Page 1
DO2332CG Handleiding Combi microgolfoven Mode d’emploi Four à micro-ondes combiné Gebrauchsanleitung Kombi Mikrowelle Instruction booklet Combi microwave oven Manual de instrucciones Microondas combi Istruzioni per l’uso Forno a microonde combinato Návod k použití Kombinovaná mikrovlnná trouba s horkovzduchem a grilem Návod na použitie...
Page 2
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Page 3
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 4
Verwijder draadsluiting en metalen handvatten van verpakkingen vooraleer iets in de oven te plaatsen. · Installeer de oven alleen volgens de installatie-instructies. · Eieren in de schaal of hele hardgekookte eieren mogen niet opgewarmd worden in de microgolfoven. Deze zouden kunnen exploderen, zelfs nadat de oven is uitgeschakeld. DO2332CG...
Page 5
Indien je moet gebruik maken van een verlengsnoer, gebruik dan steeds een snoer met 3 draden. · Het verlengsnoer moet zo worden neergelegd, dat niemand erover kan struikelen of in verstrikt kan raken. www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 6
Papieren zakken: kunnen brand doen ontstaan in de oven. · Schuimplastic: dit kan smelten of het voedsel in het schuimplastic besmetten wanneer het blootgesteld wordt aan hoge temperaturen. · Hout: hout droogt uit in de microgolf en kan daardoor barsten of splitsen. DO2332CG...
Page 7
-afvoer mogelijk te maken. De microgolfoven moet minstens 85 cm hoog staan. Zorg ervoor dat de linker-, rechter- en achterkant minimum 10 cm van de muur of kast verwijderd zijn. De open ruimte boven de microgolfoven moet minstens 20 cm bedragen. Verwijder nooit de pootjes aan de onderkant van de oven. www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 8
Om een beter grilleffect te krijgen bij het te bereiden voedsel, is het aangeraden om in de helft van de grilltijd het voedsel om te draaien. Wanneer je de deur opent en terug sluit en daarna op start drukt, zal het kookproces vervolgen. Wanneer je de deur niet opent, zal na enkele ogenblikken het kookproces gewoon verder gaan. DO2332CG...
Page 9
Je kan de temperatuur instellen van 110°C tot 200°C. Kies de gewenste temperatuur en druk op start. Draai aan de draaiknop om de gewenste tijd in te stellen. De maximum in te stellen tijd is 95 minuten. Druk op start om de gekozen instelling in werking te laten gaan. www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 10
Draai nogmaals aan de draaiknop om het gewicht in te stellen. Druk op start om de gewenste instelling in werking te laten gaan. MENU GEWICHT VERMOGEN A1 - Pizza 100% micr. 100% grill 100% micr. 100% grill A2 - Aardappelen 100% micr. 100% micr. 100% micr. DO2332CG...
Page 11
Maak de binnenkant van het toestel na elk gebruik schoon met een licht vochtige doek. · Maak de onderdelen, zoals grill, glazen draaiplateau,... schoon in warm water met een mild detergent. · De deur, de sluiting en het controlepaneel kan je schoonmaken met een licht vochtige doek, als ze vuil zijn. www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 12
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. DO2332CG...
Page 13
à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 14
Les œufs dans leur coquilles ou les œufs durs entier ne peuvent pas être chauffés dans le four à micro- ondes. Ils pourraient exploser, même une fois que le four est éteint. · N’utilisez cet appareil que conformément à la description de ce mode d’emploi. N’utilisez pas de DO2332CG...
Page 15
Ci-dessous, vous trouverez une liste d’objets qui peuvent être ou non utilisés dans l’appareil. Si vous ne trouvez pas l’objet que vous voudriez utilisez dans la liste, vous pouvez vérifier si l’objet est adapté à l’utilisation dans le micro-ondes avec l’action suivante: www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 16
Sacs en papier: pourraient causer un feu dans le four · Mousse plastique: pourrait fondre ou contaminer les aliments dans la mousse plastique quand elle est exposée à des températures élevées. · Bois: le bois dessèche dans le micro-ondes et peut alors se fendre ou se décomposer. DO2332CG...
Page 17
Choisissez pour votre four à micro-ondes un lieu d’installation offrant suffisamment d’espace libre pour permettre une bonne circulation d’air. Le four à micro-ondes doit se trouver à au moins 85 cm de hauteur. Assurez-vous que les côtés gauche, droit et arrière sont distants d’au moins 10 cm d’un mur www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 18
à fait normal. Pour obtenir un meilleur résultat de grillage, il est recommandable de tourner la viande quand la moitié du temps de grillage s’est écoulée. Quand vous ouvrez et refermez la porte, le processus de cuisson continuera. Si vous n’ouvrez pas la porte, le processus de cuisson continuera automatiquement après quelques instants. DO2332CG...
Page 19
Appuyez sur le bouton de démarrage pour mettre en marche la sélection souhaitée. EMPLOI ULTRA RAPIDE Vous pouvez utiliser les fonctions micro-ondes, grill, combi-grill ou air chaud avec un temps réglé au choix. Sélectionnez la fonction souhaitée et appuyez sur le bouton de démarrage, l’appareil sera réglé pour 30 secondes. www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 20
Tournez de nouveau le bouton rotatif pour régler le poids. Appuyez de nouveau sur le bouton de démarrage. MENU POIDS PUISSANCE A1 - Pizza 100% micr. 100% grill 100% micr. 100% grill A2 - Pommes de terre 100% micr. 100% micr. 100% micr. DO2332CG...
Page 21
Nettoyez les pièces, comme le grill, le plateau tournant en verre, … dans de l’eau chaude avec un détergent doux. · La porte, la fermeture et le panneau de commande peuvent être nettoyés avec un chiffon légèrement humide, s’ils sont sales. www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 22
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. DO2332CG...
Page 23
Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern. · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 24
Türe geschlossen halten, um eventuelle Flammen zu löschen. · Die Lebensmittel nicht zu lange garen. · Den Ofen nicht verwenden, um Dinge darin aufzubewahren. Kein Brot, Kekse usw. im Ofen aufbewahren. · Drahtverschlüsse und Metallhandgriffe von der Verpackung entfernen, bevor diese in den Ofen zu stellen. DO2332CG...
Page 25
Elektriker einschalten, falls Sie bezüglich Ihrer elektrischen Installation nicht sicher sind. Falls Sie eine Verlängerungsschnur verwenden müssen, immer eine 3-drähtige Verlängerungsschnur verwenden. · Das Gerät ist mit einem kurzen elektrischen Kabel ausgestattet, um Stolpern oder Verheddern im Kabel zu verhindern. www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 26
Lebensmittelbehälter mit einem Metallgriff: kann Funken verursachen. Die Lebensmittel in eine mikrowellenbeständige Schale legen. · Küchenbesteck aus Metall oder mit Metallteilen: Metall schirmt die Lebensmittel von der Mikrowellenenergie ab. Metallteile können Funken verursachen. · Metallverschlüsse: können Funken und Brand im Ofen verursachen. · Papiersäcke: können Brand im Ofen verursachen. DO2332CG...
Page 27
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Schäden vorliegen. Entfernen Sie die Schutzfolie rund um das Gerät. Diese diente als Transportschutz zur Verhinderung von Kratzern. · Wählen Sie für die Aufstellung der Mikrowelle einen Ort, der genügend Raum für Luftzufuhr und Luftabfuhr lässt. Das Mikrowellengerät muss in mindestens 85 cm Höhe aufgestellt werden. www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 28
Um einen besseren Grilleffekt bei der Zubereitung der Lebensmittel zu erhalten, wird empfohlen, die Lebensmittel nach der Hälfte der Zeit umzudrehen. Wenn Sie die Tür öffnen und wieder schließen und anschließend auf die Start-Taste drücken, wird der Garprozess fortgesetzt. Wenn Sie die Tür nicht öffnen, läuft der Garprozess nach einem Moment weiter. DO2332CG...
Page 29
Drehen Sie den Drehknopf, um die gewünschte Zeit einzustellen. Die maximal einstellbare Zeit ist 95 Minuten. Drücken Sie auf die Start-Taste, um die gewählte Einstellung zu starten. SCHNELLE VERWENDUNG Sie können die Mikrowelle, den Grill, die Kombination oder die Konvektion mit einer eingestellten Zeit nach Wahl verwenden. www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 30
Wählen Sie eines dieser Programme und drücken Sie auf die Start-Taste. Drehen Sie erneut den Drehknopf, um das Gewicht einzustellen. Drücken Sie auf die Start-Taste, um die gewünschte Einstellung zu starten. MENÜ GEWICHT LEISTUNG A1 - Pizza 100% Mikr. 100% Grill 100% Mikr. 100% Grill DO2332CG...
Page 31
Die Innenseite des Geräts nach jedem Gebrauch mit einem leicht feuchten Tuch reinigen. · Teile wie Grill, Glasdrehteller, ... in warmem Wasser mit einem milden Spülmittel abwaschen. · Türe, Schloss und Bedienfeld mit einem leicht feuchten Tuch reinigen, wenn diese schmutzig sind. www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 32
Das Mikrowellengerät heizt nicht auf. Achten Sie darauf, dass die Tür richtig geschlossen ist. Der gläserne Drehteller macht Geräusche, wenn Der Boden der Mikrowelle und der Rollenring das Gerät in Betrieb ist. können verschmutzt sein. Reinigen Sie den Mikrowellenherd entsprechend den Reinigungshinweisen. DO2332CG...
Page 33
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 34
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given DO2332CG...
Page 35
Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended. · Use this appliance only for its intended uses as described in this manual. Do not use corrosive www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 36
If it is necessary to use an extension cord, onlyuse a 3-wire extension cord. · The extension cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled by children or tripped over unitentionally. DO2332CG...
Page 37
Paper bags: may cause a fire in the oven. · Plastic foam: plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature. · Wood: wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack. www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 38
The microwave oven must stand at least 85 cm high. Make sure that the left, right and back side are at least 10 cm from the wall or cupboard. The open space above the microwave must be at least 20 cm. · Never remove the feet from the underside of the oven. DO2332CG...
Page 39
With this function you can combine cooking with the microwave and the grill. Press the “combi” button to set the combination. “P100” will appear on the display. Press this button again or turn the turning knob until “C-1”, “C-2”, “C-3” or “C-4” appears on the display. www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 40
Press the button twice to set the time. “00:00” will appear on the display. Turn the knob to set the desired time. The maximum amount of time that can be set is 95 minutes. Press start to start the selected timer. When the time has elapsed, the appliance will emit a sound. DO2332CG...
Page 42
This is normal. The oven is started without food in it. The Turn the oven off immediately. The oven may machine operates when empty. never be used without food in it. This is very dangerous. DO2332CG...
Page 43
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 44
Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la inspección y reparación. · Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños. · El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. DO2332CG...
Page 45
No use limpiadores agresivos ni objetos cortantes para limpiar el vidrio de la puerta, pues esto puede dañar el vidrio y provocar su rotura. · La puerta del horno puede calentarse durante el uso. · GUARDE ESTAS ADVERTENCIAS www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 46
Bolsas para cocinar en horno: siga las instrucciones del fabricante. No cierre la bolsa con un cierre de metal. Haga agujeros en la bolsa para que el vapor pueda escapar. · Plástico: use solo plástico apto para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. El plástico DO2332CG...
Page 47
10. Función de descongelación Configurar el reloj 12. Botón de inicio Waveguide Botón de parada Cover 14. Botón rotatorio Placa de protección de la guía del microondas ¡No la retire nunca! www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 48
Gire el botón rotatorio para configurar los minutos ente 0 y 59. Pulse el botón “configurar el reloj” para confirmar. UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN MICROONDAS Hay 5 niveles de potencia para microondas. Pulse el botón “microwave” para seleccionar el nivel de potencia deseado o gire el botón rotatorio. DO2332CG...
Page 49
Pulse el botón “aire caliente”. “P100” aparecerá en la pantalla. Pulse varias veces este botón o gire el botón rotatorio hasta qua “110°C” aparezca en la pantalla. Se puede configurar la temperatura de 110°C hasta 200°C. Elije la temperatura deseada y pulse el botón de inicio. www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 50
La configuración elegida se pondrá en marcha. En la mitad de la descongelación, se oírá una señal acústica. Esto significa que tiene que girar el alimento para obtener un buen resultado. Si el alimento está descongelado, se oíra una señal acústica. DO2332CG...
Page 52
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. El plato giratorio de cristal hace ruido cuando El suelo del horno y el plato giratorio pueden el horno está funcionando. estar sucios. Limpie el horno de acuerdo con las instrucciones. DO2332CG...
Page 53
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 54
Togliere la spina dalla presa quando l’apparecchio non è in funzione, prima di montarne o smontarne i componenti e prima di pulirlo. Mettere tutti gli interruttori in posizione “off” ed estrarre la spina della presa afferrandola. Non tirare mai il cavo o l’apparecchio per estrarre la spina dalla presa di corrente. DO2332CG...
Page 55
Non utilizzare detergenti abrasivi o strumenti appuntiti per la pulizia dei vetri dello sportello, in quanto potrebbero provocare il danneggiamento o la rottura del vetro. · Lo sportello dell’apparecchio potrebbe surriscaldarsi durante il normale utilizzo. · CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 56
Sacchetti per la cottura in forno: attenersi alle istruzioni del produttore. Non chiudere il sacchetto con fascette in metallo. Forarli per consentire la fuoriuscita del vapore. · Plastica: solo quella adatta al microonde. Attenersi alle istruzioni del produttore. Sulla plastica deve essere presente l’indicazione “adatto all’uso in microonde”. Alcuni contenitori in plastica si DO2332CG...
Page 57
PRIMA DELL’USO MONTAGGIO DEL PIATTO GIREVOLE Posizionare l’anello del piatto girevole al centro del forno a microonde. Sistemare il piatto girevole sull’anello. Assicurarsi che la parte centrale del piatto girevole si inserisca bene nel suo supporto. www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 58
P80 (80 %), P50 (50 %), P30 (30 %) en P10 (10 %). Premere il tasto start per confermare l’impostazione desiderata. Ruotare la manopola per impostare il tempo di cottura. Il tempo massimo impostabile è di 95 min. Premere il tasto start per far partire il forno con l’impostazione selezionata. DO2332CG...
Page 59
Premere il tasto start per far partire il forno con l’impostazione selezionata. Attenzione: non è possibile impostare il tempo di cottura prima che il forno sia completamente caldo. Se il forno è riscaldato e non si imposta nessuna durata entro 5 minuti, il forno arresta il riscaldamento. www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 60
Ruotare la manopola per selezionare un programma. Sul display compaiono “A1” in sequenza fino a “A10”. Scegliere uno di questi programmi e premere start. Ruotare di nuovo la manopola per impostare il peso. Premere il tasto start per far partire l’impostazione selezionata. DO2332CG...
Page 61
A9 - Dolci preriscaldare a 160°C A10 - Pollo arrosto 1000 1250 Attenzione: se si seleziona il programma A9-Dolci, è necessario preriscaldare il forno. Quando il forno è preriscaldato, è possibile inserire il dolce e selezionare questo programma. www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 62
Il forno non riscalda. Assicurarsi che lo sportello sia chiuso bene. Il piatto girevole in vetro fa rumore quando il Il fondo del forno e l'anello del piatto girevole forno è in funzione. potrebbero essere sporchi. Pulire il forno seguendo le istruzioni. DO2332CG...
Page 63
è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 64
Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá bezpečnostní...
Page 65
Pokud je poškozený přívodní kabel, musí být vyměněn odborným servisem, nebo jinou kvalifikovanou osobou. · Nepoužívejte, ani neuschovávejte tento přístroj venku. · Nepoužívejte tuto troubu blízko vody, na mokrém povrchu, nebo blízko bazénů. · Trouba může být při používání horká. Dejte pozor, aby se přívodní kabel těchto horkých míst www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 66
Pokud použijete delší kabel, nebo prodlužovací šňůru, musí mít minimálně stejné elektrické vlastnosti, jako má přístroj. Pokud je nutné použít prodlužovací šňůru, musí mít kabel se třemi dráty. · Prodlužovací kabel byste měli dát tak, aby za něj nemohly tahat děti a aby o něj nikdo nemohl zakopnout. DO2332CG...
Page 67
Kovové, nebo pokovené nádobí: kov brání mikrovlnám v ohřevu. Kov může v mikrovlnné troubě jiskřit. · Kovové dráty: mohou způsobit jiskření a oheň. · Papírové sáčky: mohou se vznítit. · Pěnové materiály: mohou se roztéci a kontaminovat tekutiny uvnitř. · Dřevo: dřevo vyschne a může prasknout, nebo se zlomit. www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 68
Trouba by měla být umístěna alespoň 85 cm nad zemí. Ujistěte se, že z pravé a levé strany trouby je alespoň 10 cm mezera od zdí, skříní apod. Nad mikrovlnnou troubou by mělo být alespoň 20 cm. DO2332CG...
Page 69
Grilované pokrmy je doporučováno vždy obracet/pootáčet, tak aby bylo vše propečeno tak jak má být. Při zaznění signálu je na obracení ten pravý čas. Otevřete dveře, obraťte, dveře zavřete a stiskněte tlačítko START. Program grilování bude pokračovat v přednastaveném čase… www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 70
Vyberte si funkci ohřevu a stiskněte START, automaticky se spustí na 30 vteřin. Každé další stisknutí tlačítka přidá dalších 30 vteřin. Čas můžete nastavovat/navyšovat i pootáčením ovladače a nastavit si tak vlastní hodnotu času (max 95 minut). Po nastavení znovu stiskněte tlačítko START. DO2332CG...
Page 72
· Po každém použití troubu uvnitř očistěte jemným vlhkým hadříkem. · Části jako je pojezdové kolečko talíře a skleněný talíř trouby umyjte v teplé vodě se saponátem. · Dveře, zámek dveří a ovládací panel můžete vyčistit jemným vlhkým hadříkem. DO2332CG...
Page 73
Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 74
+ tento nepotvrdený, ale vyplnený ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 alebo na servis@domo-elektro.cz, tel. 379 422 550 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ·...
Page 75
účely. · Ak je poškodený prívodný kábel, musí byť vymenený odborným servisom, alebo inou kvalifikovanou osobou. · Nepoužívajte, ani neuschovávajte tento prístroj vonku. · Nepoužívajte túto rúru blízko vody, na mokrom povrchu, alebo blízko bazénov. www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 76
Krátky kábel je s prístrojom dodávaný, aby sa zamedzilo riziku zapletenia sa do neho, či zakopnutie o dlhší kábel. · Ak použijete dlhší kábel, alebo predlžovaciu šnúru, musí mať minimálne rovnaké elektrické vlastnosti, ako má prístroj. Ak je nutné použiť predlžovaciu šnúru, musí mať kábel s tromi drôty. DO2332CG...
Page 77
Kovové, alebo pokovované riadu: kov bráni mikrovlnám v ohrevu. Kov môže v mikrovlnnej rúre iskriť. · Kovové drôty: môžu spôsobiť iskrenie a oheň. · Papierové vrecká: môžu sa vznietiť. · Penové materiály: môžu sa roztečie a kontaminovať tekutiny vo vnútri. · Drevo: drevo vyschne a môže prasknúť, alebo sa zlomiť. www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 78
Uistite sa, že z pravej a ľavej strany rúry je aspoň 10 cm medzera od stien, skríň apod. nad mikrovlnnou rúrou by malo byť aspoň 20 cm. · Nikdy rúre neodstraňujte gumové nožičky. · Blokovanie prístupu vzduchu k pracujúci rúre môže vyústiť až k jej trvalému poškodenie. DO2332CG...
Page 79
Takáto funkcia kombinuje ohrev pomocou mikrovĺn a grilovania. Stlačte horné tlačidlo pre “combi” a na displeji sa objaví hodnota “P100” pootáčaním ovládača alebo opätovným stlačením pokračujte až kým sa na displeji neobjaví jedna z hodnôt “C-1”, “C-2”, “C-3”, “C -4 “ www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 80
Vyberte si funkciu ohrevu a stlačte START, automaticky sa spustí na 30 sekúnd. Každé ďalšie stlačenie tlačidla pridá ďalších 30 sekúnd. Čas môžete nastavovať / navyšovať aj pootáčaním ovládače a nastaviť si tak vlastnú hodnotu času (max 95 minút). Po nastavení znovu stlačte tlačidlo START. DO2332CG...
Page 82
· Po každom použití rúru vnútri očistite jemnou vlhkou handričkou. · Časti ako je pojazdové koliesko taniera a sklenený tanier rúry umyte v teplej vode so saponátom. · Dvere, zámok dverí a ovládací panel môžete vyčistiť jemnou vlhkou handričkou. DO2332CG...
Page 83
Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. www.domo-elektro.be DO2332CG...
Page 84
Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...