Masquer les pouces Voir aussi pour SECOMAT 75:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SECOMAT Wäschetrockner
Bedienungsanleitung
Deutsch
Français
Italiano
V.2016.00
English
Seite 2
Page 19
Pagina 37
Page 55
entfeuchten
heizen
kühlen
sanieren

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kruger SECOMAT 75

  • Page 1 SECOMAT Wäschetrockner Bedienungsanleitung Deutsch Seite 2 Français Page 19 entfeuchten heizen Italiano Pagina 37 kühlen V.2016.00 English Page 55 sanieren...
  • Page 3 Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Firma Krüger + Co. AG Winterhaldenstrasse 11 CH-9113 Degersheim T 0848 370 370 info@krueger.ch www.krueger.ch Alle Rechte, einschliesslich das der Übersetzungen, bleiben vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopien, Mikroverfilmung oder die Erfassung in elektronischen Datenver- arbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhalt Impressum Bedienung Funktionstasten Inbetriebnahme Legende Wahl des geeigneten Trocknungsprogramms Einführung Raumtrockenhaltung Handbetrieb Optionale Zusatzheizung Sicherheitshinweise Reinigung Anwendungshinweise Entsorgung Verwendungszweck Systembeschreibung Transport Störungen Lagerung Aufstellung Technische Daten Montage der Wäscheleine Montage SECOMAT 75 Montage SECOMAT 100 / 150 / 200...
  • Page 5: Legende

    Legende Ausblasöffnung mit Lamellen Bedienungseinheit Flusenfilter Ansaugöffnung Wasserablauf mit ¾”-Gewinde Reset-Taste (hinter Filteröffnung)
  • Page 6 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Herzlichen Glückwunsch zum Kauf unseres Produkts. Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durch. Beachten Sie dabei insbesondere alle Sicherheitshinweise. Unser Gerät ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, und die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 1. Dieses Gerät ist kein Kinderspielzeug. Es muss deshalb immer ausser Reichweite von Kindern benutzt und aufbewahrt werden. 2. Das Gerät darf nur entsprechend den nationalen Anschlussbedingungen installiert werden. 3. Halten Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Gerätöffnungen. Es besteht Ver- letzungsgefahr! 4.
  • Page 8: Anwendungshinweise

    Anwendungshinweise Verwendungszweck Dieses Gerät ist speziell für die Wäschetrocknung konzipiert. Mit der Raumtrockenhaltungs- funktion können Sie zusätzlich den Raum trocken halten. Systembeschreibung Der SECOMAT bläst die produzierte Trockenluft über einen Ventilator in die Wäsche. Die Wäschestücke geben die Feuchtigkeit an die Raumluft ab. Die feuchte Luft wird am Gerät angesaugt und über die gekühlte Oberfläche des Kälteaggregates geführt.
  • Page 9: Montage Der Wäscheleine

    Montage der Wäscheleine Für ein optimales Trocknungsergebnis montieren Sie die Wäscheleine bitte wie folgt: Falsch Die quer zum Trockner aufgehängte Wäsche behindert den Luftstrom und bewirkt, dass die weiter hinten aufgehängte Wäsche‚ viel langsamer trocknet. 0,5 m Mindestabstand zur Wäsche 0,5 m Hier kann die Luft zirkulieren und erreicht auch die hintersten Wäschestücke.
  • Page 10: Bedienung

    Bedienung Funktionstasten Standby mit roter Störungsanzeige Leichter Trocknungsgrad der Wäsche Mittlerer Trocknungsgrad der Wäsche Hoher Trocknungsgrad der Wäsche Raumtrockenhaltung (blaue LED-Anzeige) Inbetriebnahme Fenster und Türen schliessen 2. Kontrollieren, ob der gereinigte Filter korrekt eingesetzt ist Standby drücken Programmwahltaste für Trocknungsgrad auswählen Wahl des geeigneten Trocknungsprogrammes Das Programm kann je nach Bedürfnis gewählt werden.
  • Page 11: Raumtrockenhaltung

    Raumtrockenhaltung Die Funktion der Raumtrockenhaltung kann unabhängig von der Wäschetrocknungs- funktion über die Raumtrockenhaltungstaste ein- und ausgeschaltet werden. Bei Aktivie- rung blinkt die blaue LED-Anzeige. Ist die Raumtrockenhaltung aktiviert und wird die Funk- tion Wäschetrocknung eingeschaltet, übersteuert diese die Entfeuchtungsfunktion. Nach Ablauf des Wäschetrocknungs-Programms schaltet sich die Raumtrockenhaltungsfunktion automatisch wieder ein.
  • Page 12: Reinigung

    Reinigung So reinigen Sie Ihr Gerät: 1. Gehäuse mit einem feuchten Tuch abwischen. 2. Den Luftfilter nach oben aus dem Gerät ziehen (rechts und links festhalten). 3. Luftfilter mit einer Bürste entstauben und wieder einsetzen. Bei starker Verschmutzung ist eine Innenreinigung notwendig. Diese Unterhaltsarbeit muss ein Kältefachmann ausführen.
  • Page 13: Störungen

    Störungen Bevor Sie sich an den Störungsdienst wenden, klären Sie bitte die folgenden Fragen Wenn das Gerät nicht läuft Ist der Netzstecker korrekt eingesteckt? Ist die Sicherung Ihres Elektrokastens in Ordnung? Ist das Netzkabel in Ordnung? Wenn das Gerät ununterbrochen läuft Sind Türen und Fenster geschlossen? Kann Feuchtigkeit aus anderen Quellen nachströmen? Ist das richtige Trocknungsprogramm gewählt? (siehe Seite 10: Wahl des geeigneten...
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten SECOMAT Modell ohne Zusatzheizung Wäschemenge nach 7.5 kg 10.0 kg 15.0 kg 20.0 kg Norm Energieeffizienzklasse Trockenleistung nach 1.36 kg / h 2.98 kg / h 3.17 kg / h 3.08 kg / h Norm Trocknungsdauer nach 5 h 36 min 3 h 24 min 4 h 36 min...
  • Page 15: Montage Secomat

    Montage SECOMAT 75...
  • Page 17 Montage SECOMAT 100 / 150 / 200...
  • Page 18 Kondensat- anschluss ¾”...
  • Page 19 Sèche-linge SECOMAT Mode d’emploi Deutsch Seite 2 Français Page 19 déshumidifier chauffer Italiano Pagina 37 rafraîchir English Page 55 assainir...
  • Page 21: Mentions Légales

    Mentions légales Ce mode d’emploi est une publication de la société Krüger + Cie SA Winterhaldenstrasse 11 CH-9113 Degersheim T 0848 370 370 info@krueger.ch www.krueger.ch Tous droits réservés, y compris la traduction en d’autres langues. Toute reproduction, sous quelque forme que ce soit, y compris par photocopie, microfilm ou dispositif de traitement de données, est soumise à...
  • Page 22 Mode manuel Introduction Chauffage additionnel en option Nettoyage Consignes de sécurité Elimination Conseils d’utilisation Dysfonctionnements Domaine d’utilisation Description du système Caractéristiques techniques Transport Entreposage Installation Montage SECOMAT 75 Montage de l’étendage Montage SECOMAT 100 / 150 / 200...
  • Page 23: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Grille de soufflage d’air à lamelles Panneau de commande Filtre à peluches Grille d’aspiration Ecoulement d’eau avec raccord ¾” Touche reset (derrière l’ouverture du filtre)
  • Page 24 Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir choisi l’un de nos produits. Lisez entièrement les instructions d’utilisation avant la mise en service de l’appareil. Soyez particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Notre produit respecte les conditions européennes et nationales relatives à la compatibilité électromagnétique (CEM). La confor- mité...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 1. Cet appareil n’est pas un jouet. L’utilisation et l’entreposage de l’appareil doivent avoir lieu dans un endroit hors de portée des enfants. 2. Le raccordement de l’appareil doit être conforme aux prescriptions nationales. 3. N’introduisez jamais les doigts ou objets dans les ouvertures de l’appareil. Risque de blessure! 4.
  • Page 26: Conseils D'utilisation

    Conseils d’utilisation Domaine d’utilisation Cet appareil a été conçu pour le séchage du linge. Grâce à sa fonction de maintien au sec du local, vous pouvez également l’utiliser pour maintenir au sec le local. Description du système Le SECOMAT souffle de l’air sec en direction du linge par un ventilateur. Le linge cède son humidité...
  • Page 27: Montage De L'étendage

    Montage de l’étendage Pour obtenir un résultat de séchage optimal, montez l’étendage comme suit: Faux Le linge suspendu perpendiculairement au sèche-linge entrave la circulation du flux d’air et prolonge le temps de séchage des pièces à l’arrière des cordes. Correct 0,5 m distance minimale jusqu’au linge 0,5 m...
  • Page 28: Panneau De Commande

    Panneau de commande Touches de fonction Touche standby avec voyant de défaillance rouge Niveau de séchage du linge faible Niveau de séchage du linge moyen Niveau de séchage du linge élevé Maintien au sec du local (voyant LED bleu) Mise en service Fermer les portes et les fenêtres 2.
  • Page 29: Mode Manuel

    Maintien au sec du local La fonction du maintien au sec du local peut être enclenchée et déclenchée avec la touche de maintien au sec du local indépendamment du programme de séchage de linge sélectionné. Lorsqu’elle est activée, le voyant LED bleu clignote. Si la fonction de maintien au sec du local est activée et un programme de séchage sélectionné, ce dernier inhibe tem- porairement la fonction de maintien au sec du local.
  • Page 30: Nettoyage

    Nettoyage Pour nettoyer votre appareil: 1. Passer un chiffon humide sur le caisson. 2. Retirer le filtre contre en haut (retenir à gauche et à droite). 3. Nettoyer le filtre à l’aide d’une brosse et le remettre en place. En cas d’encrassement important, l’intérieur de l’appareil doit être nettoyé. Ce travail d’entretien doit être confié...
  • Page 31: Dysfonctionnements

    Dysfonctionnements Avant de contacter le service de dépannage, répondez, selon la nature du pro- blème, aux questions suivantes: Lorsque l’appareil ne fonctionne pas La fiche d’alimentation est-elle correctement enfichée dans la prise? Le fusible de votre armoire électrique est-il en ordre? Le câble d’alimentation est-il en parfait état? Lorsque l’appareil fonctionne sans interruption Les portes et les fenêtres sont-elles fermées?
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques SECOMAT Modèles sans chauffage additionnel Quantité de linge selon 7.5 kg 10.0 kg 15.0 kg 20.0 kg norme* Classe d‘efficacité éner- gétique Puissance de séchage selon 1.36 kg / h 2.98 kg / h 3.17 kg / h 3.08 kg / h norme* Durée de séchage selon...
  • Page 33: Montage Secomat

    Montage SECOMAT 75...
  • Page 34 Raccordement de condensat ¾”...
  • Page 35 Montage SECOMAT 100 / 150 / 200...
  • Page 36 Raccordement de condensat ¾”...
  • Page 37 SECOMAT Asciugabucato Istruzioni per l’uso Deutsch Seite 2 Français Page 19 deumidificare riscaldare Italiano Pagina 37 raffrescare English Page 55 risanare...
  • Page 39 Impressum Queste istruzioni per l’uso sono una pubblicazione della ditta Krüger + Co. SA Winterhaldenstrasse 11 CH-9113 Degersheim T 0848 370 370 info@krueger.ch www.krueger.ch Tutti i diritti, anche di traduzione, sono riservati. Le riproduzioni di qualsivoglia genere, per es. fotocopie o microfilm, o l’acquisizione in dispositivi elettronici di elaborazione dei dati richiedono il consenso scritto dell’editore.
  • Page 40 Esercizio manuale Riscaldamento ausiliario opzionale Avvertenze di sicurezza Pulizia Smaltimento Impiego e installazione Impiego dell’apparecchio Controllo guasti Descrizione del sistema Trasporto Deposito Installazione Dati tecnici Montaggio dello stenditoio a cordine Montaggio SECOMAT 75 Montaggio SECOMAT 100 / 150 / 200...
  • Page 41: Pannello Frontale

    Pannello frontale Bocchetta d’emissione dell’aria con lamelle Pannello di comando Filtro lanugine Griglia di aspirazione Scarico acqua con filetto ¾” Tasto reset (dietro all’apertura filtro)
  • Page 42 Gentile cliente, egregio cliente Congratulazioni per l’acquisto del nostro prodotto. Prima della messa in esercizio leggete attentamente tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso e osservate con particolare attenzione le avvertenze di sicurezza. Questo apparecchio è collaudato DCE e adempie i requisiti delle vigenti direttive europee e nazionali.
  • Page 43: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza 1. Questo apparecchio non è un giocattolo e va quindi sempre tenuto e utilizzato fuori dalla portata dei bambini. 2. L’asciugabucato dev’essere installato unicamente secondo le norme nazionali di allaccia- mento. 3. Mai introdurre le dita o oggetti nelle aperture dell’apparecchio. Pericolo d’infortunio! 4.
  • Page 44 Impiego e installazione Impiego dell’apparecchio Quest’apparecchio è stato concepito appositamente per l’asciugatura del bucato. Con la funzione di deumidificazione ambientale è inoltre possibile mantenere asciutto il locale. Descrizione del sistema Tramite una ventola, il SECOMAT convoglia al bucato steso una fresca brezza di aria d’asciu- gatura.
  • Page 45 Montaggio dello stenditoio a cordine Per un risultato di asciugatura ottimale, lo stenditoio va montato come segue: Sbagliato I panni stesi trasversalmente rispetto all’asciugatrice ostacolano il flusso d’aria e rallentano l’asciugatura del bucato steso in fondo. Buono 0,5 m distanza minima dal bucato 0,5 m Qui l’aria può...
  • Page 46: Tasti Di Funzione

    Azionamento Tasti di funzione Standby con indicazione rossa disfunzioni Grado di asciugatura leggero del bucato Grado di asciugatura medio del bucato Grado di asciugatura elevato del bucato Funzione deumidificazione ambientale (indicatore LED blu) Messa in esercizio Chiudere le porte e le finestre 2.
  • Page 47 Funzione deumidificazione ambientale Questa funzione può essere attivata o disattivata indipendentemente dalla funzione di asciugatura del bucato mediante il tasto di deumidificazione ambientale. A funzione attivata lampeggia l’indicatore LED blu. Se è attivata la funzione di mantenimento di un basso tenore di umidità...
  • Page 48: Smaltimento

    Pulizia Pulizia dell’apparecchio: 1. Pulire la cassa con un panno umido. 2. Estrarre il filtro dell’aria verso l’alto (tenere a sinistra e destra). 3. Spolverare il filtro con una spazzola e reinserirlo. In caso di forte insudiciamento è necessaria una pulizia interna dell’apparecchio. Questo intervento di manutenzione va eseguito da uno specialista in refrigerazione.
  • Page 49 Controllo guasti Prima di rivolgervi al servizio guasti verificate i punti seguenti: Se l’apparecchio non funziona La spina è inserita correttamente? Le valvole di casa sono inserite? Il cavo d’alimentazione è in ordine? Se l’apparecchio funziona ininterrottamente Sono chiuse le porte e le finestre? È...
  • Page 50: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici SECOMAT Modello senza riscaldamento ausiliario Quantità biancheria a 7.5 kg 10.0 kg 15.0 kg 20.0 kg norma Classe di efficienza ener- getica Prestazione di 1.36 kg / h 2.98 kg / h 3.17 kg / h 3.08 kg / h asciugatura a norma Durata di asciugatura a...
  • Page 51 Montaggio SECOMAT 75...
  • Page 52 raccordo condensa ¾”...
  • Page 53 Montaggio SECOMAT 100 / 150 / 200...
  • Page 54 raccordo condensa ¾”...
  • Page 55 SECOMAT Laundry dryer Operating instructions Deutsch Seite 2 Français Page 19 dehumidify heat Italiano Pagina 37 cool English Page 55 refresh...
  • Page 57: Legal Notice

    Legal notice These operating instructions were published by Krüger + Co. AG Winterhaldenstrasse 11 CH-9113 Degersheim T 0848 370 370 info@krueger.ch www.krueger.ch All rights, including that of translation, reserved. Reproduction of any kind, e.g. photocopying, storage on microfilm or capture in electronic data processing systems, requires the written agreement of the publisher.
  • Page 58 Starting up Choosing the appropriate drying programme Introduction Dehumidifying Manual mode Optional additional heating Safety notices Cleaning Operating instructions Disposal Intended use Description of system Faults Transport Storage Installation Technical data Fitting the washing line Mounting SECOMAT 75 Mounting SECOMAT 100/150/200...
  • Page 59: Flufffilter

    Exhaust opening with slats Operating unit Flufffilter Intake opening Water drain with ¾-inch thread Reset button (behind filter opening)
  • Page 60 Dear customer Congratulations on purchasing our product. Please read the operating instructions in full before using the dryer. Pay particular atten- tion to all safety notices. Our device is EMC-tested and satisfies the requirements of the current European and national guidelines. CE conformity has been demonstrated, and the manufacturer holds the corresponding declarations.
  • Page 61: Safety Notices

    Safety notices 1. This device is not a toy. It must therefore always be used and stored out of reach of children. 2. The device may only be installed in line with the national connection conditions. 3. Never place fingers or objects in the device openings. Risk of injury! 4.
  • Page 62: Operating Instructions

    Operating instructions Intended use This device is designed specifically for drying laundry. The room-dehumidifying function can also be used to keep rooms dry. Description of system The SECOMAT produces dry air that it blows onto the laundry by means of a ventilator. The items of laundry release humidity into the ambient air.
  • Page 63: Fitting The Washing Line

    Fitting the washing line To achieve optimum drying results, please mount the washing line as follows: Wrong The washing is hanging across the dryer, obstructing the air flow and making the washing hanging behind dry much more slowly. Good 0.5 m Minimum distance to washing 0.5 m The air can circulate and reach even the items at the back.
  • Page 64: Function Keys

    Operation Function keys Standby with red fault indicator Low washing drying level Medium washing drying level High washing drying level Room dehumidifying (blue LED display) Starting up 1. Close windows and doors 2. Check that the cleaned filter is inserted correctly Press standby Select programme selector key for dryness level Choosing the appropriate drying programme...
  • Page 65: Manual Mode

    necessary until the desired level of dryness has been reached. The device then switches off permanently. If you want to turn the device on again, you have to restart it by hand. Dehumidifying The room dehumidifying function can be switched on and off independently of the laundry drying function using the room dehumidifying button.
  • Page 66 Cleaning Cleaning the device: Wipe the housing with a damp cloth. 2. Pull the air filter up and out of the device (hold on the left and right side). 3. Dust the air filter with a brush and insert again. Internal cleaning is needed if the device is very dirty.
  • Page 67 Faults Before contacting the fault service team, please consult the following questions: If the device is not running Is the mains plug correctly plugged in? Is the electric box’s fuse OK ? Is the mains cable OK ? If the device is running constantly Are the doors and windows closed? Can humidity be originating from other sources? Has the correct drying programme been selected (see page 64: Choosing the...
  • Page 68: Technical Data

    Technical data Technical data SECOMAT Model without additional heating Quantity of laundry 7.5 kg 10.0 kg 15.0 kg 20.0 kg according to standard* Energy efficiency class Drying capacity 1.36 kg / h 2.98 kg / h 3.17 kg / h 3.08 kg / h according to standard* Drying time according...
  • Page 69: Mounting Secomat

    Mounting SECOMAT 75...
  • Page 70 ¾-inch condensation connection...
  • Page 71: Mounting Secomat

    Mounting SECOMAT 100/150/200...
  • Page 72 ¾-inch condensation connection...
  • Page 76 Krüger + Co. AG Winterhaldenstrasse 11 9113 Degersheim 0848 370 370 info@krueger.ch www.krueger.ch Scha ausen Frauenfeld Grellingen Dielsdorf Degersheim Delémont Rothrist Oberriet Wangen Gisikon Brügg Zizers Münsingen Samedan Forel Steg Meyrin Giubiasco entfeuchten heizen kühlen Hotline 0848 370 370 sanieren...

Table des Matières