Télécharger Imprimer la page
EINHELL CC-BC 15 M Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour CC-BC 15 M:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Batterie-Ladegerät
GB
Original operating instructions
Battery charger
F
Instructions d'origine
Chargeur de batterie
I
Istruzioni per l'uso originali
Carica batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Batterilader
S
Original-bruksanvisning
Batteriladdare
CZ
Originální návod k obsluze
Nabíječka baterií
SK
Originálny návod na obsluhu
Batériová nabíjačka
1
Art.-Nr.: 10.022.61
Anl_CC_BC_15_M_SPK1.indb 1
Anl_CC_BC_15_M_SPK1.indb 1
CC-BC 15 M
I.-Nr.: 11016
05.08.2016 09:53:59
05.08.2016 09:53:59

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL CC-BC 15 M

  • Page 1 CC-BC 15 M Originalbetriebsanleitung Batterie-Ladegerät Original operating instructions Battery charger Instructions d’origine Chargeur de batterie Istruzioni per l’uso originali Carica batteria Original betjeningsvejledning Batterilader Original-bruksanvisning Batteriladdare Originální návod k obsluze Nabíječka baterií Originálny návod na obsluhu Batériová nabíjačka Art.-Nr.: 10.022.61 I.-Nr.: 11016...
  • Page 2 - 2 - Anl_CC_BC_15_M_SPK1.indb 2 Anl_CC_BC_15_M_SPK1.indb 2 05.08.2016 09:53:59 05.08.2016 09:53:59...
  • Page 3 30 Ah 75 Ah 150 Ah 10 h 300 Ah 20 h - 3 - Anl_CC_BC_15_M_SPK1.indb 3 Anl_CC_BC_15_M_SPK1.indb 3 05.08.2016 09:54:00 05.08.2016 09:54:00...
  • Page 4 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Tragegriff weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Tastschalter „Ladestrom“ se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Tastschalter „Starthilfe“...
  • Page 5 • Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Current select drücken: Auswahl des Lade- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- stroms, das Symbol des ausgewählten Lade- werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert stroms (Fast = 15 A / Slow = 2 A) leuchtet. •...
  • Page 6 Taster (2) und wählen Sie den gewünschten 5.3 Laden der Batterie beenden • Ladestrom. Überprüfen Sie die gemachten Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck- Einstellungen. Nach einigen Sekunden leuch- dose. • tet die LED „Reconditioning/Charging“ (B) Lösen Sie zuerst das schwarze Ladekabel und das LED-Display (8) dauernd.
  • Page 7 7. Wartung und Pfl ege der Batterie 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- • gaben gemacht werden; Achten Sie darauf, daß Ihre Batterie immer • Typ des Gerätes fest eingebaut ist. • • Artikelnummer des Gerätes Eine einwandfreie Verbindung an das Lei- •...
  • Page 8 10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die fol- genden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung Mögliche Ursache Behebung Gerät lädt nicht - Ladezangen falsch angeschlossen - rote Ladezange an Pluspol, schwarze Ladezange an Karosserie anschließen - Kontakt der Ladezangen zueinan-...
  • Page 9 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 10 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 11 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 11 - Anl_CC_BC_15_M_SPK1.indb 11 Anl_CC_BC_15_M_SPK1.indb 11...
  • Page 12 2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating Carry-handle instructions and safety regulations with due care. Pushbutton for „Charging current“...
  • Page 13 businesses or for equivalent purposes. Cables reversed: The clamps are wrongly con- nected (reverse polarity); the LED „A“ will be lit. „Reconditioning“ (LED „B“ blinking) and „Char- ging“ (LED „B“ steady on); the charging phases 4. Technical data will be indicated. Mains voltage: .......
  • Page 14 • Fig. 2: If the equipment does not charge the 5.4 12V jump start function (Fig. 2) • battery, this is because the battery voltage Charge the battery as previously described has dropped below a certain voltage level for 15 minutes with high charging current. •...
  • Page 15 8. Cleaning, maintenance and 9. Disposal and recycling ordering of spare parts The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Danger! materials in this packaging can be reused or Always pull out the mains power plug before star- recycled.
  • Page 16 10. Troubleshooting If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services. Fault Possible cause Remedy Equipment does not - Charger clamps connected incor- - Connect the red clamp to the posi- charge up...
  • Page 17 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 18 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 19 Danger ! Explication de la plaque signalétique sur Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter l‘appareil (voir fi gure 4) certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 1 = À n‘utiliser qu‘à l‘intérieur blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2 = AVERTISSEMENT –...
  • Page 20 La machine doit exclusivement être employée laissez pas la batterie sans surveillance pendant conformément à son aff ectation. Chaque uti- un chargement prolongé afi n de pouvoir débran- lisation allant au-delà de cette aff ectation est cher manuellement le chargeur du réseau en cas considérée comme non conforme.
  • Page 21 te automatiquement la tension nominale (6V Calcul du temps de charge (fi gure 3) ou 12V) de la batterie branchée. Un raccor- Le temps de charge est déterminé par l‘état de dement à une prise de courant d‘une tension charge de la batterie. Si la batterie est vide, on réseau différente est interdit.
  • Page 22 8. Nettoyage, maintenance et Avertissement ! • Ne tentez pas de démarrer le véhicule plus commande de pièces de de 5 secondes. rechange • Attendez au moins 180 secondes avant de répéter le processus d‘aide au démarrage. Danger ! • Si la 2ème tentative d‘aide au démarrage Retirez la fi...
  • Page 23 9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 24 10. Consignes de dépannage Lorsque l’appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifi ez les possibilités suivantes avant d’appeler le service après-vente. Dérangement Cause probable Remède L‘appareil ne se - Pinces de charge mal branchées - Connectez la prince de charge recharge pas rouge au pôle plus, la pince de...
  • Page 25 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 26 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 27 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Maniglia di trasporto Conservate bene le informazioni per averle a Tasto per corrente di carica disposizione in qualsiasi momento.
  • Page 28 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono 5.1 Pannello di comando (Fig. 2) • stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- Premendo „Display select“ (7): lo stato di ca- anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna rica della batteria (%) o la tensione di carica garanzia quando l’apparecchio viene usato in (V) appaiono sul display a LED, la rispettiva imprese commerciali, artigianali o industriali, o in...
  • Page 29 e scintille durante la ricarica. Pericolo di esp- Avvertenza! Durante la ricarica si sviluppano losione! gas. Fate perciò attenzione ad una buona ventila- • Fig. 2: L‘attuale tensione della batteria lam- zione dei locali. peggia sul display a LED (8). Premete il tasto „Battery select“...
  • Page 30 • 6. Protezione da sovraccarico Il caricabatteria deve essere conservato in un ambiente asciutto. Le pinze di ricarica devono essere pulite togliendo le tracce di corrosione. Il caricabatteria è protetto elettronicamente da sovraccarico, cortocircuito e inversione di polarità. 8.2 Manutenzione Sono inoltre montati uno o più...
  • Page 31 10. Avvertenze per l’eliminazione di anomalie Se l’apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verifi care anomalie. In caso di anomalie verifi cate le seguenti possibilitŕ prima di rivolgervi al servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Rimedio L‘apparecchio non - Pinze di ricarica collegate in modo - Collegate la pinza rossa al polo po- ricarica.
  • Page 32 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 33 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 34 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne Bæregreb grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- Knap „Ladestrøm“...
  • Page 35 DK/N triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt „Start“ og herefter ventetiden i sekunder. • produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- Cables Reversed: Klemmer er klemt forkert værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. på (forkert polarisering), LED-displayet „A“ lyser. • „Reconditioning“ (LED „B“ blinker) og „Char- 4.
  • Page 36 DK/N spænding (6 V batteri < 5,2 V / 12 V batteri 5.4 12 V-Starthjælpanordning (fi g. 2) • < 10,5 V), og „Reconditioning“ processen Lad batteriet i 15 minutter med høj ladestrøm, indledes automatisk. LED-displayet „Re- som beskrevet ovenfor. •...
  • Page 37 DK/N 8. Rengøring, vedligeholdelse og 9. Bortskaff else og genanvendelse reservedelsbestilling Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer Fare! og kan genanvendes eller indleveres på gen- Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af delsesarbejde.
  • Page 38 DK/N 10. Information om fejlafhjælpning Hvis apparatet anvendes korrekt, skulle der ikke opstå forstyrrelser. I tilfælde af forstyrrelse skal du kont- rollere følgende, inden du kontakter kundeservice. Fejl Mulig årsag Afhjælpning Apparat lader ikke - Ladetænger tilsluttet forkert - Slut rød ladetang til pluspol, sort ladetang til karosseri - Ladetængernes indbyrdes kontakt - Afhjælp kontaktproblem...
  • Page 39 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 40 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 41 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Bärhandtag ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du Touchknapp „Laddningsström“...
  • Page 42 Tänk på att våra produkter endast får användas 5.1 Manöverpanel (bild 2) • till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats Tryck på „Display select“ (7): Batteriets ladd- för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell ningsnivå (%) eller laddningsspänning (V) vi- användning. Vi ger därför ingen garanti om pro- sas i LED-displayen (8), motsvarande lysdiod dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant- (C/D) tänds.
  • Page 43 (med blysyra, AGM eller GEL). Märk: Du kan 5.3 Avsluta laddningen av batteriet • endast ladda 6 V-batterier med blysyra. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget. • • Bild 2: Tryck på knappen „Current select“ (2) Lossa först på den svarta laddningskabeln och välj därefter avsedd laddningsström.
  • Page 44 7. Underhålla och sköta batteriet 8.3 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- • vdelar: Se till att batteriet alltid är fast monterat. • • Maskintyp Kontakten mellan batteriet och det elektriska • Maskinens artikel-nr. systemet måste vara i fullgott skick. •...
  • Page 45 10. Åtgärder vid störningar Om apparaten används på avsett vis bör inga störningar förekomma. Om störningar ändå skulle uppstå, kontrollera nedanstående möjligheter innan du kontaktar kundtjänst. Störning Möjlig orsak Åtgärder Överbelastnings- - Laddningsklämmorna har anslutits - Anslut den röda laddningsklämman skyddet löser ut felaktigt till pluspolen, den svarta laddnings-...
  • Page 46 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 47 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 48 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Držadlo k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Tlačítkový...
  • Page 49 nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných upevněny (jsou přehozeny póly), svítí LED činnostech. „A“. • „Reconditioning“ (LED „B“ bliká) a „Charging“ (LED „B“ trvale svítí), zobrazí se fáze nabíjení. 4. Technická data 5.2 Nabíjení baterie: • Uvolněte nebo odeberte zátky baterie (pokud Síťové...
  • Page 50 conditioning/Charging“ (B) bliká po dobu 5.4 Zařízení pro pomocní start, 12 V (obr. 2) • cca 15 minut, přístroj kontroluje, je-li možné Baterii nabíjejte po dobu 15 minut vysokým baterii nabít. Pokud je baterie defektní, rozsvítí nabíjecím proudem tak, jak je popsáno výše. •...
  • Page 51 8. Čištění, údržba a objednání 9. Likvidace a recyklace náhradních dílů Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a Nebezpečí! tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou cirkulace surovin.
  • Page 52 10. Pokyny k odstranění poruch Pokud je přístroj správně provozován, neměly by se vyskytnout žádné poruchy. Při poruchách překontrolujte následující možnosti dříve, než budete informovat zákaznický servis. Porucha Možná příčina Odstranění Přístroj nenabíjí - Nabíjecí kleště nesprávně připojeny - Červené nabíjecí kleště připojit na kladném pólu, černé...
  • Page 53 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 54 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 55 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Nosná rukoväť škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod Tlačidlo „nabíjací prúd“ na obsluhu / bezpečnostné...
  • Page 56 • selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako Cables Reversed: svorky nesprávne upevne- aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. né (prepólované), svieti LED „A“. • „Reconditioning“ (LED „B“ bliká) a „Charging“ (LED „B“ trvalé svetlo), zobrazujú sa fázy nabíjania. 4. Technické údaje 5.2 Nabíjanie batérie: Sieťové...
  • Page 57 V batéria < 5,2 V / 12 V batéria < 10,5 V) a 5.4 12V-zariadenie na pomocné štartovanie automaticky sa zaháji proces obnovy „Re- (obr. 2) • conditioning“. Bliká LED „Reconditioning / Batériu najskôr nechajte nabíjať vysokým Charging“ (B) cca 15 minút dlho, prístroj pre- nabíjacím prúdom po dobu 15 minút podľa veruje, či je možné...
  • Page 58 7. Údržba a starostlivosť o batériu 8.3 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné • uviesť nasledovné údaje: Dbajte na to, aby bola Vaša batéria vždy pev- • Typ prístroja ne zabudovaná. • • Výrobné číslo prístroja Musí byť zaručené bezchybné zapojenie na •...
  • Page 59 10. Pokyny k odstraňovaní porúch Keď sa s prístrojom správne zaobchádza, nemali by sa vyskytnúť žiadne poruchy. V prípade výskytu poruchy preverte nasledujúce možnosti ešte predtým, ako budete kontaktovať zákaznícky servis. Porucha Možná príčina Pomoc pri odstraňovaní Spúšťa sa ochrana - Nesprávne zapojené...
  • Page 60 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012 / 19 / ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triede- ného zberu a musí...
  • Page 61 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 62 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Batterieladegerät CC-BC 15 M (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Page 63 - 63 - Anl_CC_BC_15_M_SPK1.indb 63 Anl_CC_BC_15_M_SPK1.indb 63 05.08.2016 09:54:03 05.08.2016 09:54:03...
  • Page 64 EH 08/2016 (02) Anl_CC_BC_15_M_SPK1.indb 64 Anl_CC_BC_15_M_SPK1.indb 64 05.08.2016 09:54:03 05.08.2016 09:54:03...

Ce manuel est également adapté pour:

10.022.61