Télécharger Imprimer la page

Metabo HPT UB 18DD Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Lampe de travail sans fil

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this work light can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the work light. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the work light. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cette lampe de travail peut entraîner
la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Veuillez lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser la lampe de travail. Laissez
ce mode d'emploi à la disposition des autres utilisateurs et propriétaires avant utilisation de
la lampe de travail. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE
INSTRUCCIONES
¡Una utilización INCORRECTA O INSEGURA de esta lámpara de trabajo puede provocar
la muerte o daños corporales importantes!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la lámpara de trabajo. Guarde proporcione este
manual a los demás usuarios y propietarios antes de que utilicen esta lámpara de trabajo.
Este manual debe almacenarse en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
UB 18DD
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Work Light
Lampe de Travail Sans Fil
Lámpara de Trabajo Inalámbrica
Without charger and battery
Sans chargeur et batterie
Sin cargador y batería

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Metabo HPT UB 18DD

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Work Light UB 18DD Modèle Lampe de Travail Sans Fil Modelo Lámpara de Trabajo Inalámbrica...
  • Page 2 Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the work light and in this Instruction Manual. NEVER use this work light in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 3 English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE) WARNING To reduce the risk of fi re, electric shock, or 13. The LED cover will remain at a high temperature injury: when lit and immediately after use, so do not Use only the AC cord that is included with this...
  • Page 4 Request an inspection light. and repair from the dealer where you Battery powered work light use and care purchased the unit or a metabo HPT a) Recharge only with the charger Authorized Service Center. specifi ed by the manufacturer.
  • Page 5 Installing the battery could cause a short circuit using battery. that could result in smoke emission or ignition. To reduce risk of injury, charge metabo HPT 11. Keep the tool’s terminals (battery mount) rechargeable battery models of the multi volt free of swarf and dust.
  • Page 6 In the cases of 1 to 3 described below, when using this product, even if the switch is turned ON, the light USE ONLY metabo HPT BATTERY MODELS may not turn on. This is not the trouble but the result OF THE MULTI VOLT SERIES AND THE of protection function.
  • Page 7 English ○ Make sure that any swarf and dust falling on the If liquid leaks onto your skin or clothes, wash tool during work do not collect on the battery. well with clean water such as tap water ○ Do not store an unused battery in a location immediately.
  • Page 8 With this possibility in mind, a backup of the data should always be made in advance. Note that metabo HPT cannot be held responsible for the corruption or loss of data stored within smartphones and other peripheral equipment connected to the work light, nor any damage to the equipment itself.
  • Page 9 English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the work light. NEVER operate, or attempt any maintenance on the work light unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 10 English Battery Battery Charger (optional accessories…sold separately) (optional accessories…sold separately) Cord Ventilation holes Pilot lamp Terminals Ventilation holes Battery cover Latch Guide rail Battery Nameplate <BSL1830C> <UC18YFSL> Fig. 3 Fig. 4 SPECIFICATIONS Cordless Work Light Model UB18DD LED (white) ×216 Brightness adjustment range 1,000–10,000 lm 3.0 Ah...
  • Page 11 English ASSEMBLY AND OPERATION ○ How to remove the battery. APPLICATIONS Open the battery cover, and while pressing the Illumination of work site 2 latches (one on each side), slide it and pull it out. Close the battery cover, and secure it with REMOVAL AND INSTALLATION the lock.
  • Page 12 English WARNING Attaching Rubber cover AC socket Do not charge at voltage higher than indicated on the nameplate. Lock ring If charged at voltage higher than indicated on the nameplate, the charger will burn AC cord out. Connect the charger’s power cord to a receptacle.
  • Page 13 English Table 2 Indications of the pilot lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light Before Blinks for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) charging While Lights continuously Lights charging Lights for 0.5 seconds. Does not light Charging Blinks for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) Pilot lamp complete (red)
  • Page 14 English Table 5 How to make the batteries perform longer State of lamp Battery Remaining Power Recharge the batteries before they become completely exhausted. Over 80% When you feel that the power of the tool 60%–80% becomes weaker, stop using the tool and recharge its battery.
  • Page 15 English NOTE ○ Use a tripod that can support a load of 5.5 kg or Press the switch more. to turn on the ○ When using a tripod, ensure that it is stable so LED light that it does not fall over. How to recharge USB device WARNING ○...
  • Page 16 Remove any swarf or dust which may have by a metabo HPT AUTHORIZED SERVICE collected on the terminals. CENTER, ONLY. Failure to do so may result in malfunction.
  • Page 17 ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this work light. Contact metabo HPT if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your work light.
  • Page 18 és par AVERTISSEMENTS sur la lampe de travail et dans ce mode d’emploi. N’utilisez JAMAIS cette lampe de travail d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
  • Page 19 Français IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ L’utilisation d’un appareil électrique nécessite toujours certaines précautions de base, notamment: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION (DE CET APPAREIL) AVERTISSEMENT 11. Ne pas couvrir la lampe de travail avec un tissu, du carton ou tout autre matériau lorsqu’elle Pour réduire le risque d’incendie, de choc est allumée.
  • Page 20 Faites-le inspecter et risque d’incendie s’il est utilisé avec une réparer chez votre distributeur ou dans un autre batterie. service après-vente metabo HPT agréé. b) Utilisez la lampe de travail uniquement l’unité tombe cogne avec les batteries spécifi...
  • Page 21 Ne pas les essuyer avec de tels les modèles de batteries rechargeables solvants. metabo HPT de la série Multi Volt et de la Essuyer les parties en plastique avec un série BSL18. Les autres modèles de batterie chiff on doux légèrement imbibé d’une solution pourraient exploser et provoquer des blessures d’eau savonneuse et sécher minutieusement.
  • Page 22 UTILISER UNIQUEMENT LES MODÈLES DE ampères, calculer la capacité en ampères BATTERIE metabo HPT DES SÉRIES MULTI correspondante en divisant la capacité en VOLT ET BSL18. LES AUTRES MODÈLES ampères par la capacité de tension, par...
  • Page 23 Français En outre, respectez la précaution et l’avertissement NE JAMAIS insérer de corps étrangers dans suivants. l’orifi ce de la batterie ou du chargeur de batterie. AVERTISSEMENT NE JAMAIS utiliser de transformateur- élévateur pour la recharge. Afi n d’éviter toute fuite de la batterie, génération 10.
  • Page 24 Français AVERTISSEMENT 11. En cas de fuite de la batterie, de mauvaise odeur, de génération de chaleur, de Un court-circuit risque de se produire et causer décoloration, de déformation ou d’anomalie un incendie, si un corps étravnger conducteur en cours d’utilisation, de rechargement ou d’électricité...
  • Page 25 Français Notez que metabo HPT ne peut être tenu PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE responsable de la corruption ou la perte de données LA CONNEXION À UN ÉQUIPEMENT stockées dans les téléphones intelligents et autres EXTERNE périphériques connectés à la lampe de travail, ni les Des problèmes inattendus peuvent entraîner la...
  • Page 26 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour une utilisation et un entretien sans danger de la lampe de travail. N’utilisez et n’entreprenez JAMAIS une révision de la lampe de travail sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 27 Français Batterie Chargeur de batterie (accessoires en option…vendus séparément) (accessoires en option…vendus séparément) Cordon Orifi ces de ventilation Lampe témoin Orifi ces de Bornes ventilation Couvercle de batterie Loquet Rail de guidage Plaque Batterie signalétique <BSL1830C> <UC18YFSL> Fig. 3 Fig. 4 SPECIFICATIONS Lampe de travail sans fi...
  • Page 28 Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT ○ Retrait de la batterie. UTILISATIONS Ouvrez le couvercle de la batterie et, tout en Éclairage du chantier appuyant sur les 2 loquets (un de chaque côté), faites-le glisser et tirez-le vers l’extérieur. MÉTHODE DE RETRAIT ET Fermez le couvercle de la batterie et fi...
  • Page 29 Français AVERTISSEMENT Couvercle en Fixer Prise CA caoutchouc Ne pas eff ectuer de recharge à une tension supérieure à la tension indiquée sur la Anneau de plaque signalétique. retenue Si la recharge est eff ectuée à une tension supérieure à la tension indiquée sur la Cordon CA plaque signalétique, le chargeur sera brûlé.
  • Page 30 Français Tableau 2 Explications de la lampe témoin S’allume pendant 0,5 seconde. Avant la Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. Clignote recharge (Eteint pendant 0,5 seconde) Pendant la S’allume sans interruption S’allume recharge S’allume pendant 0,5 seconde. Recharge Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. Clignote Lampe terminée...
  • Page 31 Français Ce phénomène est temporaire et le temps COMMENT UTILISER de recharge normal sera rétabli quand les À propos du témoin lumineux de puissance batteries auront été rechargées 2 ou 3 fois. batterie résiduelle Lorsque la lampe s’allume, le témoin lumineux Comment prolonger la durée de vie des de puissance batterie résiduelle s’allume batteries...
  • Page 32 Français ○ Ne donnez pas de choc violent au panneau de Fixation à un trépied commutation et ne le cassez pas. La lampe de travail peut être fi xée à un trépied Cela peut provoquer des défaillances. au moyen du trou de vis pour trépied (5/8-UNC). Si la vis du trépied fait moins de 20 mm de long, Mise en marche de la lampe fi...
  • Page 33 Français Ouvrez le couvercle en caoutchouc du port USB et branchez fermement un câble USB en vente dans le commerce dans le port USB. (Fig. 13) Port USB Câble USB Couvercle en caoutchouc Fig. 13 REMARQUE ○ La charge est possible soit depuis la batterie ou le cordon CA.
  • Page 34 Le non-respect de cette consigne pourrait réparations doivent être eff ectués uniquement provoquer un dysfonctionnement. par UN CENTRE DE SERVICE metabo HPT AUTORISÉ. Mise au rebut d’une batterie usée PRECAUTION AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation et de l’entretien d'une...
  • Page 35 N’utilisez JAMAIS des pièces de rechange ou des accessoires qui ne sont pas prévus pour cette lampe de travail. En cas de doute, contactez metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire spécifi que peut être utilisé(e) en toute sécurité avec votre lampe de travail.
  • Page 36 Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta lámpara de trabajo de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 37 Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice un aparato eléctrico, debe seguir siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR (ESTE APARATO) ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga 11. No cubra la lámpara de trabajo con tela, cajas eléctrica o lesiones: de cartón u otros materiales cuando la luz esté...
  • Page 38 Centro de Servicio Autorizado de La utilización de otros paquetes de pilas metabo HPT. podría crear riesgo de daños e incendio. Si la unidad se cae o choca accidentalmente c) Cuando no se utilice el paquete con otro objeto, realice una revisión...
  • Page 39 Para reducir el riesgo de lesiones, cargue los y alcohol pueden dañar o rajar las partes de modelos de batería recargable de metabo HPT plástico. No las limpie con tales disolventes. de la serie Multi Volt y la serie BSL18. Otros Limpie las partes de plástico con un paño...
  • Page 40 USE SOLO MODELOS DE BATERÍA DE No utilice el cargador de baterías si ha recibido metabo HPT DE LAS SERIES MULTI un golpe, si ha caído, o si está dañado de VOLT Y BSL18. LOS DEMÁS MODELOS alguna otra forma. Llévelo a un técnico DE BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR Y...
  • Page 41 Español Si la herramienta se sobrecarga, la lámpara NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras puede apagarse. En este caso, suelte el de ventilación del cargador. Si lo hiciese interruptor de la herramienta y elimine las podría recibir descargas eléctricas o dañar el causas de la sobrecarga.
  • Page 42 Español ADVERTENCIA No coloque o exponga la batería a temperaturas elevadas o alta presión como en Si un objeto extraño conductor de electricidad un microondas, una secadora o un contenedor entra en los terminales de la batería de litio, podría de gran presión.
  • Page 43 Con esta posibilidad en mente, siempre se debe realizar una copia de seguridad con antelación. Tenga en cuenta que metabo HPT no es responsable de la corrupción ni de la pérdida de datos guardados en smartphones y otros equipos periféricos conectados a la lámpara de trabajo, ni de los daños...
  • Page 44 Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudar a utilizar con seguridad y mantener esta lámpara de trabajo. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la lámpara de trabajo antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 45 Español Batería Cargador de baterías (accesorios opcionales…de venta (accesorios opcionales…de venta separado) separado) Cable Orifi cios de ventilación Orifi cios de Lámpara piloto ventilación Terminales Taps de batería Enganche Placa de Riel de guía Batería características <BSL1830C> <UC18YFSL> Fig. 3 Fig.
  • Page 46 Español MONTAJE Y OPERACIÓN ○ Forma de extraer la batería. APLICACIONES Abra la cubierta de la batería y, mientras Iluminación del lugar de trabajo presiona los 2 cierres (uno en cada lado), deslícela y jale de ella. Cierre la cubierta de la MÉTODO DE EXTRACCIÓN E batería y asegúrela con el bloqueo (Fig.
  • Page 47 Español ADVERTENCIA Cubierta Acoplamiento Toma de CA de caucho No cargue con una tensión superior a la Anillo de indicada en la placa de características. bloqueo Si cargase con una tensión superior a la indicada en la placa de características, el Cable de CA cargador se quemaría.
  • Page 48 Español Tabla 2 Indicaciones de la lámpara indicadora Se encenderá durante 0.5 segundos. Antes de la No se encenderá durante 0.5 segundos. Parpadeo carga (Apagada durante 0.5 segundos) Durante la Iluminación permanente Illuminación carga Se encenderá durante 0.5 segundos. Carga No se encenderá...
  • Page 49 Español ● Cuando la lámpara piloto destelle (a Descarga eléctrica en caso de baterías intervalos de 0.2 segundos), realice una nuevas, etc. comprobación y extraiga los objetos extraños de la batería del cargador. Si Como la substancia química interna de las no hay ningún objeto extraño, es posible baterías nuevas o las que no se hayan utilizado que la batería o el cargador funcione mal.
  • Page 50 Español NOTA Fijación en un trípode ○ Cuando el cable de CA está conectado, el La lámpara de trabajo puede fi jarse en un indicador de batería restante no se enciende. trípode con la rosca de tornillo para trípode ○ Cuando utilice una batería de voltio múltiple, (5/8-UNC).
  • Page 51 Español Abra la cubierta de caucho del puerto USB y conecte fi rmemente al puerto USB un cable USB disponible en tiendas. (Fig. 13) Puerto USB Cubierta de caucho Cable USB Fig. 13 NOTA ○ La carga puede realizarse desde la batería o desde el cable de CA.
  • Page 52 De lo contrario puede producirse un fallo en el deberán realizarse SOLAMENTE EN UN funcionamiento. CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR metabo HPT. Eliminación de las baterías agotadas PRECAUCIÓN ADVERTENCIA En el manejo y el mantenimiento de la No tire las baterías agotadas.
  • Page 53 La utilización de otros accesorios o elementos puede ser peligrosa y podría causar lesiones o daños mecánicos. NOTA Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. ACCESORIOS ESTÁNDAR UB18DD La batería, el cargador de baterías y la funda de la batería no se incluyen.
  • Page 56 Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR metabo HPT.