskiftet bliver mere komplet. 2.
Opbevaring og vedligeholdelse Vedligehold løbende din plæneklipper: Kontroller løbende alle bolte, skruer, møtrikker og klippeskjold. Sørg altid for at kniven er skarp. Det anbefales at udskifte kniven minimum hvert andet år. Det er en god idé at tage din plæneklipper til et årligt servicecheck hos din autoriserede serviceforhandler.
• Din købskvittering er gældende som garantibevis, hvorfor den altid bør gemmes. HUSK: Ved køb af reservedele samt ved enhver anmodning om garantireparation, skal motornummer og modelbetegnelse opgives! Tekniske specifikationer Model XTB 46 W XTB 46 TR/W Motor B&S 500 B&S 500...
Page 10
Svenska Säkerhetsinformation ..................... 11 Monterings- och bruksanvisning ..................11 Uppsamlare ........................12 Montering ........................12 Multiclip.......................... 13 Kabeljustering ........................ 13 Höjdjustering ........................13 Starta och stanna motorn ....................13 Oljeskift .......................... 14 Luftfiltret ......................... 14 Tändrör .......................... 15 Förvaring och underhåll ....................15 Garantivillkor ........................
Säkerhetsinformation • Barn under 18 år får inte använda rotorklippare. • Bär alltid åtsittande skor under klippningen. • Se till att eventuella åskådare är minst 5 meter från det ställe där du klipper. • När du klipper vid buskar och på sluttningar måste du vara extra försiktig (t. ex. när du klipper vid gräskanter).
Uppsamlare Montera uppsamlaren enligt bilden. Fäst det svarta metallfästet inuti kåpan. Fäst den svarta uppsamlingsbrickan vid locket, enligt bilden. Sätt fast den vita klämman, som sitter fast i påsen, vid det svarta fästet. Montering Montering av handtaget Gräsklipparen är nästan helt monterad när den levereras.
Multiclip Ved brug af multiclip skal multiclip skærmen monteres i bagudkasterhullet. Vær opmærksom på at ved brug af bioklip skal opsamlerkassen afmonteres. Udkasterklappen er med til at holde indsatsen for multiclip på plads under kørsel. Kabeljustering Båda kablarna kan justeras. Stoppkabeln kan justeras vid motorn.
Oljeskift Första gången ska oljan bytas efter 5 timmar, därefter minst 1 gång om året. 1. Låt motorn vara på i 5 minuter så att oljan blir uppvärmd. Detta gör att den rinner lättare och att oljebytet blir ordentligt gjort. 2.
Tändrör 1. Ta av tändhatten. 2. Borsta av smuts från tändröret. 3. Använd en tändrörsnyckel för att ta loss tändröret. 4. Kontrollera om isoleringen är intakt. 5. Rensa tändröret med en stålborste. 6. Mät elektrodavståndet men tänk på att inte skada elektroden. 7.
• Ditt inköpskvitto gäller som garantibevis och du måste spara det. KOM IHÅG! När du köper reservdelar och när en garantireparation ska utföras ska du alltid uppge motornummer och modellnamn! Tekniska specifikationer Modell XTB 46 W XTB 46 TR/W Motor B&S 500 B&S 500...
Page 17
English Safety instructions ......................18 Mounting- and operation ....................18 Grass collector ....................... 19 Mounting of the handle ....................19 Mulching ........................20 Cable adjustment ......................20 Height adjustment ......................20 Start and stop of engine ....................20 Oil change ........................21 Spark plug ........................
Safety instructions • Do not let children under 18 use this lawn mower. • Always wear protective shoes during operation. • Make sure that other people are at least 5 meters away from your work zone. • When you cut grass close to an edge, extra attention is needed. •...
Grass collector Assemble the grass catcher as shown. Mount the black metal bracket inside the cover. Attach the black collecting tray to the cover, as shown. Clip the white clip attached to the bag over the black bracket. Mounting of the handle The lawn mower is supplied almost fully assembled.
Mulching When using mulching, the mulching plug needs to be fitted into the rear discharge hole. Notice, that when using mulching, the collector box must always be dismounted. The rear discharge guard will go down at keep the mulching plug in place. Cable adjustment Both cables can be adjusted.
Oil change The oil must be changed after the first 5 hours of use. After that the oil must be changed at least once a year. 1. Let the engine run for 5 minutes to warm up the oil. This makes it run easier and make the oil change more complete.
Air filter The fir filter must be checked and cleaned regularly. If the filter has not been cleaned for some time, the power of the engine is reduced, and the engine may be damaged. B&S engine: Please see the separate B&S engine manual. Storing and maintenance Maintain your lawnmower on a regular basic: Check all bolts, screws and deck.
• Your receipt is your warranty note. Always keep it. Remember: The engine number and the model must always be given to the shop when spare parts are purchased. Technical specifications Model XTB 46 W XTB 46 TR/W Engine B&S 500 B&S 500...
Page 24
Deutsch Sicherheitsvorschriften ....................25 Anleitung - Zusammenbau und Bedienung ..............25 Grasfang ........................26 Anbau des Führungsholms .................... 26 Mulching ........................27 Kabel justierung ......................27 Höheneinstellung......................27 Start und Stopp des Motors ................... 27 Ölwechsel ........................28 Zündkerze ........................28 Der Luftfilter ........................
Sicherheitsvorschriften • Die Benutzung des Motorrasenmähers durch Personen unter 18 J. ist nicht zulässig. • Während des Mähens ist stets eng anliegendes Schuhwerk zu tragen. • Es ist darauf zu achten, dass „Zuschauer“ einen Mindestabstand von 5 m zum Arbeitsbereich einhalten. •...
Grasfang Den Grasfang wie gezeigt zusammensetzen. Den schwarzen Metallbügel in den festen Teil einsetzen. Den aus schwarzem Stoff bestehenden Teil wie gezeigt einsetzen und mit den weißen Clips am Bügel befestigen. Anbau des Führungsholms Der Rasenmäher wird nahezu komplett zusammengebaut geliefert. Das Gerät ist aus dem Karton zu nehmen und das Führungsgestänge in Pfeilrichtung zu ziehen.
Mulching Beim Mulchmähen muss die Mulchkeil vor den hinterauswurf montiert werden. Bitte beachten Sie dass beim Mulchmähen muss die Fangbox abmontiert werden. Der Auswurfschirm hilft die Mulchkeil beim fahren festzuhalten. Kabel justierung Diese Einstellung lässt sich an beiden Kabeln vornehmen. Der Gaszug lässt sich am Motor einstellen.
Ölwechsel Das Öl sollte erstmals nach 5 Betriebsstunden ausgetauscht werden, und danach mind. 1 x pro Jahr. 1. Lassen Sie den Motor 5 Minuten laufen, damit sich das Öl erwärmen kann, weil es dann leichter und fast vollständig abläuft. 2. Nach 5 Minuten wird der Motor abgeschaltet. Stecken Sie den Zündkerzenstecker auf.
Der Luftfilter Der Luftfilter ist regelmäßig zu überprüfen und ggf. zu reinigen. Wird dies während eines längeren Zeitraums unterlassen, lässt die Leistung des Motors nach und dieser kann beschädigt werden. B&S Motor: Bitte lesen die B&S Motor Bedienungsanleitung Aufbewahrung und Wartung Der Rasenmäher sollte laufend inspiziert werden! Überprüfen Sie regelmäßig Schrauben, Muttern und Gehäuse.
• Ihre Einkaufsquittung gilt aus Garantieschein, weshalb sie sorgfältig aufbewahrt werden sollte. ACHTUNG: Beim Kauf von Ersatzteilen sowie Geltendmachen vom Gewähr- leistungsansprüchen sind Motornummer und Modellbezeichnung anzugeben! Technische Daten Modell XTB 46 W XTB 46 TR/W Motor B&S 500 B&S 500 Antrieb...
Page 31
Русский Техника безопасности ....................32 Сборка и использование ..................... 32 Травосборник ....................... 33 Установка ручки ......................33 Мульчирование ......................34 Регулировка тросов ..................... 34 Регулировка высоты стрижки ..................34 Запуск и остановка ...................... 34 Замена масла ....................... 35 Свеча зажигания ......................35 Воздушный...
Техника безопасности • Не допускайте детей, а также лиц, не ознакомившихся с данной инструкцией к эксплуатации газонокосилки. • Всегда носите защитную обувь во время работы. • При работе убедитесь, что на расстоянии 5 метров от зоны работы нет людей. • При кошении края газона и около стен будьте особенно осторожны. •...
Травосборник Соберите травосборник как показано на рисунке. Установите металлическую рамку внутрь кожуха. Прикрепите матерчатый травосборник к кожуху. Защелкните белые клипсы травосборника на металлической рамке. Установка ручки Газонокосилка поставляется почти полностью собранной. Выньте газонокосилку из коробки и потяните верхнюю ручку в направлении, указанном стрелкой.
Мульчирование При использовании мульчирования, необходимо установить мульчирующий элемент в отверстие выброса. Внимание, при мульчировании травосборник должен быть всегда снят. Задний кожух должен быть опущен. Регулировка тросов Оба троса можно регулировать. Трос останова регулируется около двигателя. Трос привода регулируется около верхней рукоятки. Регулировка...
Замена масла Замените масло после первых 5 часов использования. В дальнейшем, меняйте масло в соответствии с инструкцией по эксплуатации двигателя, но не реже одного раза в год. 1. Дайте двигателю поработать 5 минут, чтобы прогреть масло. 2. Заглушите двигатель. Снимите свечной колпачок. Отверните пробку для слива...
Воздушный фильтр Регулярно проверяйте и очищайте воздушный фильтр. Загрязненный воздушный фильтр уменьшает мощность двигателя, а также может стать причиной повреждений двигателя. B&S Двигатель: Читать отдельно B&S Двигатель Инструкция по эксплуатации Храниение и обслуживание Регулярно обслуживайте газонокосилку: Проверьте затяжку всего крепежа. Регулярно проверяйте состояние ножа. Нож должен...
• Определение статуса поломки в компетенции только авторизованного сервисного центра. Внимание: при заказе запчастей необходимо указать номер и модель двигателя, а также артикул запасной части. Технические характеристики Модель XTB 46 W XTB 46 TR/W Двигатель B&S 500 B&S 500 Привод...
Page 38
Français Consignes de sécurité ....................39 Montage et utilisation ..................... 39 Ramasse-herbe ......................40 Montage de la poignée ....................40 Mulching ........................41 Réglage des câbles ....................... 41 Réglage de la hauteur ....................41 Démarrage et arrêt du moteur ..................41 Changement de l'huile ....................
Consignes de sécurité • Ne laissez pas des enfants de moins de 18 ans utiliser cette tondeuse à gazon. • Portez toujours des chaussures de protection pendant l'utilisation. • Assurez-vous que personne n'approche à moins de 5 mètres de votre zone de travail.
Ramasse-herbe Assemblez le ramasse-herbe comme indiqué. Montez le crochet de métal noir à l'intérieur du couvercle. Fixez le bac collecteur noir au couvercle, comme indiqué. Placez le clip blanc du sac sur le crochet noir. Montage de la poignée La tondeuse à gazon est fournie presque entièrement assemblée.
Mulching Pour utiliser la fonction mulchage, la fiche mulchage doit être placée dans l’orifice de décharge arrière. Remarque – en utilisant le mulchage la boîte collectrice doit être toujours démontée La protection de décharge arrière va s’abaisser pour maintenir la fiche de mulchage en place. Réglage des câbles Les deux câbles peuvent être réglés.
Changement de l'huile L'huile doit être changée au bout des 5 premières heures d'utilisation. Ensuite, l'huile doit être changée au moins une fois par an. 1. Laissez le moteur tourner 5 minutes pour chauffer l'huile. Il tourne ainsi plus facilement et cela permet un changement d'huile plus complet. 2.
Filtre à air Le filtre à air doit être contrôlé et nettoyé régulièrement. Si le filtre n'est pas nettoyé pendant un certain temps, la puissance du moteur diminue et celui-ci peut être endommagé. B&S moteur : Lire distincte B&S moteur Manuel de l’utilisateur Rangement et entretien Entretenez régulièrement votre tondeuse à...
• Votre ticket de caisse fait office de bon de garantie. Conservez-le. Important : indiquez toujours le numéro de moteur et le modèle au magasin lorsque vous achetez des pièces détachées. Spécifications techniques Modèle XTB 46 W XTB 46 TR/W Moteur B&S 500 B&S 500 Transmission Poussée...
Page 45
Angielski Spécifications techniques ....................44 Instrukcje bezpieczeństwa ..................... 46 Montaż i eksploatacja ....................46 Montaż rączki ........................ 47 Regulacja linek ......................47 Regulacja wysokości ..................... 47 Pojemnik na trawę ......................48 Mulczerowanie ....................... 48 Włączanie i wyłączanie silnika ..................48 Filtr powietrza ........................
Instrukcje bezpieczeństwa • Niniejsza kosiarka nie może być używana przez dzieci poniżej 18 roku życia. • Podczas pracy należy zawsze nosić obuwie ochronne. • Osoby postronne muszą znajdować się w odległości co najmniej 5 metrów od strefy pracy. • W razie koszenia trawy w pobliżu krawędzi, należy zachować szczególną uwagę.
Montaż rączki Dostarczona kosiarka jest prawie całkowicie zmontowana. Wyjmij kosiarkę z opakowania i przesuń górny przełącznik w kierunku wskazanym przez strzałkę. Sprawdź, czy kable nie zostały przytrzaśnięte. Gdy przełącznik zostanie odgięty, dokręć dwie nakrętki motylkowe (2). Dokręć wsporniki (1) w środku przełącznika. Dokręcaj ostrożnie –...
Pojemnik na trawę Zamontuj pojemnik na trawę w sposób przedstawiony na rysunku. Umieść czarny metalowy wspornik wewnątrz pokrywy. Przymocuj czarną tacę zbiorczą do pokrywy, w sposób przedstawiony na rysunku. Zapnij biały klips przymocowany do torby na czarnym wsporniku. Mulczerowanie W przypadku korzystania z funkcji mulczerowania, w tylny otwór wylotowy należy włożyć...
Wymiana oleju Olej należy wymienić po pierwszych 5 godzinach pracy. Następnie olej należy wymieniać przynajmniej raz do roku. 1. Włączyć silnik na 5 minut, aby zagrzać olej. Powoduje to zwiększenie płynności oleju i umożliwia jego dokładną wymianę. 2. Po 5 minutach wyłączyć silnik. Zdjąć kołpak świecy zapłonowej. Wykręcić korek ze spustu.
Świeca zapłonowa 1. Zdjąć kołpak świecy zapłonowej. 2. Usunąć zabrudzenia z górnej części świecy zapłonowej. 3. Użyć klucza do świec zapłonowych w celu poluzowania świecy zapłonowej. 4. Sprawdzić, czy izolacja jest nieuszkodzona. 5. Oczyścić świecę zapłonową za pomocą stalowej szczotki. 6.
• O tym, czy dany problem jest objęty gwarancją, każdorazowo decyduje serwis. • Dokumentem gwarancyjnym jest paragon. Należy go zachować. Pamiętaj: Podczas nabywania części zamiennych, należy poinformować serwis o numerze silnika i modelu. Specyfikacje techniczne XTB 46 W XTB 46 TR/W Model Silnik B&S 500 B&S 500...
Page 52
Nederlands Veiligheidsinstructies ..................... 53 Montage en bediening ....................53 Grasopvangbak ......................54 Montage van de hendel ....................54 Mulchen ......................... 55 Kabelaanpassing ......................55 Hoogteaanpassing ......................55 Starten en stoppen van de motor .................. 55 Olieverversing ........................ 56 Bougie ........................... 56 Luchtfilter ........................
Veiligheidsinstructies • Laat kinderen jonger dan 18 jaar deze grasmaaier niet gebruiken. • Draag steeds veiligheidsschoenen tijdens het gebruik. • Zorg ervoor dat andere mensen ten minste 5 meter weg zijn van uw werkzone. • Wanneer u gras maait dichtbij een rand, dient u extra voorzichtig te zijn. •...
Grasopvangbak Monteer de opvangbak als volgt. Monteer de zwarte metalen stang binnenin het deksel. Bevestig de zwarte opvangbak aan het deksel zoals geïllustreerd. Clips de witte clip op de zak over de zwarte stang. Montage van de hendel De grasmaaier wordt bijna volledig gemonteerd geleverd.
Mulchen Bij mulchen moet de mulching plug in het achterste afvoergat gestoken worden. Let op, bij mulching dient de opvangbak steeds gedemonteerd te zijn. De afvoerbescherming aan de achterkant zal naar beneden gaan om de mulching plug op zijn plaats te houden.
Olieverversing De olie dient ververst te worden na de eerste 5 uren gebruik. Daarna moet de olie ten minste een keer per jaar vervangen worden. 1. Laat de motor 5 minuten draaien om de olie op te warmen. Op die manier loopt de olie gemakkelijker en is de olieverversing completer.
Luchtfilter De luchtfilter moet regelmatig gecontroleerd en schoongemaakt worden. Als de filter enige tijd niet schoongemaakt is, vermindert het vermogen van de motor en kan de motor beschadigd worden. B&S motor: Bekijken apart B&S motor handleiding. Opslag en onderhoud Onderhoud uw grasmaaier regelmatig: Controleer alle bouten, schroeven en bescherming.
Garantie • Er wordt 2 jaar garantie gegeven op uw grasmaaier. • De garantie dekt materiaal en/of fabricagefouten. • De garantie dekt geen schade, die het gevolg is van slijtage, onjuist gebruik en gebrek aan onderhoud. • De garantie dekt niet de reiniging van het brandstofsysteem, vervanging / aanpassing van het startkoord, de startveer, de bougie, het mes, de meshouder, de riem en de kabels.
Page 59
Plæneklipper • Lawn mower • Gräsklippare • la tondeuse à gazon • Grasmaaier • Kosiarka do trawy • Косилка для газонов и приусадебных участков • XTB 46 W - XTB 46 TR/W Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver • Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications •...