E3D AA X E3D AA S C Français Mode d’emploi COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil, 7 Description de l’appareil, 12 Installation, 24 Mise en marche et utilisation, 25 Entretien et soin, 26 Précautions et conseils, 27 Anomalies et remèdes, 27...
Page 2
Español Manual de instrucciones COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR Sumario Manual de instrucciones, 2 Asistencia, 4 Descripción del aparato, 8 Descripción del aparato, 13 Instalación, 36 Puesta en funcionamiento y uso, 37 ...
Assistenza Assistance Prima di contattare l’Assistenza: Before calling for Assistance: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente ( vedi • Check if the malfunction can be solved on your own ( see Anomalie e Rimedi ). Troubleshooting ). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale •...
Page 4
Kundendienst Asistencia Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann ( siehe • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo ( ver Störungen und Abhilfe ).
Page 5
Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia ( veja as Anomalias e Soluções ). • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e o ...
Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Pannello di controllo Control panel 1 1 1 1 1 Pulsante FUNZIONAMENTO CONGELATORE per regolare la 1 FREEZER OPERATION Button to regulate the temperature the temperatura del vano congelatore. Il pulsante è utilizzato con freezer compartment.
Page 7
Description de l’appareil Beschreibung Ihres Gerätes Tableau de bord Bedienblende 1 Touche de COMMANDE DU CONGÉLATEUR permettant de 1 Taste GEFRIERFACHBEDIENUNG zur Temperaturregelung des régler la température dans le compartiment congélateur. La touche Gefrierfachs. Die Taste wird zusammen mit SUPER FREEZE SUPER FREEZE SUPER FREEZE SUPER FREEZE...
Page 8
Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato Bedieningspaneel Panel de control 1 FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR Mando para regular 1 Knop voor BEDIENING VRIEZER, om de temperatuur in het la temperatura del compartimiento congelador. El botón se utiliza vriesgedeelte te regelen. De knop wordt gebruikt met con SUPER FREEZE SUPER FREEZE SUPER FREEZE, para encender y apagar el producto...
Page 9
Descrição do aparelho Painel de comandos 1 FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR Botão para regular a temperatura do compartimento do congelador. O botão é utilizado com SUPER FREEZE; para ligar/desligar o produto, pressionar ambos durante 3 segundos. ...
Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Vista d’insieme Overall view Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile The instructions contained in this manual are applicable to different che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli model refrigerators.
Page 12
Description de l’appareil Beschreibung Ihres Gerätes Vue d’ensemble Geräteansicht Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. peut donc que les composants illustrés présentent des différences Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält, über die par rapport à...
Page 13
Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato Algemeen aanzicht Vista en conjunto Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt dan het por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los door u aangeschafte apparaat.
Page 14
Descrição do aparelho Visão geral Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais ...
Page 15
Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost * ...
1 Inserire la spina nella presa ed accendere il prodotto tramite Installazione l’apposito pulsante, accertarsi che si accenda la spia gialla TEMPERATURA FREEZER e TEMPERATURA FRIGORIFERO. 2 Dopo qualche ora sarà possibile inserire alimenti nel frigorifero. ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in 3 Premere il tasto SUPER FREEZE (congelamento rapido): si ogni momento.
Indicatore TEMPERATURA*: per individuare la zona più fredda del Food Care Zone 0°C / Safe Defrost* frigorifero. Un vano progettato per mantenere la freschezza di cibi delicati 1. Controllare che sull’indicatore risulti ben evidente OK ( vedi figura ). come carne e pesce. Grazie alla bassa temperatura del vano (-2 / +3°...
Dopo 5 secondi l’interfaccia entra in modalità risparmio energetico e le Sicurezza generale spie si spengono. L’interfaccia resta spenta anche all’apertura della porta. È sufficiente premere un qualsiasi pulsante per riaccenderla. • L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale E’...
Page 19
Nessun indicatore luminoso è acceso. • Se non è attiva la Funzione I Care (vedi sezione dedicata), la spina non è inserita nella presa di corrente o non abbastanza da fare contatto, oppure in casa non c’è corrente. Il motore non parte. •...
Installation 1. Insert the plug into the socket and switch on the product using the appropriate button, ensure that yellow refrigerator and freezer temperature lights illuminates 2. After a few hours you will be able to put food in the refrigerator. ! Before placing your new appliance into operation please read these 3.
Easy Ice FRUIT and VEGETABLE bin The double tub was designed to optimise space in the freezer The salad crispers fitted inside the fridge have been specially compartment and to ensure that ice is always readily available. The designed for the purpose of keeping fruit and vegetables fresh and trays can be stacked or filled and used separately.
• During the cleaning of the slide rails for the drawers in the freezer areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed compartment, it may happen that the automatic drawer closure to rain and storms. mechanism is deactivated. To reactivate it, simply close the drawer •...
Page 23
The indicator lights are on but the light is dim. • Pull out and reverse the plug before putting it back in the socket. a) The alarm sounds. • The refrigerator door has remained open for more than two minutes (the buzzer will stop sounding when you shut the door) or the correct switching-off procedure was not followed ( see Maintenance ).
1. Insérez la fiche dans la prise et allumez le produit par le biais de la Installation touche prévue à cet effet. Assurez-vous que le voyant jaune TEMPÉRATURE FREEZER et TEMPÉRATURE RÉFRIGÉRATEUR s’allume. ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. 2.
Food Care Zone Indicateur de TEMPERATURE : pour repérer la zone la plus froide Emplacement réservé à la conservation des aliments frais, tels que la à l’intérieur du réfrigérateur. viande et le poisson. Grâce à la basse température à l'intérieur de ce 1.
! Si cette procédure n’est pas respectée, l’alarme peut se déclencher Précautions et conseils : ceci ne dénote pas une anomalie. Pour rétablir le fonctionnement normal, réinsérez la fiche, appuyez sur les touches FONCTIONNEMENT CONGÉLATEUR et SUPER FREEZE et ! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes configurez le FONCTIONNEMENT CONGÉLATEUR sur la valeur internationales de sécurité.
Economies et respect de l’environnement • La position des boutons FONCTIONNEMENT n’est pas correcte ( voir Description ). • Installez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré, protégez- • Le réfrigérateur et le congélateur sont excessivement remplis. le contre l’exposition directe aux rayons du soleil et ne le placez pas près de sources de chaleur.
Installation Inbetriebsetzung und Gebrauch Einschalten Ihres Gerätes ! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen ! Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen, beachten Sie bitte Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen aufmerksam die Installationshinweise ( siehe Installation ).
Page 29
Darüber hinaus ist Easy Ice dank der speziellen Kupplung eine ! Achten Sie beim Schließen der Kühlschranktüren auf die Position hochflexible Lösung, die im rechten oder linken Teil der ersten des Pfostens (siehe Abbildung) Schubladen positioniert werden kann. ABLAGEN: Sie können herausgezogen und dank entsprechender Führungen höhenverstellt werden, um auch große Behältnisse unterbringen zu können.
Funktion I Care Mit der Funktion I Care kann der Energieverbrauch optimiert werden. Die Funktion wird durch gleichzeitiges Drücken der Tasten SUPERCOOL und Kühlzone während mehr als 6 Sekunden aktiviert.Mit der Aktivierung der Funktion schalten sich die 4 Kontrollleuchten 2 Sekunden lang ein: Kontrollleuchte SUPER COOL, Kontrollleuchte SUPER FREEZE und die Kontrollleuchten der Kühlzonen- und der Gefrierzonentemperatur.Nach 5 Sekunden startet die...
• Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Altgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt + Warnsignal = Gefährlicher Temperaturanstieg werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der beinhalteten Materialien b/c) In beiden Fällen bleibt im Innern der Gefrierzone eine Temperatur zu optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit von ca.
! Dit model is voorzien van een motorbeschermende controlefunctie Installatie die de compressor pas circa 8 minuten na het aanzetten doet starten. Dit gebeurt ook na elke opzettelijke of onopzettelijke onderbreking van de stroomtoevoer (black out). ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging.
DRAAGPLATEAUS : deze kunnen dankzij de speciale gleuven Food Care Zone Food Care Zone Food Care Zone * Food Care Zone Food Care Zone worden verwijderd of in hoogte geregeld , voor het invoeren van Gedeelte voor het bewaren van verse levensmiddelen zoals vlees grote verpakkingen of etenswaren.
neutraal schoonmaakmiddel. Gebruik geen oplosmiddelen, - 73/23/EEG van 19/02/73 (Laagspanning) en daaropvolgende schuurmiddelen, chloor of ammonia. wijzigingen; • Het uitneembare toebehoren kan worden afgewassen met warm - 89/336/EEG van 03/05/89 (Elektromagnetische Compatibiliteit) en water en schoonmaak- of afwasmiddelen. Spoel en droog alles daaropvolgende wijzigingen;...
• Zet geen warme levensmiddelen in het apparaat: deze zouden de Het apparaat maakt veel lawaai. binnentemperatuur verhogen waardoor de compressor harder • Het apparaat staat niet waterpas ( zie Installatie ) . werkt en er een groter elektrisch verbruik ontstaat. •...
Instalación 1. Introduzca la clavija en la toma de corriente y encienda el producto a través del botón correspondiente, verifique que se encienda la luz testigo amarilla TEMPERATURA CONGELADOR y ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando TEMPERATURA FRIGORÍFICO.
BANDEJAS: Food Care Zone * Son extraíbles y su altura es regulable gracias a las guías especiales Zona dedicada a la conservación de alimentos frescos como carne , se utilizan para introducir recipientes o alimentos de gran tamaño. y pescado. Gracias a la baja temperatura en el interior del compartimento, la Food Care Zone permite aumentar los tiempos de conservación hasta una semana.
Este equipamiento es conforme con las siguientes Directivas Limpiar el aparato Comunitarias: • Las partes externas, las partes internas y las juntas de goma se - 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones; pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y -89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y bicarbonato sódico o jabón neutro.
El aparato hace mucho ruido. • El aparato no fue instalado en un lugar bien plano ( ver Instalación ) . Anomalías y soluciones • El aparato ha sido instalado entre muebles u objetos que vibran y producen ruidos. • El gas refrigerante interior produce un ligero ruido aún cuando el Puede suceder que el aparato no funcione.
Instalação 1. Inserir a ficha na tomada e acender o produto através do respectivo botão. Assegurar-se de que o indicador amarelo TEMPERATURA CONGELADOR e TEMPERATURA FRIGORÍFICO esteja aceso. ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer 2. Após algumas horas, poderá colocar alimentos no frigorífico. momento.
Food Care Zone* Indicador da TEMPERATURA : para identificar a zona mais fria do Zona dedicada à conservação de alimentos frescos como carne e frigorífico. peixe. Graças à baixa temperatura no interior do compartimento, 1. Verifique se no indicador está em OK de maneira bem evidente a Food Care Zone permite prolongar os tempos de conservação (veja a figura).
Limpar o aparelho • As partes externas, as partes internas e as guarnições de borracha podem ser limpadas com uma esponja molhada de água morna e bicarbonato de sódio ou sabão neutro. Não Esta aparelhagem é em conformidade com a seguintes Directivas da empregue solventes, abrasivos, água de javel nem amoníaco.
• Não coloque dentro alimentos quentes: aumentarão a temperatura • A porta não está bem fechada ou é aberta continuamente. interna forçando o compressor a funcionar muito, com grande • A temperatura do ambiente externo está muito alta. desperdício de energia eléctrica. O aparelho está...