Mitsubishi Electric Mr.SLIM PKA-RP60KAL Manuel D'utilisation
Mitsubishi Electric Mr.SLIM PKA-RP60KAL Manuel D'utilisation

Mitsubishi Electric Mr.SLIM PKA-RP60KAL Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Mr.SLIM PKA-RP60KAL:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

Air-Conditioners
Indoor unit
PKA-RP·KAL
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme
gründlich durchlesen.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du
climatiseur.
BEDIENINGSHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze bedieningshandleiding grondig doorlezen voordat u de
airconditioner gebruikt.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado
para garantizar un uso seguro y correcto.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Leggere attentamente questi istruzioni di funzionamento prima di avviare l'unità, per un uso corretto e sicuro
della stessa.
EΓXEIPIΔIO OΔHΓIΩN XPHΣEΩΣ
Για ασφάλεια και σωστή χρήση, παρακαλείστε διαβάσετε προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσεως πριν θέησετε
σε λειτουργία τη μονάδα κλιματισμού.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a
unidade de ar condicionado.
DRIFTSMANUAL
Læs venligst denne driftsmanual grundigt før airconditionanlægget betjenes af hensyn til sikker og korrekt brug.
DRIFTSMANUAL
Läs denna driftsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen används.
Işletme Elkitabı
Emniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını işletmeden önce bu
elkitabını dikkatle okuyunuz.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для обеспечения правильного и безопасного использования следует ознакомиться с инструкциями,
указанными в данном руководстве по эксплуатации, тщательным образом до того, как приступать к
использованию кондиционера.
操作说明书
在操作空调机之前,请全面阅读本操作说明书,以便安全和正确地使用本机。
FOR USER
FÜR BENUTZER
POUR L'UTILISATEUR
VOOR DE GEBRUIKER
PARA EL USUARIO
PER L'UTENTE
ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ
PARA O UTILIZADOR
TIL BRUGER
FÖR ANVÄNDAREN
KULLANICI İÇİN
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
用户适用
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский
中文

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric Mr.SLIM PKA-RP60KAL

  • Page 1 Air-Conditioners Indoor unit PKA-RP·KAL OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH FÜR BENUTZER Deutsch Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
  • Page 2: Table Des Matières

    2006/66/EC Article 20 Information for end-users and Annex II. Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and/or reused. This symbol means that electrical and electronic equipment, batteries and accumulators, at their end-of- life, should be disposed of separately from your household waste.
  • Page 3 2. Parts Names Wired Remote-Controller “Sensor” indicator Display Section Displayed when the remote controller sensor is used. Day-of-Week For purposes of this explanation, all parts of the display are shown Shows the current day of the week. as lit. During actual operation, only the relevant items will be Time/Timer Display displayed.
  • Page 4 2. Parts Names Wireless Remote-Controller Transmission area Transmission indicator Remote controller display Timer indicator * For explanation purposes, all of the items that appear in the display are shown. * All items are displayed when the Reset button is pressed. Operation areas ON/OFF button Temperature set buttons...
  • Page 5: Screen Configuration

    3. Screen Configuration <Screen Types> For details on setting the language for the remote controller display, refer Function Selection of remote controller Set Day/Time to section 8. Function Selection. TIME SUN The initial language setting is English. Function Selection of remote controller: Set the functions and ranges available to the remote controller (timer functions, operating restrictions, etc.)
  • Page 6 5. Operation <To Stop Operation> 5.4. Fan speed setting Press the ON/OFF button 1 again. Press the Fan Speed button 5 as many times as necessary while the • The ON lamp 1 and the display area go dark. system is running. •...
  • Page 7 5. Operation 5.5. Airflow up/down direction setting 5.6. Ventillation <To change the airflow up/down direction> For LOSSNAY combination 5.6.1. For Wired Remote-controller With the unit running, press the Airflow up/down button 6 as necessary. To run the ventilator together with the indoor unit: •...
  • Page 8: Timer

    6. Timer 6.1. For Wired Remote-controller <How to Set the Weekly Timer> 1. Be sure that you are at a standard control screen, and that the weekly You can use Function Selection of remote controller to select which of timer indicator 1 is shown in the display. three types of timer to use: 1 Weekly timer, 2 Simple timer, or 3 Auto 2.
  • Page 9 6. Timer 6.1.2. Simple Timer 7. Press the appropriate Temperature set button 3 to set the desired temperature (at 7). You can set the simple timer in any of three ways. • Start time only: * Each press changes the setting, in the following sequence: No display (no setting) ⇔...
  • Page 10 6. Timer Example 2: 7. After completing steps 3 to 6 above, press the Filter button 4 to Start the timer, with OFF time is sooner than ON time lock in the value. ON Setting: 5 hours Note: Your new settings will be cancelled if you press the Operation mode (Back) OFF Setting: 2 hours button 2 before pressing the Filter button 4.
  • Page 11: Other Functions

    6. Timer <Checking the Current Auto Off Timer Setting> 6.2. For wireless remote controller Timer Setting TIMER AFTER AUTO OFF 1. Be sure that the “Auto Off” is visible on the screen (at 1). 2. Hold down the Timer Menu button b for 3 seconds, so that “Monitor” is indicated on the screen (at 4).
  • Page 12: Function Selection

    7. Other Functions 7.2. Error Codes indication ERROR CODE ON lamp ON/OFF (Flashing) Error Code Indoor Unit No. Indoor Unit’s Refrigerant Address Alternating Display If you have entered contact number to be called in the event of a problem, the screen displays this number. (You can set this up under Function Selection of remote controller.
  • Page 13 8. Function Selection Normal display [Function selection flowchart] (Display when the air condition is not running) Setting language (English) Hold down the E button and press the D button for 2 seconds. E Press the operation mode button. Hold down the E button and press the D button for 2 seconds. G Press the TIMER MENU button.
  • Page 14 8. Function Selection [Detailed setting] [4]–3. Operation mode selection setting (1) Remote controller main/sub setting [4]–1. CHANGE LANGUAGE setting • To switch the setting, press the [ ON/OFF] button D. The language that appears on the dot display can be selected. 1 Main: The controller will be the main controller.
  • Page 15 8. Function Selection [Dot display table] Selecting language English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese Waiting for start-up Operation mode Cool Heat Auto Auto(Cool) Auto(Heat) Ventilation Stand by (Hot adjust) Defrost Set temperature Fan speed Not use button Check (Error) Test run Self check Unit function selection...
  • Page 16: Emergency Operation For Wireless Remote-Controller

    9. Emergency Operation for Wireless Remote-controller [Combination Cooling and Heating Models] PKA-RP·KAL Cooling Heating Stop [Cooling Only Models] Cooling Stop Operation Monitor Display GREEN ORANGE The display will appear orange for 5 STOP seconds following the switch operation COOL as indicated at the left, and then it will HEAT return to the regular display.
  • Page 17: Troubleshooting

    11. Troubleshooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) Air conditioner does not heat or cool well. Clean the filter. (Airflow is reduced when the filter is dirty or clogged.) Check the temperature adjustment and adjust the set temperature. Make sure that there is plenty of space around the outdoor unit.
  • Page 18: Specifications

    11. Troubleshooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) Noise is louder than specifications. The indoor operation sound level is affected by the acoustics of the particular room as shown in the following table and will be higher than the noise specification, which was measured in an echo-free room.
  • Page 19: Bezeichnungen Der Teile

    Richtlinie 2006/66/EG Artikel 20 Informationen für Endnutzer und Anhang II. Ihr Produkt von MITSUBISHI ELECTRIC wurde mit hochwertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die zum Recycling und/oder zur Wiederverwendung geeignet sind. Dieses Symbol weist darauf hin, dass elektrische und elektronische Geräte, Batterien und Akkus am Ende ihrer Gebrauchsdauer von Ihrem Haushaltsabfall getrennt entsorgt werden sollten.
  • Page 20 2. Bezeichnungen der Teile Für verdrahtete Fernbedienung Sensoranzeige Display-Bereich Wird angezeigt, wenn die Fernbedienung verwendet wird. Wochentag Für diese Erklärung werden alle Teile des Displays als Zeigt den aktuellen Wochentag an. beleuchtet dargestellt. Während Zeit-/Timer-Anzeige dem tatsächlichen Betrieb sind Sperrfunktionsanzeige nur die relevanten Elemente Zeigt die aktuelle Zeit an, außer der einfache oder der beleuchtet.
  • Page 21 2. Bezeichnungen der Teile Für die schnurlose Fernbedienung Übertragungsfläche Übertragungsanzeige Display der Fernbedienung Timer-Anzeige * Zur Erläuterung sind alle Anzeigen, die auf dem Display erscheinen können, abgebildet. * Es werden alle Anzeigen angezeigt, wenn die Reset-Taste gedrückt wird. Bedienungsflächen Taste ON/OFF Tasten zum Einstellen der Temperatur Taste Lüftergeschwindigkeit (Ändert Taste Timer aus...
  • Page 22: Bildschirmkonfiguration

    3. Bildschirmkonfiguration <Bildschirmtypen> Mit der Funktionsauswahl der Fernbedienung kann die Spracheinstellung Funktionsauswahl Tag/Zeit einstellen des Displays auf German (Deutsch) umgestellt werden. In Abschnitt 8, Punkt [4]–1 sehen Sie, wie Sie die Spracheinstellung ändern. TIME SUN Die anfängliche Einstellung ist Englisch. Funktionsauswahl: Stellt die verfügbaren Funktionen und Bereiche auf der Fernbedienung ein (Timer-Funktionen,...
  • Page 23 5. Bedienung <So stoppen Sie den Betrieb> 5.4. Einstellung der Lüftergeschwindigkeit Drücken Sie die Taste ON/OFF 1 erneut. Drücken Sie die Taste Lüftergeschwindigkeit 5 so oft wie nötig, • Die Lampe EIN 1 und der Display-Bereich verschwinden. während das System läuft. •...
  • Page 24 5. Bedienung 5.5. Einstellung der Luftstromrichtung 5.6. Belüftung <So ändern Sie die Richtung des Luftstroms (nach oben/nach unten)> Für LOSSNAY-Kombination 5.6.1. Für verdrahtete Fernbedienung Drücken Sie, während das Gerät läuft, die Taste Luftstrom nach oben/ nach unten 6 nach Bedarf. So betreiben Sie den Ventilator zusammen mit dem Innengerät: •...
  • Page 25 6. Timer 6.1. Für verdrahtete Fernbedienung <So stellen Sie den wöchentlichen Timer ein> 1. Achten Sie darauf, dass Sie sich im Standardkontrollbildschirm Sie können die Funktionsauswahl verwenden, um auszuwählen, befi nden und dass die Anzeige für den wöchentlichen Timer 1 auf welchen der drei Timer Sie verwenden möchten: 1 Wöchentlicher dem Display angezeigt wird.
  • Page 26 6. Timer 6.1.2. Einfacher Timer 7. Drücken Sie die entsprechende Taste Temperatur einstellen 3, um Sie haben drei Möglichkeiten, den einfachen Timer einzustellen. die gewünschte Temperatur einzustellen (unter 7). • Nur Startzeit: * Jedes Drücken ändert die Einstellung in der folgenden Die Klimaanlage startet, wenn die eingestellte Zeit vergangen ist.
  • Page 27 6. Timer 7. Nach Durchführung der oben angegebenen Schritte 3 bis 6 drücken Beispiel 2: Starten Sie den Timer, wobei die AUS-Zeit vor der EIN-Zeit liegt. Sie die Taste Filter 4 um den Wert zu speichern. EIN-Einstellung: 5 Stunden Hinweis: AUS-Einstellung: 2 Stunden Ihre neuen Einstellungen werden storniert, wenn Sie die Taste Betriebsart (Zurück) 2 drücken, bevor Sie die Taste Filter...
  • Page 28: Weitere Funktionen

    6. Timer <Überprüfen der aktuellen Einstellung des Auto-Off-Timers> 6.2. Für die schnurlose Fernbedienung Timer-Einstellung TIMER AFTER AUTO OFF 1. Achten Sie darauf, dass “Auto Off” auf dem Bildschirm sichtbar ist (unter 1). 2. Halten Sie die Taste Timer-Menü b 3 Sekunden lang gedrückt, so dass “Monitor”...
  • Page 29: Funktionsauswahl

    7. Weitere Funktionen 7.2. Anzeige von Fehlercodes ERROR CODE Lampe EIN ON/OFF (blinkt) Fehlercode Innengerät-Nr. Kältemitteladresse des Innengeräts Wechselnde Anzeige Wenn Sie eine Telefonnummer eingegeben haben, die bei Auftreten eines Problems angerufen werden sollte, zeigt der Bildschirm diese Nummer an. (Sie können dies in der Funktionsauswahl einrichten. Informationen dazu finden Sie in Abschnitt 8.) Falls sowohl die Lampe EIN als auch der Fehlercode blinken: Dies bedeutet, dass die Klimaanlage gestört ist und der Betrieb gestoppt wurde (und nicht wiederaufgenommen werden kann).
  • Page 30 8. Funktionsauswahl Normalbetriebsanzeige [Flussdiagramm der Funktionsauswahl] (Anzeige bei deaktivierter Klimaanlage) Spracheinstellung (Englisch) Halten Sie die Taste E gedrückt und drücken Sie Taste D zwei Sekunden lang. Halten Sie die Taste E gedrückt und drücken Sie Taste D zwei E Drücken Sie die Taste für die Betriebsart. Sekunden lang.
  • Page 31 8. Funktionsauswahl [Genaue Einstellung] [4]–3. Einstellen der Auswahl der Betriebsart (1) Haupt-/Nebenfunktion der Fernbedienung [4]–1. Einstellung CHANGE LANGUAGE (Sprache ändern) • Zur Umschaltung der Einstellung drücken Sie die Taste [ Die Sprache des Punktmatrix-Displays kann eingestellt werden. ON/OFF] D. • Drücken Sie die Taste [ MENU] G um die Sprache 1 Haupt: Die Fernbedienung fungiert als Hauptfernbedienung.
  • Page 32 8. Funktionsauswahl [Tabelle Punktmatrix] Spracheinstellung English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese Warten auf Start Betriebsart Kühlen Trocknen Heizen Automatik Automatik (Kühlen) Automatik (Heizen) Gebläse Belüftung Stand By (Voreinstellungen möglich) Abtauen Eingestellte Temperatur Lüftergeschwindigkeit Nicht verwendete Taste Prüfen (Fehler) Testlauf Selbsttest Auswahl der Gerätefunktion...
  • Page 33: Notbetrieb Bei Schnurloser Fernbedienung

    9. Notbetrieb bei schnurloser Fernbedienung [Kombinierte Kühl- und Heizmodelle] PKA-RP·KAL Kühlen Heizen Stopp [Kühlmodelle] Kühlen Stopp Betriebsmonitoranzeige GRÜN ORANGE Die Anzeige erscheint nach dem Betätigen STOP des Schalters, wie links angegeben, 5 COOL Sekunden lang orange und schaltet dann HEAT wieder auf die normale Anzeige um.
  • Page 34: Fehlerbehebung

    11. Fehlerbehebung Probleme? Hier ist die Lösung. (Gerät arbeitet normal.) Klimaanlage heizt bzw. kühlt schlecht. Reinigen Sie den Filter. (Bei verschmutztem oder blockiertem Filter wird der Luftstrom behindert.) Prüfen Sie die Temperaturanpassung und passen Sie die eingestellte Temperatur an. Stellen Sie sicher, dass um das Außengerät herum genügend Freiraum ist.
  • Page 35: Technische Daten

    11. Fehlerbehebung Probleme? Hier ist die Lösung. (Gerät arbeitet normal.) Es wird mehr Lärm erzeugt als in den technischen Daten angegeben. Der Geräuschpegel im Innenbetrieb wird durch die akustischen Eigenschaften des einzelnen Raumes wie in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt beeinflusst und kann höher sein als die Spezifikation, die in einem Raum ohne Hall gemessen wurde.
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    à la directive 2006/66/CE article 20 sur les informations pour les utilisateurs finaux et à l’annexe II. Votre produit MITSUBISHI ELECTRIC est conçu et fabriqué à partir de matériaux de grande qualité qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs, ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers une fois en fin de vie.
  • Page 37 2. Nomenclature Pour la télécommande à fil Témoin “Capteur” Section de l’affich S’affiche lors de l’utilisation du capteur de la télécommande. Jour de la semaine Pour cette explication, toutes les parties de l’affichage sont Indique le jour de la semaine. montrées allumées.
  • Page 38 2. Nomenclature Pour la télécommande sans fil Zone de transmission Témoin de transmission Écran d’affichage de la télécommande Témoin de la minuterie * A des fins de clarification, tous les éléments qui apparaissent sur l’écran d’affichage sont illustrés. * Tous les éléments sont illustrés lorsque la touche “Reset”...
  • Page 39: Configuration D'écran

    3. Configuration d’écran <Types d’écrans> Le paramétrage de la langue d’affichage peut être modifié pour que Sélection des fonctions Règle date / heure le français devienne la langue par défaut en sélectionnant la fonction appropriée sur la télécommande. Voyez la section 8, paragraphe [4]-1 TIME SUN pour modifier la langue.
  • Page 40 5. Fonctionnement <Pour arrêter le fonctionnement> 5.4. Réglage de la vitesse du ventilateur Appuyez de nouveau sur le bouton ON/OFF 1. Appuyez sur le bouton de vitesse du ventilateur 5 autant de fois que • Le témoin de marche 1 et la zone d’affichage s’éteignent. nécessaire alors que le système est en fonction.
  • Page 41 5. Fonctionnement 5.5. Réglage de la direction du flux d’air vertical 5.6. Ventilation <Pour changer la direction flux d’air vertical> Pour les appareils combinés LOSSNAY 5.6.1. Pour la télécommande à fil Quand l’unité est en fonction, appuyez sur le bouton 6 de ventilation montante/descendante autant de fois que nécessaire..
  • Page 42: Minuterie

    6. Minuterie 6.1. Pour la télécommande à fil <Comment régler le programmateur hebdomadaire> Vous pouvez utiliser la sélection des fonctions pour sélectionner le type 1. Assurez-vous que vous êtes sur l’écran de contrôle standard, et que de programmateur, entre les trois disponibles. 1 Hebdomadaire, 2 le témoin du programmateur hebdomadaire 1 s’affiche.
  • Page 43 6. Minuterie 6.1.2. Minuterie simple 7. Appuyez sur le bouton de réglage de température 3 approprié Vous pouvez régler le programmateur simple de trois manières pour régler la température choisie (en 7). possible. * À chaque fois que vous appuyez vous changez le réglage, selon •...
  • Page 44 6. Minuterie Exemple 2 : 7. Après avoir effectué les étapes 3 à 6, appuyez sur le bouton 4 Filter Démarrer le programmateur, avec l’heure d’arrêt avant l’heure de pour valider ces informations. démarrage Remarque : Vos nouvelles informations seront effacées si vous appuyez sur le bouton 2 Réglage Marche : 5 heures Mode de fonctionnement (Entrée) avant d’appuyer sur le bouton 4 Filter Réglage Arrêt : 2 heures...
  • Page 45: Autres Fonctions

    6. Minuterie <Vérifier le réglage actuel du programmateur Arrêt Auto> 6.2. Pour la télécommande sans fil Réglage du programmateur TIMER AFTER AUTO OFF 1. Assurez-vous que l’indication “Arrêt Auto” apparaisse à l’écran (sur 1). 2. Appuyez sur le bouton Menu du programmateur b pendant 3 secondes, de manière à...
  • Page 46: Sélection Des Fonctions

    7. Autres fonctions 7.2. Indication des codes d’erreur ERROR CODE Témoin de ON/OFF marche (clignotant) Code d’erreur N° d’unité intérieure Adresse du réfrigérant de l’unité intérieure Affichage alternant Si vous avez entré un numéro de téléphone à appeler en cas de problème, l’écran affiche ce numéro. (Vous pouvez effectuer ce réglage sous la sélection des fonctions.
  • Page 47 8. Sélection des fonctions Affichage normal (affichage lorsque le climatiseur [Organigramme de sélection des fonctions] ne fonctionne pas) Maintenez la touche E enfoncée et appuyez sur la touche D pendant Langue par défaut (Anglais) deux secondes. Maintenez la touche E enfoncée et appuyez sur la touche D E Appuyez sur la touche “operation mode”...
  • Page 48 8. Sélection des fonctions [Réglage détaillé] [4]–3. Réglage de la sélection des modes de fonctionnement (1) Réglage de la commande à distance principale/secondaire [4]–1. Réglage CHANGE LANGUAGE (Modification de la langue) • Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [ ON/OFF] La langue d’affichage de l’écran à...
  • Page 49 8. Sélection des fonctions [Tableau d’affichage par point] Langue par défaut English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese Attendre le démarrage Mode de Refroidissement fonctionnement Déshumidification Chauffage Automatique Automatique (Refroidissement) Automatique (Chauffage) Soufflerie Ventilation Attente (Pré-chauffage) Dégivrage Température définie Vitesse du ventilateur Touche indisponible Contrôle (Erreur)
  • Page 50: Fonctionnement D'urgence De La Télécommande Sans Fil

    9. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fil [Modèles de chauffage et de refroidissement] PKA-RP·KAL Refroidissement Chauffage Arrêt [Modèles de refroidissement seulement] Refroidissement Arrêt Moniteur VERT ORANGE L’affichage est orange pendant ARRÊT 5 secondes après le basculement FROID comme indiqué à gauche, puis il CHAUD redevient normal.
  • Page 51: Guide De Dépannage

    11. Guide de dépannage En cas de problème : Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement. Nettoyez le filtre. (Le débit d’air est réduit lorsque le filtre est sale ou colmaté.) Contrôlez la température et ajustez la température définie en conséquence.
  • Page 52: Spécifications Techniques

    11. Guide de dépannage En cas de problème : Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) Le bruit perçu est supérieur aux caractéristiques sonores. Le niveau sonore du fonctionnement intérieur dépend de l’acoustique de la pièce dans laquelle l’appareil est installé (voir tableau suivant), et sera supérieur aux caractéristiques sonores (mesurées dans une pièce sans écho).
  • Page 53: Onderdelen

    2006/66/EG, artikel 20 “Informatie voor de eindgebruikers” en Bijlage II. Dit product van MITSUBISHI ELECTRIC is gemaakt van kwalitatief hoogwaardige materialen en componenten die gerecycled of hergebruikt kunnen worden. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen en accu’s gescheiden van het huishoudelijk afval moeten worden ingezameld.
  • Page 54 2. Onderdelen Voor de snoer afstandsbediening Indicator “Sensor” Weergave Wordt weergegeven als de sensor op de afstandsbediening wordt Dag van de week gebruikt. In deze uitleg worden alle Toont de huidige dag van de week. oplichtendelen van het display Weergave Tijd/Timer weergegeven.
  • Page 55 2. Onderdelen Voor de draadloze afstandsbediening Zendgedeelte Zendsymbool Display van de afstandsbediening Timersymbool * Om ze uit te kunnen leggen worden alle items die in het display verschijnen getoond. * Als reset wordt ingedrukt worden alle items getoond. Bedrijfsgebieden Knop ON/OFF Toetsen voor temperatuurinstelling Knop Ventilatorsnelheid (Wijzigt de Knop Timer OFF...
  • Page 56: Schermconfiguratie

    3. Schermconfiguratie <Schermtypen> De displaytaal kan niet worden ingesteld op Nederlands. Daarom wordt Function Selection (Functie selecteren) Dag/tijd instellen de oorspronkelijk ingestelde taal, Engels, weergegeven op de displays in deze handleiding. TIME SUN Function Selection (Functie selecteren): de beschikbare functies en bereiken instellen op de afstandsbediening (timerfuncties, beperkingen, enz.).
  • Page 57 5. Gebruik <De werking stoppen> 5.4. Instelling ventilatorsnelheid Druk, als de unit is ingeschakeld, zo vaak op de knop voor de Druk nogmaals op ON/OFF 1. ventilatiesnelheid 5 als nodig is. • Het ON-lampje 1 gaat uit en het schermgebied wordt donker. •...
  • Page 58 5. Gebruik 5.5. Instellen van luchtstroomrichting naar boven/ 5.6. Ventilatie beneden Voor de LOSSNAY-combinatie 5.6.1. Voor de snoer afstandsbediening <De richting van de luchtstroom wijzigen naar beneden of naar De ventilator in combinatie met de binnenunit laten werken: boven> Druk, als de unit is ingeschakeld, zo vaak op de knop Druk op ON/OFF 1.
  • Page 59: Timer

    6. Timer 6.1. Voor de snoer afstandsbedienin <Schakelklok instellen> 1. Zorg dat u het standaard bedieningsscherm voor u hebt en dat de Met behulp van Function Selection kunt u aangeven welk van de indicator van de schakelklok 1 op het display wordt weergegeven. drie typen timers u wilt gebruiken: 1 Weekly timer (schakelklok), 2 2.
  • Page 60 6. Timer 6.1.2. Simple Timer (Enkelvoudige timer) 7. Druk zo vaak als nodig op de betreffende Set Temperature-knop 3 U kunt de enkelvoudige timer op drie manieren instellen. om de gewenste temperatuur in te stellen (bij 7). • Alleen begintijd: * Met elke druk op de knop wijzigt u de instelling, in de de airconditioner wordt ingeschakeld als de ingestelde tijd is onderstaande volgorde: geen weergave (geen instelling) ⇔...
  • Page 61 6. Timer Voorbeeld 2: 7. Nadat u de stappen 3 tot en met 6 hebt ingevoerd, drukt u op Filter Start de timer, waarbij de OFF-tijd vroeger is dan de ON-tijd 4 om de waarden te vergrendelen. ON-instelling: 5 uur Opmerking: De nieuwe waarden worden geannuleerd als u op de knop Bedrijfsstand OFF-instelling: 2 uur...
  • Page 62: Andere Functies

    6. Timer <De instelling van de Auto Off-timer controleren> 6.2. Voor de draadloze afstandsbediening Timer instellen TIMER AFTER AUTO OFF 1. Controleer dat “Auto Off” zichtbaar is op het scherm (bij 1). 2. Houd Timer Menu b drie seconden lang ingedrukt, zodat “Monitor” op het scherm verschijnt (bij 4).
  • Page 63: Functiekeuze

    7. Andere functies 7.2. Foutcode-aanwijzingen ERROR CODE ON-lampje ON/OFF (knippert) Foutcode Nummer binnenunit Adres koelmiddel binnenunit Wisselende weergave Als u een telefoonnummer hebt opgegeven dat moet worden gebeld in geval van problemen, wordt dit nummer op het scherm weergegeven. (U kunt dit nummer instellen onder Function Selection. Zie paragraaf 8 voor meer informatie.) Het ON-lampje en de foutcode knipperen allebei: dit betekent dat de airconditioner defect is en de werking is onderbroken (kan niet worden hervat).
  • Page 64 8. Functiekeuze Normaal display [Stroomdiagram functiekeuze] (display als de airconditioner niet in bedrijf is) Insteltaal (Engels) Houd toets E ingedrukt en druk gedurende twee seconden op toets D. Houd toets E ingedrukt en druk gedurende twee seconden op E Druk op de bedrijfsstandtoets. toets D.
  • Page 65 8. Functiekeuze [Details van de instellingen] [4]–3. Instelling bedrijfsstand (1) Instelling hoofd/sub-afstandsbediening [4]–1. Instelling CHANGE LANGUAGE (taal wijzigen) • Om de instelling te wijzigen drukt u op de [ ON/OFF]-knop D. De taal in het matrixdisplay kan worden geselecteerd. 1 Main: De afstandsbediening is de hoofd-afstandsbediening.
  • Page 66 8. Functiekeuze [Matrix-display-tabel] Insteltaal English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese Wacht op het opstarten Bedrijfsstand Koelen Drogen Verwarmen Automatisch Automatisch (Koelen) Automatisch (Verwarmen) Ventileren Ventilatie Stand-by (Warmte-instelling) Ontdooien Ingestelde temperatuur Ventilatorsnelheid Toets niet in gebruik Controle (fout) Proefdraaien Zelf-controle Functiekeuze van het apparaat Ventilatie instellen...
  • Page 67: Noodbedrijf Voor Draadloze Afstandsbediening

    9. Noodbedrijf voor draadloze afstandsbediening [Combinatiemodellen met koelen en verwarmen] PKA-RP·KAL Koelen Verwarmen Stoppen [Modellen met alleen koelen] Koelen Stoppen Bedieningsdisplay GROEN ORANJE Het display wordt ongeveer vijf seconden STOP oranje nadat u de bedrijfsstand hebt gewijzigd COOL zoals links is weergegeven, en keert HEAT vervolgens terug naar de normale weergave.
  • Page 68: Problemen En Oplossingen

    11. Problemen en oplossingen Heeft u een probleem? Hier is de oplossing. (Het apparaat functioneert normaal.) De airconditioner verwarmt of koelt niet goed. Reinig het filter. (De luchtstroom wordt verminderd als het filter vuil of verstopt is.) Controleer de temperatuurafstelling en stel de temperatuur in. Let erop dat er rond het buitenapparaat voldoende ruimte is.
  • Page 69: Specificaties

    11. Problemen en oplossingen Heeft u een probleem? Hier is de oplossing. (Het apparaat functioneert normaal.) Het geluid is harder dan vermeld in de specificaties. Het bedrijfsgeluid in de ruimte wordt door de akoestiek van de desbetreffende ruimte beïnvloed, zoals getoond in de volgende tabel, en zal hoger zijn dan de geluidsspecificaties, die werden bepaald door meting in een echovrije ruimte.
  • Page 70: Nombres De Las Piezas

    2006/66/CE, artículo 20, Información para usuarios finales y Anexo II. El producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y/o reutilizarse. Este símbolo significa que los equipos eléctricos y electrónicos, las pilas y acumuladores, al final de su vida útil, deben desecharse por separado de la basura doméstica.
  • Page 71 2. Nombres de las piezas Para controlador remoto cableado Indicador “Sensor” Sección de pantalla Aparece cuando se utiliza el sensor del mando a distancia. Para esta explicación, se Día de la semana muestran iluminadas todas las partes de la pantalla. Muestra el día de la semana actual.
  • Page 72 2. Nombres de las piezas Para controlador remoto inalámbrico Área de transmisión Indicador de transmisión Pantalla del controlador remoto Indicador Timer (Temporizador) * Por cuestiones de claridad, se muestran todos los elementos que pueden aparecer en la pantalla. * Al pulsar el botón Reset (Restablecer) aparecen todos los elementos en pantalla.
  • Page 73: Configuración De La Pantalla

    3. Configuración de la pantalla <Tipos de pantallas> El ajuste de idioma de la pantalla se puede cambiar a español utilizando Selección de Función Set Day/Time la selección de función del controlador remoto. Consulte la sección 8, TIME SUN punto [4]-1 para cambiar el ajuste de idioma. El ajuste inicial es inglés.
  • Page 74 5. Manejo <Para detener el funcionamiento> 5.4. Ajuste de la velocidad del ventilador Pulse de nuevo el botón ON/OFF 1. Pulse el botón Fan Speed 5 tantas veces como sea necesario con el • Se oscurecen la lámpara de encendido 1 y la pantalla. sistema en funcionamiento.
  • Page 75 5. Manejo 5.5. Ajuste de la dirección del flujo de aire 5.6. Ventilación <Para cambiar la dirección arriba/abajo del flujo de aire> Para combinación LOSSNAY Con la unidad en funcionamiento, pulse el botón Airflow arriba/abajo 5.6.1. Para controlador remoto cableado 6 tantas veces como sea necesario.
  • Page 76: Temporizador

    6. Temporizador 6.1. Para controlador remoto cableado <Cómo configurar el temporizador semanal> 1. Asegúrese de que se encuentra en la pantalla de control estándar y Puede utilizar la Selección de Función para seleccionar cuál de los de que el indicador del temporizador semanal 1 se muestra en la tres tipos de temporizador utilizar: 1 temporizador semanal, 2 pantalla.
  • Page 77 6. Temporizador 6.1.2. Temporizador simple 7. Pulse el botón Set Temperature apropiado 3 para fijar la Puede configurar el temporizador simple de cualquiera de las tres temperatura deseada (en 7). formas siguientes. * Cada pulsación cambia la configuración en la secuencia que se •...
  • Page 78 6. Temporizador 7. Después de completar los Pasos 3 y 6 arriba mencionados, pulse el Ejemplo 2: Inicie el temporizador, con la hora de apagado fijada más temprano botón Filter 4 para fijar el valor. que la hora de encendido Nota: Configuración de encendido: 5 horas Sus configuraciones nuevas se cancelarán si pulsa el botón Modo de...
  • Page 79: Otras Funciones

    6. Temporizador <Comprobación de la configuración actual del temporizador de apagado 6.2. Para controlador remoto inalámbrico automático> Configuración del temporizador TIMER AFTER AUTO OFF 1. Asegúrese de que “Auto Off” esté visible en la pantalla (en 1). 2. Mantenga pulsado el botón Timer Menu b durante 3 segundos, para que se indique en la pantalla “Monitor”...
  • Page 80: Selección De Función

    7. Otras funciones 7.2. Indicación de códigos de error ERROR CODE Lámpara ON ON/OFF (parpadeando) Código de error N° de unidad interior Dirección del proveedor de refrigerante de la Pantalla alternante Si ha introducido un número telefónico al cual llamar en caso de problemas, la pantalla mostrará este unidad interior número.
  • Page 81 8. Selección de función Indicador normal (Indicador que aparece cuando [Diagrama de flujo de selección de función] el acondicionador de aire está apagado) Idioma ajustado (inglés) Mantenga pulsado el botón E y presione el botón D durante dos segundos. Mantenga pulsado el botón E y presione el botón D durante dos E Pulse el botón de modo de funcionamiento.
  • Page 82 8. Selección de función [Ajuste detallado] [4]–3. Ajuste de selección de Modo de funcionamiento (1) Ajuste del controlador remoto principal/secundario [4]–1. Ajuste de Cambio de idioma • Para cambiar el ajuste, presione el botón [ ON/OFF] D. Se puede seleccionar el idioma que aparece en el indicador de 1 Principal: El controlador será...
  • Page 83 8. Selección de función [Tabla del indicador de puntos] Idioma ajustado English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese Tiempo de espera de arranque Modo de Enfriamiento funcionamiento Secado Calefacción Automático Automático (Enfriamiento) Automático (Calefacción) Ventilador Ventilación Espera (calentando) Descongelación Temperatura ajustada Velocidad del ventilador Botón no disponible...
  • Page 84: Funcionamiento De Emergencia Del Controlador Remoto Inalámbrico

    9. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico [Modelos con combinación de refrigeración y calefacción] PKA-RP·KAL Refrigeración Calefacción Parada [Modelos con sólo refrigeración] Refrigeración Parada Pantalla del monitor de funcionamiento VERDE NARANJA La pantalla aparecerá en naranja durante STOP 5 segundos después de accionar el COOL interruptor como se indica a la izquierda, y HEAT...
  • Page 85: Localización De Fallos

    11. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). El acondicionador de aire no calienta o refrigera bien. Limpie el filtro (el flujo de aire se reduce cuando el filtro está sucio o atascado). Compruebe el ajuste de temperatura y modifique la temperatura ajustada. Asegúrese de que hay espacio suficiente alrededor de la unidad exterior.
  • Page 86: Especificaciones

    11. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). El ruido es mayor de lo indicado en las especificaciones. El nivel de ruido del funcionamiento interior depende de la acústica de la sala en cuestión tal y como se indica en la siguiente tabla, por lo que puede ser superior a los valores de las especificaciones, que se midieron en salas sin eco.
  • Page 87: Nomenclatura Delle Parti

    2006/66/EC, Articolo 20, “Informazioni per utenti finali” e Allegato II. Il prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, riciclabili e/o riutilizzabili. Il simbolo indica che i dispositivi elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori, alla fine della durata utile, devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici.
  • Page 88 2. Nomenclatura delle parti Per il regolatore a distanza con fili Indicatore “Sensore” Sezione display Visualizzata quando il sensore Giorno della settimana telecomando viene utilizzato. SVisualizza il giorno corrente della In questa spiegazione, tutte le parti del display sono raffigurate settimana.
  • Page 89 2. Nomenclatura delle parti Per il regolatore a distanza senza fili Zona di trasmissione Indicatore di trasmissione Display del telecomando Indicatore di funzionamento * A scopo esplicativo, sono mostrati tutti gli elementi che appaiono sul display. * Quando viene premuto il pulsante Reset, vengono visualizzati tutti gli elementi.
  • Page 90: Configurazione Schermo

    3. Configurazione schermo <Tipi di schermate> Per la lingua del display è possibile impostare l’italiano utilizzando la Selezione funzioni Imposta giorno/ora selezione della funzione del telecomando. Per modificare la lingua, vedere la sezione 8, elemento [4]-1. TIME SUN L’impostazione iniziale è inglese. Selezione funzioni: Impostazione delle funzioni e degli intervalli disponibili sul telecomando (funzioni del timer,...
  • Page 91 5. Funzionamento <Interrompere il funzionamento> 5.4. Impostazione della velocità ventilatore Premere nuovamente il pulsante “ON/OFF” 1. Premere il pulsante “Fan Speed” 5 il numero di volte necessario • L’indicatore ON 1 e l’area display si spegneranno. quando l’impianto è in funzione. •...
  • Page 92 5. Funzionamento 5.5. Impostazione della direzione del flusso d’aria 5.6. Ventilazione <Per modificare la direzione verso l’alto/il basso del flusso d’aria> Per la combinazione LOSSNAY Quando l’unità è in funzione, premere il pulsante “direzione del flusso 5.6.1. Per il regolatore a distanza con fili d’aria su/giù”...
  • Page 93: Timer

    6. Timer 6.1. Per il regolatore a distanza con fili <Come impostare il timer settimanale> 1. Assicurarsi che sia visualizzata la schermata di controllo standard e che Si può usare la Selezione funzioni per scegliere quale utilizzare tra i l’indicatore corrispondente al timer settimanale 1 sia visualizzato sul display. tre tipi di timer: 1 Timer settimanale, 2 Timer semplice, o 3 Timer di 2.
  • Page 94 6. Timer 6.1.2. Timer semplice 7. Premere il pulsante “Set Temperature” 3 appropriato fino a Il timer semplice può essere impostato in uno dei tre modi seguenti. impostare la temperatura desiderata (in 7). • Start time only (Solo ora di avvio): * Ad ogni pressione del pulsante si passa all’impostazione Il condizionatore d’aria si mette in funzione all’ora impostata.
  • Page 95 6. Timer Esempio 2: 7. Dopo aver completato i passaggi da 3 a 6, premere il pulsante 4 Avvio del timer, con orario di spegnimento (OFF) impostato prima “Filter” per confermare il valore. dell’orario di accensione (ON) Nota: Le nuove impostazioni immesse saranno cancellate se si preme il pulsante Impostazione di accensione (ON): 5 ore modalità...
  • Page 96: Altre Funzioni

    6. Timer <Controllo delle impostazioni del timer di arresto automatico> 6.2. Per il regolatore a distanza senza fili Impostazione del timer TIMER AFTER AUTO OFF 1. Assicurarsi che l’indicatore corrispondente al timer di arresto automatico sia visibile sullo schermo (in 1). 2.
  • Page 97: Selezione Delle Funzioni

    7. Altre funzioni 7.2. Indicazione dei codici di errore ERROR CODE Indicatore ON/OFF (Lampeggiante) Codice di errore N. unità interna Indirizzo refrigerante unità interna Display alternato Se si è fornito un recapito telefonico di riferimento per eventuali problemi, il numero viene visualizzato sullo schermo. (Questa impostazione può...
  • Page 98 8. Selezione delle funzioni Display normale [Flusso di selezione delle funzioni] (quando il climatizzatore non è in funzione) Impostazione della lingua (inglese) Tenere premuto il pulsante E, quindi premere il pulsante D per due secondi. Tenere premuto il pulsante E, quindi premere il pulsante D per E Premere il pulsante del modo di funzionamento.
  • Page 99 8. Selezione delle funzioni [Impostazione dettagliata] [4]–3. Selezione della modalità di funzionamento (1) Impostazione comando a distanza principale/asservito [4]–1. Impostazione CHANGE LANGUAGE (Cambia lingua) • Per attivare o disattivare l’impostazione, premere il pulsante [ La lingua visualizzata nel display a matrice di punti può essere ON/OFF] D.
  • Page 100 8. Selezione delle funzioni [Tabella del display a matrice di punti] Impostazione della lingua English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese In attesa di avvio Modo di Raffreddamento funzionamento Deumidificazione Riscaldamento Automatica Automatica (Raffreddamento) Automatica (Riscaldamento) Ventilazione Ventilazione In attesa (regolazione calore) Sbrinamento Temperatura impostata...
  • Page 101: Funzionamento D'emergenza Per Il Telecomando Senza Fili

    9. Funzionamento d’emergenza per il telecomando senza fili [Modelli a funzionamento combinato raffreddamento/riscaldamento] PKA-RP·KAL Raffreddamento Riscaldamento Stop [Modelli solo raffreddamento] Raffreddamento Stop Display del monitor di funzionamento VERDE ARANCIO Il display viene visualizzato di colore STOP arancio per 5 secondi dopo la pressione COOL dell’interruttore come indicato a sinistra, HEAT...
  • Page 102: Risoluzione Dei Problemi

    11. Risoluzione dei problemi Problemi? Ecco la soluzione (l’unità funziona normalmente) Il condizionatore d’aria non riscalda o non raffredda molto bene. Pulire il filtro (quando il filtro è sporco o ostruito, il flusso d’aria viene ridotto). Verificare la regolazione della temperatura ed eventualmente modificarla. Assicurarsi che vi sia sufficiente spazio libero attorno all’unità...
  • Page 103: Specifiche Tecniche

    11. Risoluzione dei problemi Problemi? Ecco la soluzione (l’unità funziona normalmente) Il rumore emesso è superiore a quanto indicato nelle specifiche Il livello di rumorosità del funzionamento all’interno è influenzato tecniche. dall’acustica del locale, come indicato nella seguente tabella, e risulta superiore a quanto indicato nelle specifiche perché...
  • Page 104: Ονόματα Μερών

    Οδηγίας 2006/66/EΚ Άρθρο 20 “Ενημέρωση του τελικού χρήστη” και Παράρτημα II. Το προϊόν της MITSUBISHI ELECTRIC που αγοράσατε έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με υλικά και εξαρτήματα υψηλής ποιότητας τα οποία ανακυκλώνονται και/ή μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν. Το σύμβολο αυτό δηλώνει ότι ο ηλεκτρικός και ο ηλεκτρονικός...
  • Page 105 2. Ονόματα μερών για ενσύρματο τηλεχειριστήριο Δείκτης αισθητήρα Ενότητα ενδείξεων Εμφανίζεται όταν χρησιμοποιείται ο αισθητήρας του τηλεχειριστηρίου. Ημέρα της εβδομάδας Για επεξηγηματικούς λόγους, εμφανίζονται αναμμένες όλες Εμφανίζει την τρέχουσα ημέρα της εβδομάδας. οι ενδείξεις. Κατά την κανονική λειτουργία, θα είναι αναμμένα Ένδειξη...
  • Page 106 2. Ονόματα μερών για ασυρματο τηλεχειριστήριο Περιοχή μετάδοσης Δείκτης μετάδοσης Οθόνη τηλεχειριστηρίου Δείκτης χρονοδιακόπτη * Για επεξηγηματικούς λόγους, εμφανίζονται όλα τα στοιχεία της οθόνης τηλεχειριστηρίου. * Όταν πατάτε το κουμπί Reset (Επανεκκίνηση) εμφανίζονται όλα τα στοιχεία. Περιοχές λειτουργίας Πλήκτρο έναρξης/διακοπής Πλήκτρα...
  • Page 107: Διαμόρφωση Οθόνης

    3. Διαμόρφωση οθόνης <Είδη οθόνης> Η γλώσσα ενδείξεων δεν μπορεί να ρυθμιστεί στα Ελληνικά. Επομένως, στις ενδείξεις του παρόντος εγχειριδίου εμφανίζεται η γλώσσα αρχικής Επιλογή λειτουργίας Ρύθμιση ημέρας/ώρας ρύθμισης, δηλ. τα Αγγλικά. TIME SUN Επιλογή λειτουργίας: Ρυθμίστε τις λειτουργίες και τις περιοχές τιμών που διατίθενται στο τηλεχειριστήριο...
  • Page 108 5. Λειτουργία <Για να διακόψετε τη λειτουργία> 5.4. Ρύθμισης ταχύτητας ανεμιστήρα Πιέστε ξανά το πλήκτρο έναρξης/διακοπής λειτουργίας 1. Ενώ το σύστημα λειτουργεί, πιέστε το πλήκτρο ταχύτητας ανεμιστήρα • Σβήνουν η λυχνία λειτουργίας 1 και η περιοχή ένδειξης. 5 όσες φορές απαιτείται. •...
  • Page 109 5. Λειτουργία 5.5. Ρύθμισης ανοδικής/καθοδικής κατεύθυνσης ροής αέρα 5.6. Ventilation (Εξαερισμός) <Για να αλλάξετε την ανοδική/καθοδική κατεύθυνση της ροής αέρα> Για τον συνδυασμό LOSSNAY Ενώ λειτουργεί η μονάδα, πιέστε το πλήκτρο ανοδικής/καθοδικής ροής 5.6.1. για ενσύρματο τηλεχειριστήριο αέρα 6 όσες φορές απαιτείται. Για...
  • Page 110: Timer (Χρονοδιακόπτης)

    6. Timer (Χρονοδιακόπτης) 6.1. για ενσύρματο τηλεχειριστήριο <Πώς να ρυθμίσετε τον εβδομαδιαίο χρονοδιακόπτη> 1. Βεβαιωθείτε ότι βρίσκεστε σε τυπική οθόνη ελέγχου και εμφανίζεται ο Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την επιλογή λειτουργίας για να επιλέξετε δείκτης εβδομαδιαίου χρονοδιακόπτη 1 στην ένδειξη. έναν από τους τρεις τύπους χρονοδιακόπτη για χρήση: 1 Εβδομαδιαίος 2.
  • Page 111 6. Timer (Χρονοδιακόπτης) 6.1.2. Simple Timer (Απλός Χρονοδιακόπτης) 7. Πιέστε το κατάλληλο πλήκτρο ρύθμισης θερμοκρασίας 3 για να ρυθμίσετε την επιθυμητή θερμοκρασία (στο 7). Μπορείτε να ρυθμίσετε τον απλό χρονοδιακόπτη με τρεις τρόπους. • Χρόνος έναρξης μόνο: * Με κάθε πάτημα του πλήκτρου, αλλάζει η ρύθμιση σύμφωνα με την...
  • Page 112 6. Timer (Χρονοδιακόπτης) Παράδειγμα 2: Έναρξη χρονοδιακόπτη, με το χρόνο διακοπής λειτουργίας να 7. Αφού ολοκληρώσετε τα παραπάνω βήματα 3 έως 6, πιέστε το προηγείται του χρόνου έναρξης λειτουργίας πλήκτρο φίλτρου 4 για να κλειδώσετε την τιμή. Ρύθμιση έναρξης λειτουργίας: 5 ώρες Παρατήρηση: Οι...
  • Page 113: Άλλες Λειτουργίες

    6. Timer (Χρονοδιακόπτης) <Έλεγχος της τρέχουσας ρύθμισης χρονοδιακόπτη αυτόματης διακοπής> 6.2. Για το τηλεχειριστήριο Ρύθμιση χρονοδιακόπτη TIMER AFTER AUTO OFF 1. Βεβαιωθείτε ότι εμφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη “Auto Off” (στο 1). 2. Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο μενού χρονοδιακόπτη b για 3 δευτερόλεπτα...
  • Page 114: Επιλογή Λειτουργίας

    7. Άλλες λειτουργίες 7.2. Ένδειξη κωδικών σφαλμάτων ERROR CODE Λυχνία ON/OFF λειτουργίας (αναβοσβήνει) Κωδικός σφάλματος Αριθμός εσωτερικής μονάδας Διεύθυνση ψυκτικού εσωτερικής μονάδας Εναλλασσόμενη ένδειξη Αν έχετε εισάγει κάποιον τηλεφωνικό αριθμό τον οποίο μπορείτε να καλέσετε σε περίπτωση κάποιου προβλήματος, στην οθόνη θα εμφανίζεται ο αριθμός αυτός. (Η ρύθμιση αυτή μπορεί να γίνει στην επιλογή λειτουργίας.
  • Page 115 8. Επιλογή λειτουργίας Κανονικές ενδείξεις (Ενδείξεις όταν το κλιματιστικό [Διάγραμμα επιλογής λειτουργίας] δεν λειτουργεί) Ρύθμιση γλώσσας (Αγγλικά) Κρατήστε πατημένο το κουμπί E και πατήστε το κουμπί D για δύο δευτερόλεπτα. Κρατήστε πατημένο το κουμπί E και πατήστε το κουμπί D για E Πατήστε...
  • Page 116 8. Επιλογή λειτουργίας [Λεπτομέρειες ρύθμισης] [4]–3. Ρύθμιση επιλογής λειτουργίας (1) Ρύθμιση κύριου/δευτερεύοντος τηλεχειριστηρίου [4]–1. Ρύθμιση CHANGE LANGUAGE (ΑΛΛΑΓΗ ΓΛΩΣΣΑΣ) • Για να αλλάξετε τη ρύθμιση, πατήστε το κουμπί [ ON/OFF] D. Μπορεί να επιλεχθεί η γλώσσα που θα εμφανίζεται στην οθόνη 1 Main: Το...
  • Page 117 8. Επιλογή λειτουργίας [Πίνακας οθόνης κουκίδων] Ρύθμιση γλώσσας English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese Αναμονή εκκίνησης Κατάσταση ψύξη λειτουργίας αφύγρανση θέρμανση Αυτόματη Αυτόματη (ψύξη) Αυτόματη (θέρμανσης) ανεμιστήρα Eξαερισμός Stand by (Αναμονή) Ρύθμιση θέρμανσης Defrost (Απόψυξη) Καθορισμένη θερμοκρασία Ταχύτητα ανεμιστήρα Μη...
  • Page 118: Λειτουργία Εκτάκτου Ανάγκης Για Ασύρματο Τηλεχειριστήριο

    9. Λειτουργία εκτάκτου ανάγκης για ασύρματο τηλεχειριστήριο [Συνδυασμός μοντέλων ψύξης και θέρμανσης] PKA-RP·KAL Ψύξη Θέρμανση Διακοπή [Μοντέλα ψύξης μόνο] Ψύξη Διακοπή Ένδειξη οθόνης λειτουργίας ΠΡΑΣΙΝΟ ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ Η ένδειξη φωτίζεται σε πορτοκαλί χρώμα STOP για 5 δευτερόλεπτα μετά την αλλαγή της COOL λειτουργίας, όπως...
  • Page 119: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    11. Αντιμετώπιση προβλημάτων Αντιμετωπίζετε προβλήματα; Λύση. (Η μονάδα λειτουργεί κανονικά). Το κλιματιστικό δεν ψύχει ή δεν θερμαίνει καλά. Καθαρίστε το φίλτρο. (Η ροή αέρα μειώνεται όταν το φίλτρο είναι ακάθαρτο ή έχει βουλώσει.) Ελέγξτε τη ρύθμιση της θερμοκρασίας και ρυθμίστε την καθορισμένη θερμοκρασία.
  • Page 120: Προδιαγραφές

    11. Εντοπισμός βλαβών Αντιμετωπίζετε προβλήματα; Λύση. (Η μονάδα λειτουργεί κανονικά). Στην οθόνη του τηλεχειριστηρίου εμφανίζεται ένας κωδικός σφάλματος. Έχουν τεθεί σε λειτουργία οι διατάξεις προστασίας για την προστασία του κλιματιστικού. Μην προσπαθήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας το κλιματιστικό. Κλείστε αμέσως την τροφοδοσία και απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της...
  • Page 121: Nomes Das Peças

    Anexo IV, e/ou com a Informação do Artigo 20 da directiva 2006/66/CE para utilizadores finais e Anexo II. Este produto MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e/ou reutilizados. Este símbolo significa que equipamento eléctrico e electrónico, baterias e acumuladores em fim de vida devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico.
  • Page 122 2. Nomes das peças Para controlo remoto ligado Indicador “Sensor” Day-of-Week (Dia da semana) Mostrador Aparece quando o sensor do Mostra o dia actual da semana. controlo remoto é utilizado. Visualização de Time/Timer Display (Hora/ Apenas por conveniência, nesta exposição todos Temporizador) os sinais do mostrador Mostra a hora actual, se não tiver sido activado o...
  • Page 123 2. Nomes das peças Para controlo remoto sem fio Área de transmissão Indicador de transmissão Mostrador do controlo remoto Indicador do temporizador * Para efeitos de explicação, são apresentados todos os itens que aparecem no mostrador. * Quando se prime o botão Reset (Redefinir) são visualizados todos os itens.
  • Page 124: Configuração Do Mostrador

    3. Configuração do mostrador <Tipos de mostrador> Não é possível definir o português como idioma para visualização. Function Selection (Selecção de função) Set Day/Time (Acertar dia e hora) Portanto, será utilizado o inglês, como idioma predefinido, na visualização deste manual. TIME SUN Function Selection (Selecção de função): definir funções intervalos de valores no controlo...
  • Page 125 5. Funcionamento <Para parar a operação> 5.4. Definição da velocidade da ventoinha Prima novamente o botão ON/OFF 1. Prima o botão Fan Speed (Velocidade da ventoinha) 5, quantas • Acende-se a luz indicadora de ON (LIGADO) 1 e o mostrador vezes forem necessárias e com o sistema a funcionar.
  • Page 126 5. Funcionamento 5.5. Direcção do fluxo de ar paracima/para baixo 5.6. Ventilação <Para alterar a direcção do fluxo do ar para cima/para baixo> Para combinação com LOSSNAY Com a unidade em funcionamento, prima o botão Airflow Up/Down 5.6.1. Para controlo remoto ligado (Direcção do fluxo de ar para cima/para baixo) 6 tantas vezes Para pôr o ventilador a funcionar com a unidade interior: quantas for necessário.
  • Page 127: Temporizador

    6. Temporizador 6.1. Para controlo remoto ligado <Como configurar o temporizador semanal> 1. Certifique-se de que o mostrador é um mostrador inicial de controlo e Em Function Selection (Selecção de função) pode seleccionar qual dos que o indicador de temporizador semanal 1 aparece no mostrador. três tipos de temporizador pretende utilizar.
  • Page 128 6. Temporizador 6.1.2. Simple Timer (Temporizador simples) 7. Prima o botão Set Temperature (Regular temperatura) 3 quantas vezes forem necessárias para definir a temperatura desejada (em Pode utilizar o temporizador simples de três formas. • Só hora de início: o ar condicionado começa a funcionar na hora programada. * Cada pressão muda para o valor seguinte, nesta sequência: sem visualização (sem configuração) ⇔...
  • Page 129 6. Temporizador 7. Depois de concluir os passos de 3 a 6 em cima, prima o botão Filter Exemplo 2: (Filtro) 4 para registar o novo valor. Inicie o temporizador a programação OFF anterior à programação ON Nota: Programação ON: 5 horas Se desejar cancelar os novos valores introduzidos prima o botão Operation Programação OFF: 2 horas Mode (Modo de funcionamento) (Retroceder) 2 antes de premir o botão...
  • Page 130: Outras Funções

    6. Temporizador <Para ver a programação actual do temporizador Auto Off (Desligar 6.2. Para controlo remoto sem fio automático)> Configuração do temporizador TIMER AFTER AUTO OFF 1. Certifique-se de que aparece no mostrador a indicação “Auto Off” (Desligar automático) (em 1). 2.
  • Page 131: Selecção De Função

    7. Outras funções 7.2. Indicação de códigos de erro ERROR CODE ON/OFF indicadora de ON (LIGADO) (a piscar) Código de erro N.° da unidade interior Endereço de refrigeração de unidade interior Alternar visualização Se tiver introduzido o número de telefone para onde se deve ligar no caso de algum problema, esse número aparece no mostrador.
  • Page 132 8. Selecção de Função Visor normal (visualização quando o aparelho de [Fluxograma de selecção de função] ar condicionado não está em funcionamento) Definição de idioma (a definição Mantenha o botão de E premido e prima o botão de D durante dois segundos. inicial é...
  • Page 133 8. Selecção de Função [Definição detalhada] [4]–3. Definição da selecção do Modo de funcionamento (1) Definição do controlo remoto mestre/subordinado [4]–1. definição de ALTERAR IDIOMA • Para alterar a definição, prima o botão de [ ON/OFF] D. O idioma que aparece no visor por matriz de pontos pode ser 1 Main: O controlo remoto será...
  • Page 134 8. Selecção de Função [Quadro por matriz de pontos] Definição de idioma English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese À espera que a operação de arranque termine Modo de Modo de arrefecimento funcionamento Modo de secagem Modo de aquecimento Modo automático Modo automático...
  • Page 135: Funcionamento De Emergência Para Controlo Remoto Sem Fios

    9. Funcionamento de emergência para controlo remoto sem fios [Modelos com combinação arrefecimento e aquecimento] PKA-RP·KAL Arrefecimento Aquecimento Paragem [Modelos só de arrefecimento] Arrefecimento Paragem Mostrador do monitor de funcionamento VERDE LARANJA O mostrador aparece a laranja durante STOP 5 segundos depois de accionar o COOL interruptor, como indicado à...
  • Page 136: Resolução De Avarias

    11. Resolução de avarias Está a ter algum problema? Aqui está a solução. (A unidade está a funcionar correctamente.) O aparelho de ar condicionado não aquece ou não arrefece bem. Limpe o filtro. (O fluxo de ar é menor quando o filtro está sujo ou entupido.) Verifique a regulação da temperatura e regule a temperatura definida.
  • Page 137: Especificações

    11. Resolução de avarias Está a ter algum problema? Aqui está a solução. (A unidade está a funcionar correctamente.) O ruído é superior ao indicado nas especificações. O nível sonoro produzido pelo funcionamento da unidade interior é afectado pela acústica da divisão em particular, conforme indicado no quadro a seguir, e será...
  • Page 138: Del-Navne

    2006/66/EF paragraf 20 Oplysninger til slutbrugere og tillæg II. Dit produkt fra MITSUBISHI ELECTRIC er designet og fremstillet af materialer og komponenter i høj kvalitet, der kan recirkuleres og/eller genbruges. Dette symbol betyder, at elektrisk og elektronisk udstyr, batterier og genopladelige batterier ved deres levetids ophør skal bortskaffes separat fra husholdningsaffaldet.
  • Page 139 2. Del-navne for kabelbetjent fjernstyring “Sensor” indikator Display-afsnittet Vises når fjernbetjeningens sensor er i brug. Day-of-Week Alle displayets forskellige dele vises oplyst af Viser den aktuelle ugedag. forklaringsmæssige årsager. Time/Timer Display Under brug er det kun de "Locking function" indikator relevante emner der er oplyste.
  • Page 140 2. Del-navne for trådløs fjernstyring Transmissionsområde Transmissionsindikator Fjernbetjeningsdisplay Timerindikator * Alle de dele, der forekommer i displayet, vises af forklaringshensyn. * Alle delene vises, når knappen Reset (Nulstil) aktiveres. Driftsområder Knappen ON/OFF Knapperne Temperature set Knappen Fan Speed (Ændrer Knappen Timer Off (Timer slukket) ventilatorhastigheden) Knappen Timer On (Timer tændt) Knappen Airflow (Luftstrøm) (skifter...
  • Page 141: Displayet Configuration

    3. Displayet Configuration <Displaytyper> Display-sproget kan ikke sættes til dansk. Derfor vises displayet på Function Selection Set Day/Time startsproget engelsk i denne vejledning. TIME SUN The initial language setting is English. Function Selection: Indstiller de funktioner og områder, der er tilgængelige for fjernbetjeningen (tidsmåler- funktioner, driftsbegrænsninger osv.).
  • Page 142 5. Drift <Hvis man vil standse driften> 5.4. Indstilling af ventilatorhastighed Tryk knappen ON/OFF 1 igen. Tryk knappen Fan Speed 5 det ønskede antal gange mens systemet • Lampen ON 1 og displayet slukkes. kører. • Hvert tryk ændrer hastigheden. Den nuværende valgte hastighed Bemærk: vises i 5.
  • Page 143 5. Drift 5.5. Indstilling af luftstrømmens op/ned-retning 5.6. Ventilation <Sådan ændrer man lufstrømmens op/ned-retning> Til LOSSNAY-kombination 5.6.1. for kabelbetjent fjernstyring Tryk knappen Airflow Up/Down 6 det ønskede antal gange mens enheden kører. Hvis man vil køre ventilatoren sammen med indendørsenheden: •...
  • Page 144: Timer

    6. Timer 6.1. for kabelbetjent fjernstyring <Sådan indstilles den ugentlige tidsmåler> 1. Kontroller at man er i displayet til standardstyring og at indikatoren for I Function Selection kan man vælge hvilken type tidsmåler man ønsker den ugentlige tidsmåler 1 er vist i displayet. at bruge: 1 Weekly timer, 2 Simple timer eller 3 Auto Off timer.
  • Page 145 6. Timer 6.1.2. Simpel timer 7. Tryk den hensigtsmæssige knap Set Temperature 3 for at indstille den ønskede temperatur (i 7). Man kan indstille den enkle tidsmåler på tre forskellige måder. • Kun starttidspunkt: * Hvert tryk ændrer indstillingen i den følgende sekvens: Intet display (ingen indstilling) ⇔...
  • Page 146 6. Timer 7. Efter man har udført trin 3 til 6 ovenfor skal man trykken knappen Eksempel 2: Filter 4 for at låse værdien. Start tidsmåleren med OFF tiden indstillet tidligere end ON tiden Bemærk: ON indstilling: 5 timer De nye indstillinger annulleres hvis man trykker knappen Driftstilstand OFF indstilling: 2 timer (Tilbage) 2 før man trykker knappen Filter 4.
  • Page 147: Andre Funktioner

    6. Timer <Sådan kontrollerer man den nuværende indstilling for Auto Off- 6.2. Trådløs fjernstyring tidsmåleren> Timer Setting TIMER AFTER AUTO OFF 1. Kontroller at “Auto Off” vises på displayet (i 1). 2. Tryk knappen Timer Menu b og hold den nede i 3 sekunder for at vise “Monitor”...
  • Page 148: Funktionsvalg

    7. Andre funktioner 7.2. Indikationer for fejlkoder ERROR CODE ON lampen ON/OFF (blinker) Error Code Indoor Unit No. Indoor Unit’s Refrigerant Address Skiftende visning Hvis man har lagret et telefonnummer, man kan ringe til i tilfælde af problemer, vises telefonnummeret i displayet (man kan opstille det i Function Selection.
  • Page 149 8. Funktionsvalg Normalskærm (Skærmbillede, når [Strømningsdiagram over funktionsvalg] airconditionenheden ikke kører) Indstilling af sprog (engelsk) Hold E knappen nede og tryk på D knappen i 2 sekunder. E Tryk på driftsfunktionsknappen. Hold E knappen nede og tryk på D knappen i 2 sekunder. G Tryk på...
  • Page 150 8. Funktionsvalg [Detaljeret indstilling] [4]–3. Indstilling af valg af driftstilstand (1) Fjernbetjening hovedkontakt/underkontakt-indstilling [4]–1. Indstilling CHANGE LANGUAGE (SKIFT SPROG) • Tryk på knappen [ ON/OFF] D for at ændre indstillingen. Det sprog, der vises på punktskærmen, kan vælges. 1 Main: Styringsenheden bliver hovedstyringsenhed.
  • Page 151 8. Funktionsvalg [Punktskærmtabel] Indstilling af sprog English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese Venter på opstart Driftsfunktion Afkøling Tørring Opvarmning Automatisk Automatisk (Afkøling) Automatisk (Opvarmning) Ventilator Ventilation Standby (Varmejustering) Afisning Indstillet temperatur Ventilatorhastighed Knappen Not use (Ikke brug) Check (Fejl) Testkørsel Selvcheck Enhedsfunktionsvalg...
  • Page 152: Nødbetjening For Trådløs Fjernbetjening

    9. Nødbetjening for trådløs fjernbetjening [Kombinerede køle- og varmemodeller] PKA-RP·KAL Afkøling Opvarmning Stop [Modeller kun med afkøling] Afkøling Stop Funktionsmonitordisplay GRØN ORANGE Displayet bliver orange i 5 sekunder STOP efter betjening af kontakten som COOL angivet til venstre, derefter vender det HEAT tilbage til den almindelige visning.
  • Page 153: Fejlfinding

    11. Fejlfinding Har du problemer? Her er løsningen. (Enheden fungerer normalt). Airconditionanlægget kan ikke opvarme eller køle ordentligt. Rens filteret. (Luftstrømmen reduceres, hvis filteret er snavset eller tilstoppet). Kontrollér temperaturindstillingen, og justér den indstillede temperatur. Sørg for, at der er nok plads omkring udendørsenheden. Er indendørsenhedens luftind- eller udsugning blokeret? Er der en åben dør eller et åbent vindue? Når opvarmningen starter, strømmer der ikke straks varm luft fra...
  • Page 154: Specifikationer

    11. Fejlfinding Har du problemer? Her er løsningen. (Enheden fungerer normalt). Støjen er kraftigere end specifikationerne angiver. Lydniveauet ved indendørsdrift påvirkes af det pågældende rums akustik som vist i nedenstående tabel, og det bliver højere end angivet i støjspecifikationerne, der er målt i et ekkofrit rum. Rum med absorption Normale rum Rum med absorption...
  • Page 155: Namn På Delarna

    2006/66/EC artikel 20 information för slutanvändare och bilaga II. Din MITSUBISHI ELECTRIC-produkt är utformad och tillverkad med högkvalitativa material och komponenter som kan återvinnas och/eller återanvändas. Denna symbol betyder att elektrisk och elektronisk utrustning, batterier och ackumulatorer vid slutet av sin livslängd ska kasseras separat från hushållsavfall.
  • Page 156 2. Namn på delarna För fast ansluten fjärrkontroll “Sensor”-indikator Displaysektionen Visas när sensorn för fjärrkontroll används. Veckodag Av informationsskäl visas alla Visar veckodagen. delar av displayen tända. Under faktisk drift kommer endast Tidsvisning/timervisning relevanta delar att vara tända. “Låsningsfunktions”-indikator Visar aktuell tid, såvida inte timer eller automatisk Anger att fjärrkontrollens knappar avstängning har angivits.
  • Page 157 2. Namn på delarna För fjärrkontroll Överföringsområde Överföringsindikator Fjärrkontrollens teckenfönste Timerindikator * För ökad överskådlighet visas allt som kan visas i displayen. * Allt visas om du trycker på Reset (återställ). Funktionsområden ON/OFF-knapp Temperaturinställningsknappar Fläkthastighetsknapp (Ändrar fläkthastigheten) Timer Off-knapp (timer av) Timer On-knapp (timer på) Luftflödesknapp (ändrar luftflödesriktningen upp/ner) Hour-knapp (timmar)
  • Page 158: Skärmkonfiguration

    3. Skärmkonfiguration <Skärmtyper> Det går inte att ställa in displayspråket till Svenska. Därför visas den Funktionsval Ange veckodag/tid ursprungliga språkinställningen, Engelska, på displayerna i denna TIME SUN handbok. Funktionsval: Ange funktioner och intervall som kan användas med fjärrkontrollen (timerfunktioner, funktionsbegränsningar osv.) Ange veckodag/tid: Ange aktuell veckodag eller tid på...
  • Page 159 5. Drift <Avsluta funktionen> 5.4. Ställa in önskad fläkthastighet Tryck på knappen ON/OFF 1 igen. Tryck på fläkthastighetsknappen 5 så många gånger som behövs • Indikatorn (1) slocknar och displayområdet släcks. medan systemet är igång. • Varje tryckning ändringar hastigheten. Den hastighet som för Obs: närvarande är aktiv visas 5.
  • Page 160 5. Drift 5.5. Ställa in luftflödets riktning upp/ner 5.6. Ventilation <Ändra luftflödets riktning upp/ner> För LOSSNAY-kombination 5.6.1. För fast ansluten fjärrkontroll Medan enheten körs trycker du på knappen Luftflöde upp/ner 6. • Varje tryckning ändringar riktningen. Den aktuella riktningen visas Om du vill köra fläkten tillsammans med inomhusenheten: Tryck på...
  • Page 161: Timer

    6. Timer 6.1. För fast ansluten fjärrkontroll <Så här anger du veckotimer> 1. Försäkra att du visar standardkontrollskärmen och att Du kan använda funktionsval för att välja vilken av tre typer av timer veckotimerindikatorn 1 visas på displayen. som ska användas: 1 Veckotimer, 2 Enkel timer eller 3 Automatisk 2.
  • Page 162 6. Timer 6.1.2. Enkel timer 7. Tryck på lämplig temperaturinställningsknapp 3 för att ange önskad temperatur (7). Du kan ange enkel timer på tre olika sätt. • Endast starttid: Luftkonditioneringsapparaten startar efter den * Varje tryckning ändrar inställningen i följande sekvens: ingen visning (ingen inställning) ⇔...
  • Page 163 6. Timer Exempel 2: 7. När du har utfört steg 3 till steg 6 ovan trycker du på knappen Filter Starta timern med AV angivet till tidigare än PÅ 4 för att spara inställningen. PÅ: 5 timmar Obs: Dina nya inställningar kommer inte att gälla om du trycker på arbetssätt AV: 2 timmar tillbaka-knappen 2 innan du trycker på...
  • Page 164: Övriga Funktioner

    6. Timer <Kontrollera aktuell inställning för automatisk avstängning> 6.2. För fjärrkontroll Timerinställning TIMER AFTER AUTO OFF 1. Försäkra att indikatorn för automatisk avstängning visas på displayen (1). 2. Tryck ned timermenyknappen b under 3 sekunder så att “Monitor” visas på skärmen (vid 4). •...
  • Page 165: Funktionsval

    7. Övriga funktioner 7.2. Indikering av felkoder ERROR CODE PÅ-lampan ON/OFF (blinkande) Felkod Inomhusenhetsnr Inomhusenhetens kylmediumadress Omväxlande visning Om du har angivit att ett telefonnummer ska ringas upp i händelse av problem visar skärmen detta nummer. (Du kan ange det under Funktionsval. Mer information ges i sektion 8.) Om både PÅ-lampan och felkoden blinkar: Det betyder att luftkonditioneringsapparaten inte fungerar och åtgärden har stoppats (och kan inte startas).
  • Page 166 8. Funktionsval Normal display (visas när luftkonditioneringen [Flödesdiagram för funktionsval] inte är igång) Språkinställning (engelska) Håll på knappen E nedtryckt och tryck på knappen D i två sekunder. E Tryck på knappen för lägesval. Håll på knappen E nedtryckt och tryck på knappen D i två sekunder. G Tryck på...
  • Page 167 8. Funktionsval [Detaljerade inställningar] [4]–3. Ställa in val av arbetssätt (1) Inställning av huvudfjärrkontroll/underordnade [4]–1. Inställningen CHANGE LANGUAGE (BYT SPRÅK) • Tryck på knappen [ ON/OFF] D om du vill byta inställning. Du kan välja språk som visas på displayen. 1 Main : Fjärrkontrollen som är huvudkontroll.
  • Page 168 8. Funktionsval [Punktdisplaytabell] Språkinställning English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese Väntar på uppstart Funktionsläge Kylning Torkning Uppvärmning Automatiskt Automatiskt (Kylning) Automatiskt (Uppvärmning) Fläkt Ventilation Beredskap (Värmejustering) Avfrostning Inställd temperatur Fläkthastighet Knapp som inte används Kontrollera (fel) Provkörning Självtest Val av enhetsfunktion Ventilationsinställning Språkinställning...
  • Page 169: Om Den Trådlösa Fjärrkontrollen Inte Fungerar

    9. Om den trådlösa fjärrkontrollen inte fungerar [Modeller med kombination av kylning och uppvärmning] PKA-RP·KAL Kylning Uppvärmning Stopp [Modeller med enbart kylning] Kylning Stopp Driftövervakningsdisplay GRÖN ORANGE Displayen är orange i 5 sekunder STOP efter att man tryckt på knappen enligt COOL indikation till vänster, och återgår HEAT...
  • Page 170: Felsökning

    11. Felsökning Problem? Här är lösningen. (Enheten fungerar på normalt sätt.) Luftkonditioneringsapparaten värmer eller kyler inte som den ska. Rengör filtret. (Luftflödet reduceras om filtret är smutsigt eller igensatt.) Kontrollera och justera temperaturinställningen. Kontrollera att det finns gott om fritt område kring utomhusenheten. Är inomhusenhetens luftintag eller utlopp blockerat? Har en dörr eller ett fönster inte lämnats öppet? Det dröjer länge innan det blåser varm luft från inomhusenheten när...
  • Page 171: Specifikationer

    11. Felsökning Problem? Här är lösningen. (Enheten fungerar på normalt sätt.) Ljudet är högre än specifikationerna. Som framgår av tabellen nedan påverkas ljudnivån inomhus av rummets akustik. Ljudnivån blir högre än den specificerade nivån, som uppmättes i ett ekofritt rum. Rum med hög Normala rum Rum med låg...
  • Page 172: Parça Adları

    20 son kullanıcılar için bilgiler ve Ek II’ye uygundur. MITSUBISHI ELECTRIC ürününüz geri dönüşümü ve/veya yeniden kullanımı mümkün olan yüksek kaliteli malzeme ve bileşenlerle tasarlanmış ve üretilmiştir. Bu sembol elektrik ve elektronik ekipmanların, pil ve akümülatörlerin ömürleri sona erdiğinde ev atıklarınızdan ayrı...
  • Page 173 2. Parça adları Kablolu Uzaktan Kumanda İçin “Sensor” göstergesi Gösterge Bölümü Uzak sensörü kullanıldığında Haftanın Günü görünür. Burada açıklama amacıyla, Haftanın hangi günündeyseniz, o günü göstergenin tüm kısımları gösterir. ışıklandırılmış gösterilmektedir. Çalıştırma sırasında, sadece Saat/Zamanlayıcı Göstergesi ilgili öğeler ışıklandırılır. “Locking function” göstergesi Basit veya Otomatik Kapanma zamanlayıcısı...
  • Page 174 2. Parça adları Kablosuz Uzaktan Kumanda İçin İletim alanı İletim Göstergesi Uzaktan kumanda göstergesi Zamanlayıcı göstergesi * Bilgilendirme amacıyla göstergede görülen tüm öğeler gösterilmiştir. * Reset (Sıfırla) düğmesine basıldığında tüm öğeler görüntülenir. İşletim alanları ON/OFF düğmesi Sıcaklık Ayarlama düğmeleri Fan Hızı düğmesi (Fan hızını değiştirir) Zamanlayıcı...
  • Page 175: Ekran Konfigürasyonu

    3. Ekran Konfigürasyonu <Ekran Türleri> Ekran dili Türkçeye ayarlanamamaktadır. Bu sebeple, bu kitapçıktaki İşlev Seçimi Gün/Saat Ayarı ekranlarda ilk ayarlanan dil, İngilizce görünmektedir. İşlev Seçimi: Uzaktan kumandada yapılabilen işlevler ve TIME SUN aralıkları ayarlar (zamanlayıcı işlevleri, işletim sınırlamaları, vb.) Gün/Saat Ayarı: Haftanın hangi günündeyseniz, o günü...
  • Page 176 5. Çalışma <Çalışmayı Durdurmak İçin> 5.4. Fan hızını ayarlamak ON/OFF düğmesine 1 tekrar basın. Sistem çalışırken, Fan Hızı düğmesine 5 gereken sayıda basın. • AÇIK lambası 1 ve gösterge alanı ışığı söner. • Düğmeye her basıldığında güç değişir. O anda seçilen hız 5 üzerinde gösterilir.
  • Page 177 5. Çalışma 5.5. Hava akımı yukarı/aşağı yönünün ayarlanması 5.6. Havalandırma <Hava Akımı Yukarı/Aşağı Yönünü Değiştirmek İçin> LOSSNAY kombinasyonu için 5.6.1. Kablolu uzaktan kumanda için Cihaz çalışırken, Hava Akımı Yukarı/Aşağı düğmesine 6 gereken sayıda basın. Havalandırmayı iç ünite ile birlikte çalıştırmak için: •...
  • Page 178: Zamanlayıcı

    6. Zamanlayıcı 6.1. Kablolu uzaktan kumanda için <Haftalık Zamanlayıcının Ayarlanması> 1. Standart kontrol ekranında olduğunuzdan ve ekranda haftalık Üç tip zamanlayıcıdan hangisinin kullanılacağını seçmek için İşlev zamanlayıcı göstergesinin 1 göründüğünden emin olun. Seçimini kullanabilirsiniz: 1 Haftalık zamanlayıcı, 2 Basit zamanlayıcı 2.
  • Page 179 6. Zamanlayıcı 6.1.2. Basit Zamanlayıcı 7. İstediğiniz sıcaklığı (7) ayarlamak için uygun Sıcaklık Ayarı düğmesine 3 basın. Basit zamanlayıcıyı üç şekilde ayarlayabilirsiniz. • Sadece başlangıç zamanı: * Her basılışta ayar aşağıda gösterildiği sırada ilerler: gösterge yok (ayar yok) ⇔ 24 ⇔ 25 ⇔ … ⇔ 29 ⇔ 30 ⇔ 12 ⇔ … ⇔ 23 Belirtilen zaman geçince klima çalışmaya başlar.
  • Page 180 6. Zamanlayıcı 7. Yukarıda 3. ila 6. adımları tamamladıktan sonra, değeri kilitlemek için Örnek 2: Filtre düğmesine 4 basın. Zamanlayıcıyı KAPANMA zamanı AÇILMA zamanında önce olmak Not: üzere başlatın Filter düğmesine 4 basmadan önce Mod (Dönüş) düğmesine 2 AÇMA Ayarı: 5 saat basarsanız, yeni ayarlarınız iptal edilir.
  • Page 181: Diğer İşlevler

    6. Zamanlayıcı <Geçerli Otomatik Kapanma Ayarının Kontrol Edilmesi> 6.2. Kablosuz uzaktan kumanda için Zamanlayıcı Ayarı TIMER AFTER AUTO OFF 1. “Auto Off” göstergesinin (1) ekranda göründüğünden emin olun. 2. Ekranda “Monitor” yazısı (4) görünene kadar Zamanlayıcı Menü düğmesini (b) 3 saniye basılı tutun. •...
  • Page 182: İşlev Seçimi

    7. Diğer İşlevler 7.2. Hata Kodları göstergesi ERROR CODE AÇIK ON/OFF lambası (Yanıp sönen) Hata Kodu İç Ünite No. İç Ünitenin Soğutucu Madde Adresi Dönüşümlü Gösterge Bir sorun olduğunda aranması için bir telefon numarası girdiyseniz, ekranda bu numara görünür. (Bunu İşlev Seçiminde ayarlayabilirsiniz.
  • Page 183 8. İşlev Seçimi Normal ekran [İşlev seçimi akış çizelgesi] (Klima çalışmıyorken görüntülenen ekran) Dil ayarlama (İngilizce) E düğmesine basılı tutunuz ve D düğmesine iki saniye basınız. E düğmesine basılı tutunuz ve D düğmesine iki saniye basınız. E İşletim modu düğmesine basın. G TIMER MENU (ZAMANLAYICI MENÜSÜ) düğmesine basın.
  • Page 184 8. İşlev Seçimi [Ayrıntılı ayarlama] [4]–3. Çalıştırma modu seçim ayarı (1) Uzaktan kumanda ana/ikincil ayar [4]–1. CHANGE LANGUAGE (DİL DEĞİŞTİRME) ayar • Ayarı değiştirmek için [ ON/OFF] düğmesine D basınız. Nokta matrisli ekranda görüntülenecek dil seçilebilir. 1 Main: Uzaktan kumanda, ana kumanda cihazı olacaktır. •...
  • Page 185 8. İşlev Seçimi [Nokta matrisli görüntü tablosu] Dil ayarlama English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese Başlamaya bekliyor Çalıştırma modu Soğutma Kurutma Isıtma Otomatik Otomatik (Soğutma) Otomatik (Isıtma) Havalandırma Hazır bekleme (Sıcak ayarlama) Buz giderme Ayarlanan sıcaklık Fan hızı Kullanmayın düğmesi Kontrol (Hata) Deneme çalışması...
  • Page 186: Kablosuz Uzaktan Kumanda İçin Acil İşletim

    9. Kablosuz Uzaktan Kumanda İçin Acil İşletim [Isıtma ve Soğutma Bileşim Modelleri] PKA-RP·KAL Cooling Heating Stop [Yalnızca Soğutma Modelleri] Cooling Stop İşletim Monitörü Ekranı YEŞİL TURUNCU Düğme işletildikten sonra ekran, solda STOP gösterildiği gibi 5 saniye boyunca COOL turuncu renkte görünür ve ardından HEAT normal ekrana geri döner.
  • Page 187: Arızanın Bulunması Ve Giderilmesi

    11. Arızanın Bulunması ve Giderilmesi Sorununuz mu var? İşte çözüm. (Ünite normal bir şekilde çalışıyor.) Klima iyi soğutmuyor veya iyi ısıtmıyor. Filtreyi temizleyin. (Filtre kirli veya tıkalı olduğunda hava akımı düşer.) Sıcaklık ayarını kontrol edin ve ayarlı sıcaklığı ayarlayın. Dış mekan ünitesinin etrafında bolca alan bulunmasını temin edin. İç mekan ünitesi hava girişi veya çıkışı...
  • Page 188: Spesifikasyonlar

    11. Arızanın Bulunması ve Giderilmesi Sorununuz mu var? İşte çözüm. (Ünite normal bir şekilde çalışıyor.) Gürültü belirtilenden daha çok. Aşağıdaki tabloda gösterildiği gibi iç mekan işletim ses düzeyi odanın akustiğinden etkilenir ve yankısız ortamda yapılmış olan belirtilen gürültü düzeyinden daha yüksek olacaktır. Ses emişi yüksek Ses emişi düşük Normal odalar...
  • Page 189 Символ наносится в соответствии с статьей 10 директивы 2002/96/EC “Информация для пользователя” и Приложением IV, и/или статьей 20 директивы 2006/66/EC “Информация для конечного пользователя” и Приложением II. Данный продукт производства компании MITSUBISHI ELECTRIC разработан и изготовлен из высококачественных материалов и компонентов, пригодных для переработки и повторного применения. Символ означает, что электронные и...
  • Page 190 2. Наименование деталей для проводные пульты дистанционного управления Индикатор датчика Дисплей Отображается в случае использования датчика пульта День недели дистанционного управления. Для более ясного представления информации Показывает текущий день недели. все детали дисплея Индикатор времени/таймера (Time/Timer) отображены светящимися. Во Индикатор блокировки (Locked) время...
  • Page 191 2. Наименование деталей для беспроводного пульта дистанционного управления Область передачи Индикатор передачи Дисплей пульта дистанционного управления Индикатор таймера * В целях объяснения показаны все пункты, которые появляются на дисплее. * Все пункты отображаются при нажатии кнопки Reset (Сброс). Области работы Кнопка...
  • Page 192 3. Конфигурация дисплея <Типы экранов отображения> Настройку языка дисплея можно изменить на русский язык при помощи выбора функции на пульте дистанционного управления. См. Выбор функции Установка дня/времени пункт [4]-1, раздела 8 для изменения установки языка. TIME SUN Начальный установленный язык – английский. Выбор...
  • Page 193 5. Эксплуатация <Для останова операции> 5.4. Настройка скорости вентилятора Нажмите еще раз кнопку “ON/OFF” (ВКЛ./ВЫКЛ.) 1. Нажмите кнопку скорости вентилятора 5 столько раз, сколько • Будут отключены лампа включения 1 и индикатор дисплея. нужно для выбора необходимой скорости. • Каждое нажатие кнопки увеличивает скорость. Текущая выбранная...
  • Page 194 5. Эксплуатация 5.5. Настройка направления воздушного потока 5.6. Вентиляция <Для изменения направления воздушного потока вверх/вниз> Для комбинации LOSSNAY Во время работы устройства нажмите кнопку направления 5.6.1. для проводные пульты дистанционного управления воздушного потока (вверх/вниз) 6 необходимое число раз. Для начала работы вентилятора вместе с внутренним устройством: •...
  • Page 195 6. Таймер 6.1. для проводные пульты дистанционного <Настройка недельного таймера> 1. Убедитесь, что отображается стандартный экран управления, а управления также индикатор недельного таймера (1). Можно использовать экран выбора функции (Function Selection) для 2. Нажмите кнопку таймера “Menu” b, после чего на экране выбора...
  • Page 196 6. Таймер 6.1.2. Простой таймер 7. Нажмите соответствующую кнопку настройки температуры 3 Вы можете настроить простой таймер тремя способами: для установки нужного значения температуры (7). • Только время включения: * Каждое нажатие кнопки изменяет настройку в кондиционер начнет работу после наступления установленного последовательности: не...
  • Page 197 6. Таймер 7. После выполнения действия с 3 по 6 нажмите кнопку “Filter” Пример 2. (Фильтр) 4 для сохранения значения. Запуск таймера с временем выключения раньше времени включения Примечание: Время включения: 5 часов Новые настройки будут отменены, если перед кнопкой “Filter” (Фильтр) Время...
  • Page 198: Прочие Функции

    6. Таймер <Проверка текущих настроек таймера автоматического выключения> 6.2. Для беспроводного пульта дистанционного управления Настройка таймера TIMER AFTER AUTO OFF 1. Убедитесь, что на экране отображается “Auto Off” (Выкл. автоматический режим) (1). 2. Удерживайте нажатой кнопку таймера “Menu” b в течение 3 секунд...
  • Page 199: Выбор Функции

    7. Прочие функции 7.2. Индикация кодов ошибок ERROR CODE Лампа ON/OFF включения (мигает) Код ошибки № внутреннего устройства Адрес внутреннего охлаждающего устройства Альтернативный дисплей Если вы настроили номер телефона вызова в случае возникновения проблем, этот номер будет отображен на экране. (Вы можете выполнить установку номера телефона на экране выбора функции (Function Selection).
  • Page 200 8. Выбор функции Нормальный режим индикации (индикация, [Схема выбора функции] отображаемая при выключенном кондиционере) Настройка языка (Английский) Удерживая нажатой кнопку E, нажмите кнопку D и удерживайте ее две секунды. Удерживая нажатой кнопку E, нажмите кнопку D и E Нажмите кнопку режима работы. удерживайте...
  • Page 201 8. Выбор функции [Детальная настройка] [4]–3. Настройка выбора режима (1) Настройка пульта дистанционного управления (основной/ [4]–1. Настройка CHANGE LANGUAGE (выбор языка) дополнительный) Можно выбрать язык, на котором отображаются индикации на • Чтобы включить настройку, нажмите кнопку [ ON/OFF] D. дисплее. 1 Основной: контроллер...
  • Page 202 8. Выбор функции [Таблица точечного дисплея] Настройка языка English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese Ожидание запуска Режим Режим охлаждения работы Режим сушки Режим отопления Автоматический режим Автоматический режим (охлаждение) Автоматический режим (отопление) Режим вентилятора Вентиляция Ожидание (Горячая настройка) Оттаивание...
  • Page 203: Работа Пульта Дистанционного Управления В Аварийном Режиме

    9. Работа пульта дистанционного управления в аварийном режиме [Комбинированные модели для охлаждения и отопления] PKA-RP·KAL Охлаждение Отопление Останов [Модели только с режимом охлаждения] Охлаждение Останов Дисплей операционного монитора ЗЕЛЕНЫЙ ОРАНЖЕВЫЙ После использования кнопки как STOP показано слева дисплей становится на 5 COOL секунд...
  • Page 204: Исправление Неполадок

    11. Исправление неполадок Возникла проблема? Вот решение. (Прибор работает нормально.) Кондиционер не обеспечивает должный обогрев или охлаждение. Очистите фильтр. (При загрязнении или закупорке фильтра поток воздуха уменьшается.) Проверьте регулировку температуры и отрегулируйте заданную температуру. Убедитесь, что вокруг наружного прибора достаточно места. Не заблокированли...
  • Page 205: Технические Характеристики

    11. Исправление неполадок Возникла проблема? Вот решение. (Прибор работает нормально.) Уровень шума превышает уровень, указанный в технических Уровень рабочего звука в помещении зависит от акустики характеристиках. конкретного помещения, как показано в следующей таблице, и этот уровень будет выше, чем указано в технических характеристиках, которые...
  • Page 206 目录 1. 安全注意事项 ..............206 7. 其它功能 ................215 2. 部件名称 ................206 8. 功能选择 ................216 3. 屏幕设置 ................209 9. 无线遥控器紧急操作 ............220 4. 设定周日期和时间 ..............209 10. 保养与清洁 ................220 5. 操作 ...................209 11. 故障诊断 ................221 6. 定时器 ................212 12. 规格 ...................222 1. 安全注意事项 文中使用的符号 在安装设备之前,确定您已阅读了所有的“安全注意事项”...
  • Page 207 2. 部件名称 有线遥控器 “传感器”指示器 显示部分 使用遥控器传感器时显示。 为便于说明,图中显示器所有部 分都发亮。实际操作中,只有相 关项目发亮。 周日期 显示周日期。 “锁定功能”指示器 指示遥控器按钮已锁定。 时间/定时器显示 若未设定简单或自动关闭定时器,显示当前时间。若设 识别当前操作 定简单或自动关闭定时器,显示剩余时间。 “清洁过滤器”指示器 显示操作模式等。 * 支持多语言显示。 当清洁过滤时会显示。 TIME SUN MON TUE WED THU FRI SAT TIMER 定时器指示器 AFTER AFTER 若设定对应定时器,指示器会显示。 ERROR CODE FUNCTION °F°C FILTER °F°C “中央控制”指示器...
  • Page 208 2. 部件名称 无线遥控器 发射区 发射指示器 遥控器显示器 定时器指示器 * 出于说明目的,显示器上所有项目都被显 示出来。 * 按下重设按钮时会显示所有项目。 操作区 ON/OFF 按钮 温度设定按钮 风扇速度按钮 (改变风扇速度) 定时器关闭按钮 定时器开启按钮 气流按钮 (改变气流上下方向) 小时按钮 分钟按钮 模式按钮 (改变操作模式) 设定时间按钮(设定时间) 检查按钮 摆动窗按钮 (改变左右方向) 测试运行按钮 重设按钮 当使用无线遥控器时,将其朝向室内机组上的接收器。 电池安装/更换 若在电力供应至室内机组约两分钟后操作遥控器,室内机组会发出“哔哔”声,这是机组 在执行初始自动检查。 1. 拆下顶盖,插入两节 AAA 电池,再装上顶盖。 室内机组会发出哔声,以确认遥控器发出的信号已被接收。可接收在机组左右...
  • Page 209 3. 屏幕设置 < 屏幕类型 > 利用遥控器的选择功能可将显示语言改变为中文。关于改变语言设置,请 遥控器功能选择 设定日期/时间 参考第 8 部分。 TIME SUN 初始设置为英语。 遥控器功能选择: 设定遥控器可用的功能和范围(定时器功能、操作限 制等) 。 设定日期/时间: 设定当前周日期或时间。 标准控制屏幕: 察看并设定空调系统操作状态。 定时器监视器: 察看目前设定的定时器(每周定时器、简单定时器或 标准控制屏幕 自动关闭定时器) 。 定时器设置: 设定任一定时器的操作(每周定时器、简单定时器或 °F°C °C 自动关闭定时器) 。 < 如何改变屏幕 > 关 开 A : 同时按下操作模式按钮和定时器开/关按钮 2 秒钟。 B :...
  • Page 210 5. 操作 5.4. 风扇速度设定 < 停止操作 > 再次按下 ON/OFF 按钮 1 。 系统运行时请尽可能多次按下风扇速度按钮 5 。 • ON 灯 1 和显示区变暗。 • 每按一次力量改变一级。当前选择速度显示于 5 。 • 改变顺序及可用设定如下。 注意: 即使您在停止运行之后立即按下 ON/OFF(打开/关闭)按钮,空调机在大约三分 风扇速度 显示 钟之内也不会启动,这样可以防止内部零件发生损坏。 3- 速型 速度 1 速度 2 速度 3 自动...
  • Page 211 5. 操作 5.5. 气流上/下方向设定 5.6. 通风 < 改变气流上/下方向 > 关于 LOSSNAY 组合 5.6.1. 关于有线遥控器 单元运行时,视需要按下气流上/下按钮 6 。 • 每按一次,方向改变一次。当前方向显示于 6 。 要与室内单元一起运行通风: • 改变顺序和可用设定如下。 按下 ON/OFF 按钮 1 。 • 通风孔指示出现于屏幕上( 8 ) 。室内单元运行时通风器自动工作。 气流 要独立运行通风器: 摆动 按下模式按钮 2 , 直至 出现于显示器上。此会导致通风器启动。...
  • Page 212 6. 定时器 6.1. 对于有线遥控器 < 如何设定每周定时器 > 1. 确定使用的是标准控制屏幕, 并且显示器上显示每周定时器指示器 1 。 可使用遥控器的功能选择选择使用哪个定时器: 1 每周定时器, 2 简单 2. 按下定时器菜单按钮 b , 以便“Set Up”出现于屏幕上( 2 ) 。 (注意每 定时器,或 3 自动关闭定时器。 按一下按钮触发“Set Up”与“Monitor”之间的显示) 6.1.1. 每周定时器 3. 按下定时器开/关(设定日期)按钮 9 设定日期。每按一下 3 处 每周定时器可为一周内每天设定最高八个操作。...
  • Page 213 6. 定时器 6.1.2. 简单定时器 7. 按下适当设定温度按钮 3 设定需要温度( 7 ) 。 * 每按一下依以下顺序改变设定 : 无显示(无设定) ⇔ 24 ⇔ 25 ⇔ ... 可以三种方式的任一种设定简单定时器。 • 只设定启动时间: ⇔ 29 ⇔ 30 ⇔ 12 ⇔ ... ⇔ 23 ⇔ 无显示。 设定时间过去后空调启动。 (可用范围:设定范围从 12 ° C 至 30 ° C。但是可控制温度的实际 •...
  • Page 214 6. 定时器 7. 完成以上步骤 3 至 6 后,按下过滤 范例 2: 按钮 4 。 注意: 启动定时器,关闭时间设定得比开启时间快 如在按下过滤 按钮 4 前,按下操作模式(返回)按钮 2 ,新设定将取消。 开启时间:5 小时 关闭时间:2 小时 8. 按下操作模式(返回)按钮 2 ,返回标准控制屏幕。 9. 按下定时器开/关按钮 9 ,启动定时器倒计时。当定时器运行时,显 AFTER 定时器启动 示器上可见定时器值。确定定时器值可见且正确。 °C °C 显示器显示定时器关闭设定(关闭剩余小时) 。 SIMPLE <...
  • Page 215 6. 定时器 6.2. 对于无线遥控器 < 检查当前自动关闭定时器设定 > 定时器设定 TIMER AFTER AUTO OFF 1. 确定屏幕( 1 )上可见“Auto Off” 。 2. 按住定时器菜单按钮 b 3 秒钟,以便屏幕( 4 )上指示“Monitor” 。 • 定时器关闭时间出现于 5 。 3. 要关闭监视器并返回标准控制屏幕,按下操作模式(返回)按钮 2 。 < 关闭自动关闭定时器 ...> 按住定时器开/关按钮 9 3 秒钟,以便“Timer Off”出现于( 6 ) ,且 定时器值(...
  • Page 216 7. 其它功能 7.2. 错误码指示 ERROR CODE 开启灯 ON/OFF (闪烁) 错误码 室内单元编号 室内单元制冷地址 交替显示 如在故障时已输入需要呼叫的联络编号,屏幕会显示此编号。 (可在遥控器的功能选择下设定。有关信息请参考 第 8 部分) 。 如开启灯和错误码同时闪烁:指示空调出现异常,操作已停止(且无法恢复) 。注意指示的单元编号和错误码,然后关闭空调电源,联系经销商或服 务商。 按下检查按钮时: CALL:XXXX XXX:XXX ERROR CODE °C °C ON/OFF ON/OFF 错误码 如仅闪烁错误码(开启灯发亮时) :操作继续,但系统可能有故障。此时应记下错误码,然后联系经销商或服务商获取建议。 * 如在故障时已输入需要呼叫的联络编号,按下检查按钮,屏幕会显示此编号。 (可在遥控器的功能选择下设定。有关信息请参考第 8 部分。 ) 8.
  • Page 217 8. 功能选择 正常显示 [ 功能选择流程图 ] (当空调器未运行时显示) 设定语言(英文) 按住 E 按钮并按下 D 按钮 2 秒钟 E 按下操作模式按钮。 按住 E 按钮并按下 D 按钮 2 秒钟 G 按下定时器菜单按钮。 D 按下定时器 ON/OFF 按钮。 遥控器功能选择模式 项目 1 项目 2 点式显示 更改语言 项目 3 不使用操作锁定设定。 功能选择...
  • Page 218 8. 功能选择 [ 详细设定 ] [4]–3. 操作模式选择设定 (1) 遥控器主/副设定 [4]–1. CHANGE LANGUAGE(更改语言)设定 • 如要切换设定,按下 [ ON/OFF] D 按钮。 可以选择点式显示所使用的语言。 1 主:遥控器会被设定为主遥控器。 • 按下 [ MENU] G 按钮更改语言。 2 副:遥控器会被设定为副遥控器。 1 英文(GB) , 2 德文(D) , 3 西班牙文(E) , 4 俄文(RU) , 5 意大利文(I)...
  • Page 219 8. 功能选择 [ 点式显示表 ] 选择语言 英文 德文 西班牙文 俄文 意大利文 中文 法文 日文 等待启动 操作模式 制冷 干燥 制热 自动 自动(制冷) 自动(制热) 风扇 通风 待机 (热调整) 除霜 设定温度 风扇速度 无效按钮 检查(错误) 测试运行 自检 机组功能选择 通风设置 选择语言 英文 德文 西班牙文 俄文 意大利文...
  • Page 220 9. 无线遥控器紧急操作 PKA-RP·KAL [ 组合制冷和制热模式 ] 制冷 制热 停止 [ 仅制冷模式 ] 制冷 停止 操作显示屏显示 绿色 橙色 停止 显示将按左边指示的开关操作变为橙色 制冷 5 秒钟,然后回到正常显示。 制热 关闭 照明 * 紧急操作时的操作详情如下所示。 当无线遥控器无法使用时 当遥控器电池用尽或遥控器发生故障时,可使用格栅上的紧急按钮执行紧 COOL HEAT 操作模式 急操作。 24 ° C 24 ° C 设定温度 A 除霜/待机指示灯(橙色)...
  • Page 221 11. 故障诊断 问题 解决办法(机组正常运行) 空调器无法有效制热或制冷。 清洁过滤网。 (过滤网脏污或阻塞时气流减少。 ) 检查温度调节并调节设定温度。 确定室外机组周围有足够空间。室内机组进气口或出气口是否阻塞? 门窗是否打开? 加热操作开始时,热空气没有很快从室内机组吹出。 室内机组充分预热后才能吹出热空气。 制热模式中,空调器在到达设定室温前停止。 当室外温度较低且湿度较高时,室外机组表面会结霜。若发生此情形, 室外机组会执行除霜操作。约 10 分钟后恢复正常操作。 气流上/下方向在操作中改变或无法设定气流上/下方向。 制冷模式中, 当选择向下 (水平) 气流方向时, 叶片自动移动至水平 (下) 位置。这是为了防止水滴形成并落下。 制热模式中,当气流温度较低或在除霜模式中,叶片自动移动至水平气 流方向。 当气流上/下方向改变时,叶片始终越过设定位置上下移动,最终停止在 当气流上/下方向改变时,叶片在侦测到基础位置后移动至设定位置。 该位置上。 听到流水声或偶然的嘶嘶声。 当制冷剂在空调器内流动时或制冷剂流量改变时可听到这些声音。 听到噼啪声或吱吱声。 当部件由于温度变化引起的膨胀收缩而彼此摩擦时,可听到这些声音。 室内有异味。 这是因为室内机组吸入的空气含墙壁、橱柜和家具产生的气体,以及衣 服内残留气味,然后将空气吹入室内。 室内机组发出白雾或蒸气。 若室内温度及湿度较高,操作开始时可发生此情况。 除霜模式中,冷气流可向下吹,看似烟雾。...
  • Page 222 11. 故障诊断 问题 解决办法(机组正常运行) 噪音比规格大。 室内操作噪声级别受特定房间声学所影响,如下表所示,将会大于在无 回声房间内测量出的噪音规格。 高吸音房间 标准房间 低吸音房间 位置范例 广播室、 会客室、 办公室、 录音室等 酒店休息室等 酒店房间 3 至 7 dB 6 至 10 dB 9 至 13 dB 噪音级别 无线遥控器显示器上无任何显示,显示器模糊,或遥控器稍远时室内机组 电池电量低。 无法接收到信号。 更换电池并按下重设按钮。 若更换电池后仍无任何显示, 请确定电池是否以正确方向(+, –)安装。 室内机组上无线遥控器接收器旁的操作灯闪烁。 保护空调器的自我诊断功能已操作。 切勿尝试自行修理本设备。 立刻关闭电源并联系分销商。请确定为分销商提供型号名称。...
  • Page 224 Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Printed in Thailand RG79D344H01...

Ce manuel est également adapté pour:

Mr.slim pka-rp71kalMr.slim pka-rp100kal

Table des Matières