Page 1
MANUAL DE MONTAJE Y USO ISTRUZIONI PER L‘USO E IL MONTAGGIO РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ MONTAJ VE KULLANIM KILAVUZU burgbad GmbH, Grafenberg, Morsbacher Str. 15, D-91171 Greding T +49 (0) 84 63-901-0, F +49 (0) 84 63-901-143 info@burgbad.com, www.burgbad.com...
Page 2
MONTAGEHINWEISE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS Nachfolgend finden Sie wichtige Informationen zur Montage und für den Umgang mit Badmöbeln sowie Sicherheitshinweise. Le- sen und beachten Sie diese unbedingt, bevor Sie die Möbel montieren. Für Schäden, die aufgrund von herunterfallenden Möbeln oder Möbelteilen (Türen, Glasböden, Spiegeltüren) durch Nichtbeachtung entstehen, können wir keinerlei Haftung übernehmen. 1.
Page 3
INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEAANWIJZINGEN Vous trouverez ci-après des informations importantes pour le montage et la manipulation des meubles de salle de bain, ainsi que des consignes de sécurité.Veuillez impérativement lire et respecter ces instructions avant de monter les meubles.Nous ne pourrons assumer aucune responsabilité...
Page 4
INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO A continuación encontrará información importante para el montaje y la utilización de los muebles de baño, así como indicaciones de seguridad. Por favor, léalas y téngalas en cuenta antes de montar los muebles. No nos hacemos responsables de los daños que se produzcan por incumplimiento.
Page 5
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ / MONTÁŽNE POKYNY Ниже Вы найдёте важные сведения о монтаже и обращении с мебелью для ванных комнат, а также указания по технике безопасности. Перед началом монтажа обязательно прочтите и соблюдайте все указания. За ущерб, возникший в результате несоблюдения наших указаний, мы...
Page 6
MONTAGEVORBEREITUNG / PREPARATIONS FOR FITTING / PRÉPARATION DU MONTAGE / VOORBEREIDING VAN DE MONTAGE / PREPARATIVOS PARA EL MONTAJE / PREPARAZIONE AL MONTAGGIO / ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ / PRÍPRAVA NA MONTÁŽ MUSTER AUFTRAG 000000/0/0 18 4122 76327 47 kg BIS ZUM ENDE TILL THE END À...
Page 7
MONTAGEABLAUF / ORDER OF INSTALLATION / ORDRE DE MONTAGE / MONTAGEVOLGORDE / EJECUCIÓN DEL MONTAJE SEQUENZA DI MONTAGGIO / ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ МОНТАЖАE / POSTUP MONTÁŽE KERAMIK, MINERALGUSS-WASCHTISCH GLAS-WASCHTISCH / GLASS WASHBASIN CERAMIC, MINERAL CAST WASHBASIN / PLAN DE TOILETTE EN VERRE PLAN DE TOILETTE EN CÉRAMIQUE, PIERRE DE SYNTHÈSE HOCHGLANZ FRONTEN / HIGH GLOSS...
Page 8
SCHUBKÄSTEN UND AUSZÜGE / INSTRUCTION MANUAL FOR DRAWERS / TIROIRS / LADEB EB TEKESCOPEN CAJONES Y GAVETAS / CASSETTI E GUIDE / ВЫДВИЖНЫЕ И ВЫТЯЖНЫЕ ЯЩИКИ / ŠUPLÍKY ± 2 ± 1,5 LEUCHTSPIEGEL / ILLUMINATED MIRROR / MIROIR / LICHTSPIEGEL / ESPEJO CON ILUMINACIÓN SPECCHIO CON ILLUMINAZIONE/ ЗЕРКАЛО...
Page 9
AUSTAUSCH VON LEUCHTMITTELN / REPLACEMENT OF ILLUMINANT / REMPLACEMENT DES ÉCLAIRAGES / VERVANGING VAN VERLICHTINGSELEMENTEN / CAMBIO DE LA LAMPARA / SOSTITUZIONE DI LAMPADE E FARETTI / ЗАМЕНА ЛАМП / VÝMENA ŽIAROVIEK SPGT Waschtischbeleuchtung / lighting of washbasin Éclairage du meuble sous vasque wastafelverlichting / Iluminación del lavabo Illuminazione lavabo / Подсветка...
Page 10
MINERALGUSS-WASCHTISCH / MINERAL CAST WASHBASIN / PLAN DE TOILETTE EN PIERRE DE SYNTHÈSE / WASTAFEL MINERAALS- TEEN / LAVABO DE RESINA MINERAL / LAVABO IN RESINA MINERALE / УМЫВАЛЬНИК ИЗ МИНЕРАЛЬНОГО ЛИТЬЯ SEYU/SEYV/SEYW SEZE/SEZF/SEZG KERAMIK-WASCHTISCH / CERAMIC WASHBASIN / PLAN DE TOILETTE EN CÉRAMIQUE / WASTAFEL KERAMIEK PORCELANA-LAVABOS / LAVABO IN CERAMICA / КЕРАМИЧЕСКИЕ...
Page 11
GLAS-WASCHTISCH / GLASS WASHBASIN / PLAN DE TOILETTE EN VERRE / GLAS-WASTAFEL / LAVABO DE VIDRIO LAVABO IN VETRO / СТЕКЛЯННЫЙ УМЫВАЛЬНИК Wichtiger Montagehinweis - Glaswaschtisch Die Ablaufgarnitur und Armatur dürfen bei der Installation nicht zu fest angezogen werden – Achtung: Rissgefahr. Um Spannungsrisse zu vermeiden muss für das von oben eingesetzte Abflussventil eine dauerplastische Dichtungsmasse (Installationskitt) zwischen Ventil und Glas verwendet werden.
Page 12
GÄSTE BAD / GUEST BATH / LAVE MAINS / COMPACTE SERIE / BAÑOS DE INVITADOS / BAGNO PER GLI OSPITI ГОСТЕВАЯ ВАННАЯ КОМНАТА WASCHTISCHUNTERSCHRANK / VANITY UNIT / MEUBLE SOUS-VASQUE MINERALGUSS-WASCHTISCH / MINERAL CAST WASHBASIN / PLAN DE TOILETTE EN PIERRE DE SYNTHÈSE / WASTAFEL MINERAALS- TEEN / LAVABO DE RESINA MINERAL / LAVABO IN RESINA MINERALE / УМЫВАЛЬНИК...
Page 13
KERAMIK-WASCHTISCH / CERAMIC WASHBASIN / PLAN DE TOILETTE EN CÉRAMIQUE / WASTAFEL KERAMIEK PORCELANA-LAVABOS / LAVABO IN CERAMICA / КЕРАМИЧЕСКИЕ УМЫВАЛЬНИКИ SFPF SFPQ GLAS-WASCHTISCH / GLASS WASHBASIN / PLAN DE TOILETTE EN VERRE / GLAS-WASTAFEL / LAVABO DE VIDRIO LAVABO IN VETRO / СТЕКЛЯННЫЙ УМЫВАЛЬНИК SFPH...
Page 16
MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ / MONTÁŽNE ROZMERY SFPF053 SFPQ053 SFPF071 SFPQ071 Linke Version abgebildet, rechte Version spiegelbildlich SFPG052 SFPR052 SFPG071 SFPR071 Linke Version abgebildet, rechte Version spiegelbildlich...
Page 17
MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ / MONTÁŽNE ROZMERY 123,5 123,5 1650 SFPH052 SFPH071 SIEG040 Linke Version abgebildet, rechte Version spiegelbildlich...
Page 18
DEMONTAGE UND ENTSORGUNG / REMOVAL AND DISPOSAL / DÉMONTAGE ET ÉLIMINATION / DEMONTAGE EN VERWIJDE- REN / DESMONTAJE Y ELIMINACIÓN / SMONTAGGIO E SMALTIMENTO / ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ / DEMONTÁŽ A LIKVIDÁCIA Vorgehensweise Außerbetriebnahme Elektrogeräte recyceln oder fachgerecht entsorgen. 1. Leitungen stromfrei schalten und gegen Wiedereinschalten Elektrogeräte niemlas über den Hausmüll entsorgen.
Page 19
DEMONTAGE UND ENTSORGUNG / REMOVAL AND DISPOSAL / DÉMONTAGE ET ÉLIMINATION / DEMONTAGE EN VERWIJDE- REN / DESMONTAJE Y ELIMINACIÓN / SMONTAGGIO E SMALTIMENTO / ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ / DEMONTÁŽ A LIKVIDÁCIA STECKVERBINDUNG, TRAFO / PLUG CONNECTOR, TRANSFORMER / E-BOX / E-BOX / BOÎTIER ÉLECTRIQUE / E-BOX / CAJA ELÉCTRICA / CAS- PRISE, TRANSFORMATEUR / STEKKERVERBINDING, TRAFO / CONEXIONES, SETTA ELETTRICA / ЭЛЕКТРОННЫЙ...
Page 20
PFLEGEHINWEISE / CARE INSTRUCTIONS / INTRUCTIONS D’ENTRETIEN Die Badmöbel sind für eine lange Lebensdauer im Badezimmer konzipiert. Um langjährige Freude an unseren Qualitätsprodukten zu haben, bitten wir Sie folgende Hinweise zu berücksichtigen: 1. Die Installation einer Duschabtrennung ist zwingend vorgeschrieben, wenn die Möbel direkt an Wanne/Duschbereich anschließen 2.
Page 21
VERZORGINGSINSTRUCTIES / INDICACIONES PARA EL CUIDADO / CURA E MANUTENZIONE NL/B De badkamermeubelen zijn ontworpen voor een lange levensduur in de badkamer. Wanneer u de onderstaande aanwijzingen opvolgt, kunt u nog heel lang plezier hebben van uw meubelen: 1. Wanneer de meubelen dicht op de wasbak of douche geïnstalleerd zijn, is het plaatsen van een doucheafscheiding sterk aan te raden.
Page 22
УКАЗАНИЯ ПО УХОДУ / POKYNY PRE STAROSTLIVOSŤ Мебель для ванных комнат рассчитана на длительный срок службы в ванной комнате. Чтобы иметь возможность много лет с удовольствием пользоваться нашими качественными изделиями, мы просим Вас соблюдать следующие указания: 1. Если мебель вплотную примыкает к ванне или душевой зоне, в обязательном порядке...