Télécharger Imprimer la page

Metabo HPT UB 18DB Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Lampe de travail sans fil

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this work light can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the work light. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the work light. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cette lampe de travail peut entraîner
la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Veuillez lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser la lampe de travail. Laissez
ce mode d'emploi à la disposition des autres utilisateurs et propriétaires avant utilisation de
la lampe de travail. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE
INSTRUCCIONES
¡Una utilización INCORRECTA O INSEGURA de esta lámpara de trabajo puede provocar
la muerte o daños corporales importantes!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la lámpara de trabajo. Guarde proporcione este
manual a los demás usuarios y propietarios antes de que utilicen esta lámpara de trabajo.
Este manual debe almacenarse en un lugar seguro.
UB 18DB
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Work Light
Lampe de Travail Sans Fil
Lámpara de Trabajo Inalámbrica
Without charger and battery
Sans chargeur et batterie
Sin cargador y batería
WARNING

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Metabo HPT UB 18DB

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Work Light UB 18DB Modèle Lampe de Travail Sans Fil Modelo Lámpara de Trabajo Inalámbrica...
  • Page 2 Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the work light and in this Instruction Manual. NEVER use this work light in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 3 English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE) WARNING To reduce the risk of fi re, electric shock, or 14. Do not charge the unit outdoors. injury: 15.
  • Page 4 Request an inspection Doing so could cause a short circuit that could and repair from the dealer where you result in smoke emission or ignition. purchased the unit or a metabo HPT Authorized Service Center.
  • Page 5 That extension cord is properly wired and To reduce risk of injury, charge metabo HPT in good electrical condition; and rechargeable battery models of the multi volt c. That wire size is large enough for AC series and the BSL18 series.
  • Page 6 CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY CAUTION To extend the lifetime, the lithium-ion battery equips USE ONLY metabo HPT BATTERY MODELS with the protection function to stop the output. OF THE MULTI VOLT SERIES AND THE In the cases of 1 to 3 described below, when using BSL18 SERIES.
  • Page 7 English WARNING Do not use the battery in reverse polarity. Do not connect directly to an electrical outlets or car cigarette lighter sockets. If an electrically conductive foreign object enters the Do not use the battery for a purpose other than terminals of the lithium ion battery, a short-circuit those specifi...
  • Page 8 English PRECAUTIONS REGARDING THE DUST-RESISTANCE AND WATER-PROOFING FUNCTIONS This product conforms to IP54 protection class ratings (dust-resistance and water-proofi ng) for electrical equipment as stipulated by the international IEC regulations. (When the battery is attached to the tool’s body and the battery cover is closed, the tool’s body alone meets the equivalent of the IP54 protection standard.) [Descriptions of IP Codes] IP54 Protection rating for water penetration...
  • Page 9 English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the work light. NEVER operate, or attempt any maintenance on the work light unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 10 English SPECIFICATIONS Cordless Work Light Model UB18DB LED (white) ×1 Brightness adjustment range 350–2,000 lm 3.0 Ah 5.0 Ah 8.0 Ah Operating time, approx. (Using full 2,000 lm Approx. 3.2 hours Approx. 5.5 hours Approx. 9 hours charged battery)* 350 lm Approx.
  • Page 11 English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS Battery Illumination of work site Pull out REMOVAL AND INSTALLATION METHOD OF BATTERY ○ How to install the battery. Latches Rotate the body of the light so that the bottom (Both sides) faces upward, then press the lock to release it, and open the battery cover.
  • Page 12 English WARNING Charging When inserting a battery in the charger, the Do not use the electrical pilot lamp will light up continuously in red. cord if damaged. Have it When the battery becomes fully recharged, repaired immediately. the pilot lamp will blink in red. (At 1- second intervals.) (See Table 2) Lamp indication Insert the battery to the battery charger.
  • Page 13 English Regarding the temperature of the rechargeable using them the fi rst and second time. This is battery. a temporary phenomenon, and normal time The temperatures for rechargeable batteries required for recharging will be restored by are as shown in the Table 3, and batteries that recharging the batteries 2–3 times.
  • Page 14 English Turning the light on HOW TO USE Press the switch to turn the light on. About remaining battery indicator Use the adjustment dial that surrounds the When the light turns on, the remaining switch to adjust the brightness. battery indicator lamp turns on and shows the When the brightness reaches the maximum remaining battery.
  • Page 15 English Hanging the work light for use When using the work light while it is hung by a hook, hang it from a stable and sturdy object. (Fig. 11) Hook Fig. 11 Securing to a tripod The work light can be secured to a tripod using the screw hole for tripod (5/8-UNC).
  • Page 16 Remove any swarf or dust which may have by a metabo HPT AUTHORIZED SERVICE collected on the terminals. CENTER, ONLY. Failure to do so may result in malfunction.
  • Page 17 ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this work light. Contact metabo HPT if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your work light.
  • Page 18 és par AVERTISSEMENTS sur la lampe de travail et dans ce mode d’emploi. N’utilisez JAMAIS cette lampe de travail d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
  • Page 19 Français IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ L’utilisation d’un appareil électrique nécessite toujours certaines précautions de base, notamment: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION (DE CET APPAREIL) AVERTISSEMENT 10. Ne laissez pas la lampe de travail dans un véhicule ou similaire, où elle risque d’être Pour réduire le risque d’incendie, de choc exposé...
  • Page 20 Un chargeur qui est compatible à un type d'alimentation. Faites-le inspecter et bien précis de batterie peut entraîner un réparer chez votre distributeur ou dans un risque d’incendie s’il est utilisé avec une service après-vente metabo HPT agréé. autre batterie. l’unité tombe cogne...
  • Page 21 11. Gardez les bornes de l’outil (fi xation de metabo HPT de la série Multi Volt et de la la batterie) exemptes de copeaux et de série BSL18. Les autres modèles de batterie poussière.
  • Page 22 UTILISER UNIQUEMENT LES MODÈLES DE ampères, calculer la capacité en ampères BATTERIE metabo HPT DES SÉRIES MULTI correspondante en divisant la capacité en VOLT ET BSL18. LES AUTRES MODÈLES ampères par la capacité de tension, par...
  • Page 23 Français En outre, respectez la précaution et l’avertissement NE JAMAIS insérer de corps étrangers dans suivants. l’orifi ce de la batterie ou du chargeur de batterie. AVERTISSEMENT NE JAMAIS utiliser de transformateur- élévateur pour la recharge. Afi n d’éviter toute fuite de la batterie, génération 10.
  • Page 24 Français AVERTISSEMENT 11. En cas de fuite de la batterie, de mauvaise odeur, de génération de chaleur, de Un court-circuit risque de se produire et causer décoloration, de déformation ou d’anomalie un incendie, si un corps étravnger conducteur en cours d’utilisation, de rechargement ou d’électricité...
  • Page 25 Français PRÉCAUTIONS RELATIVES AUX FONCTIONS DE RÉSISTANCE À LA POUSSIÈRE ET D’ÉTANCHÉITÉ À L’EAU Ce produit est conforme aux indices de classe de protection IP54 (résistance à la poussière et étanchéité à l’eau) pour les appareils électriques tel que stipulé par les réglementations IEC internationales. (Lorsque la batterie est fi...
  • Page 26 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour une utilisation et un entretien sans danger de la lampe de travail. N’utilisez et n’entreprenez JAMAIS une révision de la lampe de travail sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 27 Français SPECIFICATIONS Lampe de travail sans fi l Model UB18DB DEL (blanche) ×1 Plage de réglage de la luminosité 350–2 000 lm 3,0 Ah 5,0 Ah 8,0 Ah Durée de fonctionnement, 2 000 lm Env. 3,2 heures Env. 5,5 heures Env.
  • Page 28 Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT UTILISATIONS Batterie Éclairage du chantier MÉTHODE DE RETRAIT ET Tirer D’INSTALLATION DE LA BATTERIE ○ Installation de la batterie. Loquets Faites pivoter le corps de la lampe de sorte (Des deux que le dessous soit tourné vers le haut, puis côtés) appuyez sur le verrou pour le libérer et ouvrez le couvercle de la batterie.
  • Page 29 Français AVERTISSEMENT Recharge Lorsque vous insérez une batterie dans le Ne pas utiliser le cordon chargeur, la lampe témoin s'allume en rouge électrique s’il en continu. endommagé. Le faire réparer Lorsque la batterie est totalement rechargée, le immédiate ment. voyant d’état de chargement clignote en rouge Insérer la batterie dans le chargeur de batterie.
  • Page 30 Français Au sujet de la température de la batterie Ce phénomène est temporaire et le temps rechargeable. de recharge normal sera rétabli quand les Les températures des batteries rechargeables batteries auront été rechargées 2 ou 3 fois. sont indiquées dans le Tableau 3. Laisser refroidir les batteries qui ont chauff...
  • Page 31 Français REMARQUE COMMENT UTILISER ○ Lorsque vous utilisez une batterie Multi-volt, À propos du témoin lumineux de puissance veuillez-vous référer au témoin lumineux de la batterie résiduelle batterie pour connaître la puissance restante Lorsque la lampe s’allume, le témoin lumineux de la batterie.
  • Page 32 Français Suspension de la lampe de travail pour l’utiliser Lorsque vous utilisez la lampe de travail alors qu’elle est suspendue à un crochet, accrochez- la à un objet stable et robuste. (Fig. 11) Crochet Fig. 11 Fixation à un trépied La lampe de travail peut être fi...
  • Page 33 Le non-respect de cette consigne pourrait réparations doivent être eff ectués uniquement provoquer un dysfonctionnement. par UN CENTRE DE SERVICE metabo HPT AUTORISÉ. Mise au rebut d’une batterie usée PRECAUTION AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation et de l’entretien d'une...
  • Page 34 N’utilisez JAMAIS des pièces de rechange ou des accessoires qui ne sont pas prévus pour cette lampe de travail. En cas de doute, contactez metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire spécifi que peut être utilisé(e) en toute sécurité avec votre lampe de travail.
  • Page 35 Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta lámpara de trabajo de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 36 Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice un aparato eléctrico, debe seguir siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR (ESTE APARATO) ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga 12. Cuando coloque la lámpara de trabajo en un eléctrica o lesiones: lugar alto para usarla, asegúrese de que ese No deje que se utilice como juguete.
  • Page 37 Cuando no se utilice el paquete a un Centro de Servicio Autorizado de de pilas, manténgalo alejado de metabo HPT. otros objetos metálicos como clips, Si la unidad se cae o choca accidentalmente monedas, llaves, clavos, tornillos u con otro objeto, realice una revisión...
  • Page 38 No las limpie con tales disolventes. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue los Limpie las partes de plástico con un paño modelos de batería recargable de metabo HPT suave ligeramente humedecido en agua de la serie Multi Volt y la serie BSL18. Otros jabonosa y después séquelas bien.
  • Page 39 USE SOLO MODELOS DE BATERÍA DE el amperaje nominal correspondiente se metabo HPT DE LAS SERIES MULTI determinará dividiendo el vataje por la tensión, VOLT Y BSL18. LOS DEMÁS MODELOS por ejemplo: DE BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR Y...
  • Page 40 Español ADVERTENCIA 10. NUNCA utilice una fuente de alimentación de CC para cargar. Para evitar fugas de la batería, generación de calor, 11. NUNCA almacene la batería ni el cargador de emisión de humo, explosiones e igniciones, preste la batería en lugares en los que la temperatura atención a las siguientes precauciones.
  • Page 41 Español 12. No sumerja la batería ni permita que fl uidos A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE entren en ella. La entrada de líquidos LA BATERÍA DE IONES DE LITIO conductores, como el agua, puede provocar Al transportar una batería de iones de litio, tenga en daños que resulten en incendios o explosiones.
  • Page 42 Español PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LAS FUNCIONES DE RESISTENCIA AL POLVO E IMPERMEABILIZACIÓN Este producto cumple los requisitos del grado de protección IP54 (resistencia al polvo e impermeabilización) para equipos eléctricos según estipulan las normas IEC internacionales (Cuando la batería está acoplada al cuerpo de la herramienta y la cubierta de la batería está...
  • Page 43 Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudar a utilizar con seguridad y mantener esta lámpara de trabajo. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la lámpara de trabajo antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 44 Español ESPECIFICACIONES Lámpara de trabajo inalámbrica Modelo UB18DB LED (blanco) ×1 Intervalo de ajuste del brillo 350-2,000 lm 3.0 Ah 5.0 Ah 8.0 Ah Tiempo de funcionamiento, 2,000 lm Aprox. 3.2 horas Aprox. 5.5 horas Aprox. 9 horas aprox. (con la batería totalmente cargada)* 350 lm Aprox.
  • Page 45 Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES Batería Iluminación del lugar de trabajo Jalar MÉTODO DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA ○ Forma de instalar la batería. Cierres Gire el cuerpo de la lámpara de forma (ambos lados) que la parte inferior quede hacia arriba y, a continuación, presione el bloqueo para Presionar liberarlo y abra la cubierta de la batería.
  • Page 46 Español ADVERTENCIA Carga Cuando inserte una batería en el cargador, No utilice el cargador si la lámpara piloto permanecerá encendida en cable está dañado. rojo. Haga que se lo reparen Cuando la batería se haya cargado inmediatamente. completamente, la lámpara piloto parpadeará en rojo.
  • Page 47 Español se utilicen por primera y segunda vez. Este Temperatura de las baterías. fenómeno es temporal, y el tiempo normal La temperatura de las baterías se muestra en la requerido para la recarga se restablecerá Tabla 3, y las baterías que se hayan calentado recargando las baterías 2–3 veces.
  • Page 48 Español NOTA INSTRUCCIONES DE USO ○ Cuando utilice una batería de voltio múltiple, Acerca del indicador de batería restante consulte el indicador luminoso de la batería Cuando se enciende la lámpara, la lámpara para conocer la carga restante. indicadora de batería restante se enciende y ○...
  • Page 49 Español Cómo colgar la lámpara de trabajo para usarla Cuando use la lámpara de trabajo colgada de un gancho, cuélguela de un objeto estable y resistente. (Fig. 11) Gancho Fig. 11 Fijación en un trípode La lámpara de trabajo puede fi jarse en un trípode con la rosca de tornillo para trípode (5/8-UNC).
  • Page 50 De lo contrario puede producirse un fallo en el deberán realizarse SOLAMENTE EN UN funcionamiento. CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR metabo HPT. Eliminación de las baterías agotadas PRECAUCIÓN ADVERTENCIA En el manejo y el mantenimiento de la No tire las baterías agotadas.
  • Page 51 La utilización de otros accesorios o elementos puede ser peligrosa y podría causar lesiones o daños mecánicos. NOTA Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. ACCESORIOS ESTÁNDAR UB18DB La batería, el cargador de baterías y la funda de la batería no se incluyen.
  • Page 52 Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR metabo HPT.