Pendant la période de garantie, VOCO éliminera à titre gracieux tout défaut constaté sur la
lampe Celalux 3 et les accessoires de la lampe Celalux 3 résultant d'un défaut de maté-
riel ou de fabrication. VOCO se réserve le droit de soit réparer, soit échanger les pièces,
soit remplacer l'instrument entier. La garantie ne couvre pas les dommages suivants :
dommages dus à une utilisation inappropriée (p. ex. fonctionnement avec une tension/
une intensité de courant incorrecte, bris, nettoyage avec des méthodes autres que celles
recommandées) ; usure normale et défauts ayant un faible impact sur la valeur ou le fonc-
tionnement de l'instrument. La garantie sera caduque si des réparations sont effectuées
par des personnes non autorisées.
La garantie s'étend à tout pays de distribution de l'instrument par VOCO ou par des repré-
sentants habilités pour les produits VOCO, et dans lequel aucune restriction d'importation
et aucune disposition légale n'empêchent un service sous garantie. Le service sous garan-
tie n'altère en rien la date d'expiration de la garantie. La garantie portant sur les pièces
d'instrument ou sur les instruments complets qui sont remplacés prend fin à la date d'expi-
ration de la garantie de l'appareil d'origine.
En cas de réclamation concernant l'instrument, renvoyer l'instrument Celalux 3 complet
(chargeur, pièce à main, piles rechargeables et guide de lumière) au revendeur, sans ou-
blier de joindre le justificatif d'achat (p. ex. la facture).
Toute autre prétention sera exclue, y compris celles relatives à des dommages couverts
par la présente garantie, à moins que notre responsabilité ne soit automatiquement enga-
gée conformément à la loi. Sauf dans les pays où la loi l'interdit, VOCO déclinera toute res-
ponsabilité quant aux pertes ou dommages résultant de ce produit, qu'ils soient directs ou
indirects, particuliers, accessoires ou consécutifs, sans considération de la théorie avancée,
y compris d'une garantie, d'un contrat, d'une négligence ou d'une responsabilité objective.
11. Informations relatives aux commandes ultérieures
Accessoires
Lampe LED de photopolymérisation Celalux 3 .................................................................... 9090
Guide de lumière 8 mm ...............................................................................................................9091
Piles rechargeables ......................................................................................................................9092
Capuchons antiéblouissants en caoutchouc (5 pces) ..........................................................9093
12. Informations relatives au stockage et au transport
Conserver
Fragile, à
au sec
manipuler avec
précaution
13. Signification des symboles
Conforme aux prescriptions visées à la directive 93/42/CEE.
Attention : consulter la documentation jointe au produit !
Ce symbole se réfère à l'élimination spéciale des dispositifs électriques et
électroniques dans les pays de l'Union européenne. Ne pas éliminer le dis-
positif avec les ordures ménagères. S'adresser au revendeur ou au service
municipal de recyclage ou d'élimination des déchets pour tous renseigne-
ments relatifs à l'élimination du produit dans le pays concerné. Prendre soin
d'éliminer le dispositif de manière conforme.
Ce symbole indique qu'un produit ou instrument (en l'occurrence, les guides
134 °C
de lumière et les capuchons antiéblouissants de la lampe Celalux 3) peuvent
être stérilisés à la température indiquée (134 °C = 275 °F).
Suivre les instructions d'utilisation.
Symbole d'avertissement : rayonnement LED de haute intensité
14. Contact
•
En cas de problèmes, contacter VOCO ou envoyer un courriel à VOCO.
Annexe 1
Directives et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques
EN 60601-1-2/Tableau 201
Groupe d'appareil 1 et classe B ; selon la CISPR 11
45 °C
95% max.
113 °F
-20 °C
-4 °F
10% min.
Limites de
Humidité
température
relative
La lampe Celalux 3 est destinée à servir dans un environnement électromagnétique spécifié
ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de la lampe Celalux 3 doit s'assurer que l'environnement
dans lequel elle est installée corresponde à ces critères.
Émissions H.F.
selon la CISPR 11
Émissions H.F.
selon la CISPR 11
Émission d'oscillations harmo-
niques selon la CEI 61000-3-2
Émissions de variations de tension/
de tension de papillotement selon
la CEI 61000-3-3
Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique
EN 60601-1-2 / Tableau 202
La lampe Celalux 3 est destinée à servir dans un environnement électromagnétique
comme spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de la lampe Celalux 3 doit s'assurer que
l'environnement dans lequel elle est installée corresponde à ces critères.
Tests
CEI 60601
d'immunité
Niveau d'essai
Décharge
±6 kV décharge
électrostatique
par contact
selon la CEI
±8 kV décharge
RÉF.
61000-4-2
par air
Perturbations
3 V/m
HF rayonnées
de 80 MHz à 2,5
selon la
GHz
CEI 61000-
4-3
106 kPa
Transitoires
±2 kV pour lignes
rapides / bursts
d'alimentation ±1
selon la CEI
kV pour lignes
50 kPa
61000-4-4
d'entrée / de sortie
Limites de
Ondes de
±1 kV tension
pression
surtension
symétrique
(surges) selon
±2 kV tension en
la CEI 61000-
phase
4-5
Perturbations
3 Veff
H.F. conduites
de 150 kHz à
selon la
80 MHz
CEI 61000-
4-6
Champ mag-
3-100 A/m
nétique pour
fréquence
d'alimentation
(50/60 Hz)
selon la CEI
61000-4-8
Creux de
< 5 % U/10 ms
tension, micro-
coupures et
70 % U/0,5 s
variations de
la tension
40 % U/0,1 s
d'alimentation
selon la CEI
61000-4-11
Groupe 1
La lampe Celalux 3 utilise une énergie H.F.
uniquement pour ses fonctions internes.
Son émission est donc très faible et il est
très peu probable qu'elle perturbe des ap-
pareils électroniques voisins.
Classe B
La lampe Celalux 3 peut être utilisée dans
tous les établissements, y compris dans
des zones d'habitat et des zones branchées
Équivalent
directement sur un réseau public aliment-
ant aussi les bâtiments servant à des buts
d'habitation.
Équivalence
Environnement électromagné-
tique – Directives
Le dispositif contin-
Les sols devraient être en bois ou
ue à fonctionner de
en béton, ou recouverts de car-
manière régulière
reaux de céramique. En présence
et sûre.
de sols à revêtement synthétique,
l'humidité relative de l'air doit être
d'au moins 30 %.
Le dispositif contin-
Il est théoriquement difficile de
ue à fonctionner de
définir avec précision l'intensité du
manière régulière
champ d'émetteurs stationnaires.
et sûre.
Il serait donc indiqué d'envisager
une étude du site afin de calculer
l'environnement électromagné-
tique des émetteurs stationnaires.
Le dispositif contin-
La qualité de la tension
ue à fonctionner de
d'alimentation devrait cor-
manière régulière
respondre à un environnement
et sûre.
professionnel ou hospitalier carac-
téristique
Le dispositif contin-
ue à fonctionner de
manière régulière
et sûre.
Le dispositif contin-
Les appareils radio portables et
ue à fonctionner de
mobiles ne devraient pas être
manière régulière
utilisés dans un rayon inférieur
et sûre.
à l'écart de sécurité à respecter
par rapport à la lampe Celalux 3,
câbles compris, et calculé à l'aide
de l'équation applicable en fonc-
tion de la fréquence d'émission.
Écarts de sécurité recommandés
d = 1,2 √P
d = 1,2 √P de 80 MHz à 800 MHz
d = 2,3 √P de 800 MHz à 2,5 GHz
Le dispositif contin-
Les champs magnétiques de la
ue à fonctionner de
fréquence du secteur devraient
manière régulière
correspondre à des niveaux
et sûre.
caractéristiques d'un lieu typique
dans un environnement profes-
sionnel ou hospitalier caracté-
ristique.
Le dispositif peut
La qualité de la tension
présenter des
d'alimentation devrait cor-
niveaux d'immunité
respondre à un environnement
différents de ceux
professionnel ou hospitalier carac-
requis, pour autant
téristique.
que le dispositif
reste sûr, qu'aucun
dysfonctionnement
n'a été détecté et
que l'appareil peut
être restauré par
l'utilisateur à l'état
précédent les ess-
ais préliminaires.
:
1
25