Kruger SECOMAT 160 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SECOMAT 160:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Wäschetrockner
Sèche-linge
Asciuga-biancheria
Clothes drier
SECOMAT 160
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Instruzioni per l'uso
Operating instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kruger SECOMAT 160

  • Page 1 Wäschetrockner Sèche-linge Asciuga-biancheria Clothes drier SECOMAT 160 Betriebsanleitung Mode d’emploi Instruzioni per l’uso Operating instructions...
  • Page 2 Hygrostatknopf Frontgitter Bouton de l‘hygrostat Grille frontale Selettore igrostato Griglia frontale Hygrostat controller Front grill grüne Betriebslampe Ausblasgitter Lampe-témoin verte Gille d‘émission Spia d‘esercizio verde Griglia emissione Power indicator light (green) Outlet grill Ein-/Aus-Schalter Direktablauf-Stutzen Interrupteur principal en/hors Raccord pour écoulement direct Interuttore acceso/spento Raccordo per scarcio diretto On/Off switch (I), Off switch (O)
  • Page 3: Vor Dem Benutzen

    VOR DEM BENUTZEN • Verlängerungskabel nur dann ver- ANLEITUNG Hier kann die Luft zirkulieren und erreicht wenden, wenn Sie sich zuvor von des- auch die hintersten Wäschestücke. Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchs- sen einwandfreiem Zustand überzeugt Transport/Lagerung Am Besten: anweisung aufgeführten Informationen haben.
  • Page 4: Entsorgung

    +15°C auto- • Luftzirkulation innerhalb des Raumes Fachhändler bringen: matisch zuschaltet. Diese Heizung dient gewährleisten SECOMAT 160 E nur zur Unterstützung der Gerätefunk- • Ansaug- und Ausblasöffnungen nicht • A. Gerät läuft nicht tion, nicht als Raumheizung.
  • Page 5: Avant La Premiere Utilisation

    AVANT LA PREMIERE • Le câble ne doit pas être en contact INSTRUCTIONS Cette configuration permet à l’air de cir- avec des arêtes vives ou être écrasé. culer et d’atteindre le linge suspendu en UTILISATION • Seules les rallonges en parfait état doi- Transport/Entreposage bout de corde.
  • Page 6: Nettoyage

    Pour obtenir un séchage optimal, mettre SECOMAT 160 E A. L’appareil ne fonctionne pas • électrique en mode chauffage. Le modèle seulemant le sèche-linge en marche: (avec arrêt definitif) AH est équipé d’un élément de chauffage •...
  • Page 7: Descrizione Del Funzionamento

    PRIMA DELLA MESSA IN • Il cavo d’alimentazione non deve ri- acqueo nella bacinella di raccolta. Prima Correto: manere incastrato o passare su spi- della reimmissione nel locale, l’aria viene ESERCIZIO goli taglienti. riportata alla temperatura d’entrata Prima della messa in esercizio, vi invi- •...
  • Page 8: Smaltimento

    • Non coprire le aperture di aspirazione • Il cavo d’alimentazione e l’eventuale +15°C, l’elemento refrigeratore potrebbe e di emissione dell’aria. • SECOMAT 160 E prolunga sono in ordine? ghiacciarsi. In questo caso, l’elemento ri- (Con arresto d’esercizio) L’asciugatura più economica si ottiene Il selettore dell’igrostato è...
  • Page 9: Before Use

    BEFORE USE er working condition. If you are using INSTRUCTIONS In this case the air can circulate and is a cable roll, unroll the entire cable. able to reach the items at the back. Please read these operating instructions • Do not start the machine (unplug Transportation and storage carefully.
  • Page 10: Water Drainage

    The Model AH is equipped with a • Ensure that the air circulation in the • SECOMAT 160 E TROUBLESHOOTING heating element, which is automatically room is adequate (with end stop) Please check the following points be- switched on at temperatures below 15°C.
  • Page 11 Krüger + Co. AG 0848 370 370 9113 Degersheim 071 372 82 82 6930 Bedano 091 945 46 45 3900 Brig-Glis 027 924 84 24 8157 Dielsdorf 044 855 28 00 1072 Forel 021 781 07 81 8500 Frauenfeld 052 730 11 30 6596 Gordola 091 735 15 85 4203 Grellingen...

Table des Matières