12. MILIEUBESCHERMING ............17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde in- • Laat het water stromen tot het schoon structies voor installatie en gebruik van is voordat u het apparaat aansluit op het apparaat. De fabrikant is niet verant- nieuwe leidingen of leidingen die lang woordelijk voor letsel en schade veroor- niet zijn gebruikt.
Page 4
• Steek de stekker pas in het stopcon- • Speel niet met het water van het ap- tact als de installatie is voltooid. Zorg paraat en drink het niet op. ervoor dat het netsnoer na installatie • Verwijder de borden pas uit het appa- bereikbaar is.
NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm Waterhardheidsknop Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Wasmiddeldoseerlade Filters Bestekmand Typeplaatje Onderrek Zoutreservoir Bovenrek 3. BEDIENINGSPANEEL Delay ProZone AUTO AUTO Extra Quick Quick SENSE SENSE SILENT SILENT 30MIN 30MIN 60MIN 60MIN 45° Start 45°-70°...
Aan/uit-toets Delay-tiptoets Program-tiptoets Start-tiptoets Programma-indicatielampjes Indicatielampjes Display (weergave) Option-tiptoets Indicatielampjes Beschrijving Multitab-indicatielampje. ÖKO PLUS-indicatielampje. ExtraHygiene-indicatielampje. Wasfase-indicatielampje. Spoelfase-indicatielampje. Droogfase-indicatielampje. Einde-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Indicatielampje uitstel.
Page 7
NEDERLANDS Programma Mate van vervui- Programma Options (Op- ling fasen ties) Type lading Net gemaakt vuil Afwassen 60 °C ExtraHygiene Serviesgoed en Spoelen bestek Normaal bevuild Voorspoelen ExtraHygiene Serviesgoed en Afwassen 50 °C ÖKO PLUS bestek Spoelingen Drogen Drogen Normaal bevuild Afwassen 55 °C ExtraHygiene Serviesgoed en...
Duur Energie Water Programma (min) (kWh) 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 130 - 140 1.3 - 1.5 14 - 15 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de programmaduur en de verbruikswaarden veranderen.
NEDERLANDS • Als de optie van toepassing is voor bijbehorende lampje een paar secon- het programma, dan gaat het bijbeho- den en dan gaat het uit. rende lampje branden. • Als de optie niet van toepassing is voor het programma, dan knippert het 6.
Page 10
10 www.aeg.com Handmatig instellen Zet de waterhardheidsknop in stand 1 of Elektronische instelling • Het indicatielampje (A) blijft knip- peren. 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- • Het display toont de instelling van paraat te activeren. de waterontharder. Voorbeeld: 2.
NEDERLANDS 6.3 Het glansmiddeldoseerbakje vullen Druk op de ontgrendelknop (D) om het deksel (C) te openen. Vul het glansmiddeldoseerbakje (A) niet verder dan de aanduiding 'max'. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voor- komen dat er te veel schuim ont- staat.
Page 12
12 www.aeg.com 7.2 Een programma instellen • De uitgestelde tijd knippert op de display. en starten • Het indicatielampje van de uitge- stelde start staat aan. Instelmodus 3. Druk op Start. Het aftellen start. Het apparaat moet in de instelmodus •...
NEDERLANDS Als u niet op de aan-/uittoets • Ruim eerst het onderrek en dan het drukt, schakelt AUTO OFF het bovenrek uit. apparaat na een paar minuten Er kan water liggen aan de zij- automatisch uit. Dit helpt het kanten en op de deur van het ap- energieverbruik te verminderen.
14 www.aeg.com de instructies van de vaatwas- • Het programma van toepassing is op middelfabrikant. het type lading en de mate van bevui- ling. 8.4 Voor het starten van een • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt. programma • Er regenereerzout en glansmiddel is...
NEDERLANDS Monteer het filter (A) en zet het in positie in filter (B). Rechtsom draai- en tot het vastzit. Een onjuiste plaatsing van de fil- ters kan leiden tot slechte wasre- sultaten en het apparaat bescha- digen. 9.2 De sproeiarmen reinigen 9.3 Buitenkant reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwij- Maak het apparaat schoon met een...
Page 16
16 www.aeg.com Probleem Mogelijke oplossing Zorg dat de waterdruk niet te laag is. Neem hiervoor zo nodig contact op met uw lokale waterleidingbedrijf. Controleer of de waterkraan niet verstopt is. Controleer of het filter in de toevoerslang niet verstopt is.
NEDERLANDS 6. Schakel het apparaat uit om te be- vestigen. 7. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. 8. Vul het glansmiddeldoseerbakje. 5. Druk op Option om de instelling te wijzigen. 11. TECHNISCHE INFORMATIE Afmeting Breedte / hoogte / diepte 596 / 818 - 898 / 575 (mm) Aansluiting op het Zie het typeplaatje.
Page 18
12. ENVIRONMENT CONCERNS ..........32 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the ap- • The first time you use the appliance, pliance, carefully read the supplied in- make sure that there is no leakage. structions. The manufacturer is not re- • The water inlet hose has a safety valve sponsible if an incorrect installation and and a sheath with an inner mains ca- use causes injuries and damages.
Page 20
20 www.aeg.com 1.3 Use • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is • This appliance is intended to be used completed. There can be detergent in household and similar applications on the dishes. such as: WARNING! –...
ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm Water hardness dial Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket 3. CONTROL PANEL Delay ProZone AUTO AUTO Extra Quick Quick SENSE...
22 www.aeg.com On/off button Delay touchpad Program touchpad Start touchpad Programme indicators Indicators Display Option touchpad Indicators Description Multitab indicator. ÖKO PLUS indicator. ExtraHygiene indicator. Washing phase indicator. Rinsing phase indicator. Drying phase indicator. End indicator. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates.
Page 23
ENGLISH Programme Degree of soil Programme Options Type of load phases Normal soil Prewash ExtraHygiene Crockery and cut- Wash 50 °C ÖKO PLUS lery Rinses Normal soil Wash 55 °C ExtraHygiene Crockery and cut- Rinses lery Mixed soil Prewash ÖKO PLUS Crockery, cutlery, Wash 70 °C pots and pans...
24 www.aeg.com Information for test institutes For all the necessary information for test performance. send an email to: info.test@dishwasher-production.com Write down the product number (PNC) that is on the rating plate. 5. OPTIONS Activate or deactivate the op- 5. Adjust the water softener to the wa- tions before the start of a pro- ter hardness in your area.
Page 25
ENGLISH 2. Fill the salt container. move them. Do not use detergent and do not load the baskets. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the water tap. If you use the combi detergent tablets, activate the multitab op- 5.
26 www.aeg.com • The display shows the setting of 5. Press Program again and again to change the setting. the water softener. Example: level 5. 6. Deactivate the appliance to confirm. 6.2 Filling the salt container Turn the cap counterclockwise and open the salt container.
Page 27
ENGLISH 5. Set and start the correct programme for the type of load and the degree of soil. 7.1 Using the detergent Press the release button (B) to open the lid (C). Put the detergent in the compart- ment (A) . If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent on the inner part of the appli-...
28 www.aeg.com pliance continues from the point of inter- 1. Press the on/off button to deactivate ruption. the appliance. 2. Close the water tap. Cancelling the delay start If you do not press the on/off while the countdown operates button, the AUTO OFF device...
ENGLISH • Make sure that glasses do not touch detergent residues on the tableware, other glasses. we recommend that you use the tab- lets with long programmes. • Put the small items in the cutlery bas- ket. Do not use more than the correct •...
30 www.aeg.com To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2). Remove the filter (B). Wash the filters with water. Put the filter (B) to its initial position. Make sure that it assembles correct- ly under the two guides (C).
Page 31
ENGLISH Problem Possible solution The programme does not start. Make sure that the appliance door is closed. Press Start. If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown. The appliance does not fill with Make sure that the water tap is open.
32 www.aeg.com 4. Press Option . 5. Press Option to change the setting. • The indicators (A) and (C) go off. 6. Deactivate the appliance to confirm. • The indicator (B) continues to flash. 7. Adjust the released quantity of rinse aid.
Page 33
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......49 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
34 www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Raccordement à l'arrivée lisez soigneusement les instructions four- d'eau nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures • Veillez à ne pas endommager les liés à...
Page 35
FRANÇAIS Contactez le service après-vente ou un • Les produits de lavage pour lave-vais- électricien pour remplacer le câble selle sont dangereux. Suivez les consi- d'alimentation s'il est endommagé. gnes de sécurité figurant sur l'embal- lage du produit de lavage. •...
36 www.aeg.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur...
FRANÇAIS Touche Marche/Arrêt Touche Delay Touche Program Touche Start Voyants des programmes Voyants Affichage Touche Option Voyants Description Voyant « Tout en 1 ». Voyant ÖKO PLUS. Voyant ExtraHygiene. Voyant de phase de lavage. Voyant de phase de rinçage. Voyant de phase de séchage. Voyant de fin.
Page 38
38 www.aeg.com Programme Degré de salissu- Phases du Options programme Type de charge Vaisselle fraîche- Lavage à 60 °C ExtraHygiene ment salie Rinçage Vaisselle et cou- verts Normalement sale Prélavage ExtraHygiene Vaisselle et cou- Lavage à 50 °C ÖKO PLUS verts Rinçages...
FRANÇAIS Durée Consommation Programme (min) électrique (kWh) 170 - 180 0.9 - 1.0 9 - 10 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 130 - 140 1.3 - 1.5 14 - 15 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique,...
40 www.aeg.com Appuyez sur la touche ÖKO PLUS : rinçage, la température reste à 70 °C pendant 10 à 14 minutes. • Si cette option est compatible avec le Appuyez sur la touche ExtraHygiene : programme, le voyant correspondant s'allume.
Page 41
FRANÇAIS Réglage de Dureté de l'eau l'adoucisseur d'eau Degrés Degrés mmol/l Degrés Manuel Élec- allemands français Clarke troni- (°dH) (°tH) < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Réglage d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. L'adoucisseur d'eau doit être ré- glé...
42 www.aeg.com 6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régéné- rant. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). Remplissez le réservoir avec du sel régénérant.
Page 43
FRANÇAIS • Si le voyant du réservoir de sel ré- 3. Chargez les paniers. générant est allumé, remplissez le 4. Ajoutez du produit de lavage. réservoir. 5. Réglez et lancez le programme adap- • Si le voyant du liquide de rinçage té...
44 www.aeg.com • Le délai clignote sur l'affichage. • Tous les voyants des programmes s'al- lument. • Le voyant correspondant au départ différé s'allume. • Deux lignes horizontales s'affichent. 3. Appuyez sur Start. Le décompte dé- Assurez-vous que le distributeur marre.
Page 45
FRANÇAIS 8.2 Chargement des paniers • Lors de la dernière phase de rinçage, le liquide de rinçage permet de sé- Reportez-vous à la brochure four- cher la vaisselle sans laisser de traî- nie pour consulter des exemples nées ni de taches. de charge des paniers.
46 www.aeg.com 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Les filtres sales et les bras d'as- Avant toute opération d'entre- persion obstrués diminuent les tien, éteignez l'appareil et dé- résultats de lavage. branchez la prise secteur. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire.
FRANÇAIS 10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en • - L'appareil ne se vidange pas. cours de programme. • - Le système de sécurité anti-dé- Veuillez vous reporter aux informations bordement s'est déclenché. suivantes avant de contacter le service après-vente pour résoudre un problème.
48 www.aeg.com 10.1 Si les résultats de lavage Activation du distributeur de et de séchage ne sont pas liquide de rinçage lorsque la satisfaisants fonction « Tout en 1 » est activée Traînées blanchâtres ou pellicules bleuâtres sur les verres et la vaisselle 1.
FRANÇAIS Pression de l'arrivée Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) d'eau max. 60 °C Arrivée d'eau Eau froide ou eau chaude Capacité Couverts Consommation électri- Mode « Veille » 0.10 W Mode «...
Page 50
12. UMWELTTIPPS ............. 65 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung Wasseranschluss sorgfältig vor der Montage und dem ers- • Achten Sie darauf, die Wasserschläu- ten Gebrauch des Geräts durch. Der che nicht zu beschädigen. Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder •...
Page 52
52 www.aeg.com • Achten Sie darauf, Netzstecker und • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen- offene Tür. den Sie sich zum Austausch des be- • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind schädigten Netzkabels an den Kun- gefährlich. Beachten Sie die Sicher- dendienst oder einen Elektriker.
Page 55
DEUTSCH Programm Verschmutzungs- Programm- Optionen grad phasen Beladung Vor kurzem benutz- Hauptspülgang 60 °C ExtraHygiene tes Geschirr Spülgang Geschirr und Be- steck Normal ver- Vorspülen ExtraHygiene schmutzt Hauptspülgang 50 °C ÖKO PLUS Geschirr und Be- Spülgänge steck Trocknen Normal ver- Hauptspülgang 55 °C ExtraHygiene schmutzt...
DEUTSCH • Ist die Option mit dem Programm die Temperatur für 10 bis 14 Minuten auf kombinierbar, leuchtet die entspre- 70 °C gehalten. chende Kontrolllampe. Drücken Sie das Touchpad ExtraHygie- • Ist die Option nicht mit dem Pro- gramm kombinierbar, blinkt die zuge- •...
Page 58
58 www.aeg.com 1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstel- len. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wäh- ler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung • Die Kontrolllampen (B) und (C) er- löschen.
DEUTSCH 6.3 Füllen des Klarspülmittel-Dosierers Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosie- rer (A) nicht über die Marke „max“ hinaus. Wischen Sie verschüttetes Klarspül- mittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
Page 60
60 www.aeg.com 7.2 Einstellen und Starten • Die Zeitvorwahl blinkt im Display. • Die Kontrolllampe für die Zeitvor- eines Programms wahl leuchtet auf. 3. Drücken Sie Start. Der Ablauf der Einstellmodus Zeitvorwahl beginnt. Das Gerät muss sich für einige Einstel- •...
DEUTSCH 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um • Lassen Sie das Geschirr abkühlen, be- das Gerät auszuschalten. vor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. • Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus Wenn Sie die Taste „Ein/Aus“...
62 www.aeg.com stände auf dem Geschirr zurückblei- • Die Sprüharme sind nicht verstopft. ben. • Die Geschirrteile sind richtig in den Körben angeordnet. Verwenden Sie nicht mehr als die • Das Programm eignet sich für die Be- angegebene Reinigungsmittel- ladung und den Verschmutzungsgrad.
DEUTSCH Bauen Sie den Filter (A) zusammen und setzen Sie ihn in Filter (B) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet. Eine falsche Anordnung der Fil- ter führt zu schlechten Spüler- gebnissen und kann das Gerät beschädigen. 9.2 Reinigen der Sprüharme Verwenden Sie ausschließlich Neutralrei- niger.
Page 64
64 www.aeg.com Problem Mögliche Abhilfe Es läuft kein Wasser in das Ge- Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn rät. geöffnet ist. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Information erhalten Sie von Ihrem Wasserversorger.
DEUTSCH 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. Siehe „EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS“. 5. Drücken Sie Option zur Änderung 3. Halten Sie Delay und Start gleichzei- der Einstellung. tig gedrückt, bis die Kontrolllampen (A), (B) und (C) blinken. 6.