Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

B di
Bedienungsanleitung/Garantie
l it
05-TA 3324.indd 1
05-TA 3324.indd 1
/G
ti
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l'uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации
Automatische broodrooster • Grille-pain • Tostador • Torradeira
Tostapane • Automatic Toaster •Toster • Automatický opékač chleba
Automata kenyérpirító • Тостер-автомат • Автоматический тостер
T
OASTAUTOMAT
AT
T
a
a
TA 3324
a
a
р
р
14.08.2009 14:07:51 Uhr
14.08.2009 14:07:51 Uhr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Clatronic TA 3324

  • Page 1 Automatische broodrooster • Grille-pain • Tostador • Torradeira TA 3324 Tostapane • Automatic Toaster •Toster • Automatický opékač chleba Automata kenyérpirító • Тостер-автомат • Автоматический тостер р р 05-TA 3324.indd 1 05-TA 3324.indd 1 14.08.2009 14:07:51 Uhr 14.08.2009 14:07:51 Uhr...
  • Page 2 Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn- Der Schlitten fährt dann automatisch herauf. Die Beleuch- zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle tung erlischt. und Schäden am Gerät zu vermeiden: 05-TA 3324.indd 2 05-TA 3324.indd 2 14.08.2009 14:07:55 Uhr 14.08.2009 14:07:55 Uhr...
  • Page 3 Zum Benutzen der gewünschten Sonderfunktionen, drücken Sie bitte nach dem Herunterdrücken des Hebels die jeweilige Taste. Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät TA 3324 in Übereinstimmung mit den grundlegenden HINWEIS: Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagneti- Die Beleuchtung der Tasten zeigt die Funktion an.
  • Page 4 Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany 05-TA 3324.indd 4 05-TA 3324.indd 4 14.08.2009 14:07:56 Uhr 14.08.2009 14:07:56 Uhr...
  • Page 5 Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en tisch uit. De slee wordt dan eveneens automatisch omhoog schade aan het apparaat te vermijden: gestuurd. De verlichting dooft. 05-TA 3324.indd 5 05-TA 3324.indd 5 14.08.2009 14:07:56 Uhr 14.08.2009 14:07:56 Uhr...
  • Page 6 Technische gegevens OPMERKING: Model: ................TA 3324 Voor het eenvoudiger verwijderen van de toast tilt u de slede- hendel eventueel iets op (liftfunctie). Spanningstoevoer: ........220-240 V, 50/60 Hz Opgenomen vermogen: ..........720-850 W WAARSCHUWING: Laat het apparaat vóór het wegruimen afkoelen omdat de Beschermingsklasse: ..............
  • Page 7 L’éclairage s’éteint. Les informations importantes pour votre sécurité sont particu- lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil: 05-TA 3324.indd 7 05-TA 3324.indd 7 14.08.2009 14:07:56 Uhr 14.08.2009 14:07:56 Uhr...
  • Page 8 Données techniques REMARQUE: Modèle:................TA 3324 Pour retirer plus facilement les tartines de l’appareil, soulevez éventuellement légèrement le levier (fonction lift) Alimentation: ..........220-240 V, 50/60 Hz Consommation: ............720-850 W DANGER: Les parois de l’appareil ainsi que les parties métalliques Classe de protection: ..............
  • Page 9 Entonces la placa deslizante sube de forma automática. La iluminación se apaga. 05-TA 3324.indd 9 05-TA 3324.indd 9 14.08.2009 14:07:57 Uhr 14.08.2009 14:07:57 Uhr...
  • Page 10 Datos técnicos INDICACIÓN: Modelo:................TA 3324 Para retirar fácilmente la tostada, en caso de que sea necesa- rio, alce un poco la palanca corredera (función de elevador). Suministro de tensión:........220-240 V, 50/60 Hz Consumo de energía: ..........720-850 W AVISO: Como la carcasa y las piezas de metal se calientan durante la Clase de protección: ..............
  • Page 11 A iluminação apaga-se. Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho: 05-TA 3324.indd 11 05-TA 3324.indd 11 14.08.2009 14:07:57 Uhr 14.08.2009 14:07:57 Uhr...
  • Page 12 Características técnicas Dado que, durante o funcionamento, a caixa e as partes metálicas fi cam muito quentes, deixe arrefecer o aparelho Modelo:................TA 3324 antes de o arrumar. Alimentação da corrente: ......220-240 V, 50/60 Hz Consumo de energia: ...........720-850 W Funções especiais...
  • Page 13 fi no a innestarsi in posizione. Il tasto stop si illumina. Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: 05-TA 3324.indd 13 05-TA 3324.indd 13 14.08.2009 14:07:58 Uhr 14.08.2009 14:07:58 Uhr...
  • Page 14 Dati tecnici Per facilitare il prelevamento del toast, sollevare leggermente, se necessario, la levetta (funzione di sollevo). Modello: ................TA 3324 Alimentazione rete: ........220-240 V, 50/60 Hz AVVISO: Visto che l’ involucro e le parti di metallo si riscaldano durante Consumo di energia: ............720-850 W...
  • Page 15 To make it easier to remove the toast, please lift the carriage cidents and prevent damage to the machine: lever slightly (lifting function). WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. 05-TA 3324.indd 15 05-TA 3324.indd 15 14.08.2009 14:07:58 Uhr 14.08.2009 14:07:58 Uhr...
  • Page 16 Technical Data WARNING: Model: ................TA 3324 As the housing and the metal parts become hot during operation, please allow the device to cool down before putting Power supply: ..........220-240 V, 50/60 Hz it away. Power consumption: .............720-850 W Protection class: ................
  • Page 17 Odwiń z dolnej części potrzebną długość kabla sieciowego. takie osoby jest możliwe wyłącznie pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących używania urzą- dzenia. • Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. 05-TA 3324.indd 17 05-TA 3324.indd 17 14.08.2009 14:07:59 Uhr 14.08.2009 14:07:59 Uhr...
  • Page 18 (funkcja wyciągu). Dane techniczne OSTRZEŻENIE: Model: ................TA 3324 Podczas pracy rozgrzewa się zarówno obudowa, jak też elementy metalowe, przed uprzątnięciem należy odczekać, aż Napięcie zasilające: ........220-240 V, 50/60 Hz urządzenie wystygnie.
  • Page 19 Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. 05-TA 3324.indd 19 05-TA 3324.indd 19 14.08.2009 14:07:59 Uhr 14.08.2009 14:07:59 Uhr...
  • Page 20 Posuv pak automaticky vyjede nahoru. Osvětlení zhasne. čena. Bezpodmínečně dbejte těchto upozornění, aby nedošlo k nehodám a škodám na přístroji. UPOZORNĚNÍ: Pro snazší vyjímání toastu v případě potřeby nadzdvihněte páčku posuvu (zvedací funkce). 05-TA 3324.indd 20 05-TA 3324.indd 20 14.08.2009 14:07:59 Uhr 14.08.2009 14:07:59 Uhr...
  • Page 21 Technické údaje VÝSTRAHA: Model: ................TA 3324 Protože skříň přístroje a kovové díly se během provozu silně zahřívají, nechte p řístroj před uložením zchladnout. Pokrytí napětí: ..........220-240 V, 50/60 Hz Příkon: ................720-850 W Speciální funkce Třída ochrany: ................Ι...
  • Page 22 érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék Annak érdekében, hogy könnyebben ki tudja venni a pirítóst, károsodását: szükség esetén emelje meg kissé a szán karját (emelő funkció). 05-TA 3324.indd 22 05-TA 3324.indd 22 14.08.2009 14:08:00 Uhr 14.08.2009 14:08:00 Uhr...
  • Page 23 Műszaki adatok FIGYELMEZTETÉS: Modell: ................TA 3324 Mivel a külső burkolat és a fém részek működés közben átforrósodnak, elrakás előtt hagyja a készüléket lehűlni! Feszültségellátás: ........220-240 V, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel: .............720-850 W Speciális funkciók Védelmi osztály: ................Ι Ha valamelyik külön funkciót kívánja használni, a kar lenyomása Nettó...
  • Page 24 Шматочок хліба слід покласти в тостер і опустити Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу решітку вниз до упору за допомогою важелю. Клавіш обов’язково притримуйтесь цих вказівок. стоп засвітиться 05-TA 3324.indd 24 05-TA 3324.indd 24 14.08.2009 14:08:00 Uhr 14.08.2009 14:08:00 Uhr...
  • Page 25 хліба поставте лоток на його місце. тисніть відповідний клавіш після того як переключили важіль в робоче положення. Технічні параметри ВКАЗІВКА: Модель: ................TA 3324 Відповідна функція відзначається освітленням клавішу. Подання живлення: ........220-240 В, 50/60 Гц Споживання потужності: ........... 720-850 Вт Для припинення процесу...
  • Page 26 При помощи переключателя выберите степень поджа- в том, что они не играют с прибором. ривания в диапазоне от светлого 1 до темного 7. В случае неуверенности, начинайте с первого положе- ния. 05-TA 3324.indd 26 05-TA 3324.indd 26 14.08.2009 14:08:01 Uhr 14.08.2009 14:08:01 Uhr...
  • Page 27 тряхните из нее остатки хлеба и вставьте ее обратно. Технические данные ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Так как корпус и металлические части тостера сильно Модель: ................TA 3324 нагреваются во время работы, дайте ему остыть, перед тем как убрать. Электропитание: ..........220-240 В, 50/60 Гц...
  • Page 28 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 05-TA 3324.indd 28 05-TA 3324.indd 28 14.08.2009 14:08:01 Uhr 14.08.2009 14:08:01 Uhr...