Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Wäschetrockner
Sèche-linge
Asciuga-biancheria
Clothes drier
SECOMAT 2002
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Instruzioni per l'uso
Operating instructions

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kruger SECOMAT 2002

  • Page 1 Wäschetrockner Sèche-linge Asciuga-biancheria Clothes drier SECOMAT 2002 Betriebsanleitung Mode d’emploi Instruzioni per l’uso Operating instructions...
  • Page 2 VOR DEM BENUTZEN haben. Bei einer Kabelrolle ist das ge­ samte Kabel von der Rolle zu ziehen. Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchs­ • Das Gerät ist nicht in Betrieb zu neh­ anweisung aufgeführten Informationen men (Netzstecker sofort ziehen) wenn: aufmerksam durch.
  • Page 3 Hier kann die Luft zirkulieren und erreicht triebsart ist nach Möglichkeit zu vermei­ • Grosse Wäschestücke über zwei Seile ANLEITUNG auch die hintersten Wäschestücke. den, da der Stromverbrauch im Betrieb hängen oder an zwei Leinen befesti­ mit Heizung ansteigt. Das Modell AH Transport/Lagerung ist mit einem Heizelement ausgerüstet, •...
  • Page 4 SECOMAT 2002 AH • Die am oberen Ende des Frontgitters ENTSORGUNG AVANT LA PREMIERE UTILISA- • ersichtlichen Filtergriffe (5) fassen und TION STOP Der Luftentfeuchter ist mit einem Kälte­ Filter nach oben ziehen. mittel gefüllt. Eine spezielle Entsorgung • Luftfilter mit einer Bürste entstauben Lisez attentivement ce mode d’emploi,...
  • Page 5 • Le câble ne doit pas être en contact INSTRUCTIONS Cette configuration permet à l’air de cir­ technicien de service. Ce mode de avec des arêtes vives ou être écrasé. culer et d’atteindre le linge suspendu en fonctionnement doit si possible être •...
  • Page 6 Pour obtenir un séchage optimal, mettre • SECOMAT 2002 E A. L’appareil ne fonctionne pas PRIMA DELLA MESSA IN ESERCIZIO seulemant le sèche­linge en marche: (avec arrêt definitif) • Est­ce que la fiche d’alimentation est Prima della messa in esercizio, vi invi­...
  • Page 7 • La spina non dev’essere mai staccata lacciato al gruppo frigorigeno. L’umidità Correto: motivo, l’apparecchio funziona in modo tirando il cavo d’alimentazione o con si condensa sulle serpentine dell’evapo­ impeccabile solo in un intervallo di tem­ le mani bagnate. ratore e gocciola sotto forma di vapore peratura tra +15°C e +30°C.
  • Page 8 • SECOMAT 2002 AH • Pulire la cassa con un panno umido. ispezionato da uno specialista (tecnico in • Afferrare le maniglie del filtro (5) refrigerazione). STOP visibili sulla parte superiore della griglia frontale e sollevare il filtro. • Spolverare il filtro con una spazzola e...
  • Page 9 BEFORE USE working condition. If you are using a INSTRUCTIONS In this case the air can circulate and is cable roll, unroll the entire cable. able to reach the items at the back. Please read these operating instructions • Do not start the machine (unplug Transportation and storage carefully.
  • Page 10 Model AH is equipped with a heating ele­ • Do not obstruct the intake and outlet • SECOMAT 2002 E TROUBLESHOOTING ment, which is automatically switched openings (with end stop) Please check the following points be­ on at temperatures below 15°C. This The most cost­effective way of drying...
  • Page 11 Krüger + Co. AG 0848 370 370 9113 Degersheim 071 372 82 82 6930 Bedano 091 945 46 45 3900 Brig­Glis 027 924 84 24 8157 Dielsdorf 044 855 28 00 1072 Forel 021 781 07 81 8500 Frauenfeld 052 730 11 30 6596 Gordola 091 735 15 85 4203 Grellingen...