Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

DO934SBS
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Side by side koel-vriescombinatie
Side by side Combi frigo-congélateur
Side by side Kühl-Gefrierkombination
Side by side fridge-freeze combination
Lado a lado refrigerador y congelador
Side by side combinazione frigo-congelatore
Americká lednice s bočním mrazákem
Americká chladnička s bočnou mrazničkou
PRODUCT OF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Domo DO934SBS

  • Page 1 DO934SBS Handleiding Side by side koel-vriescombinatie Mode d’emploi Side by side Combi frigo-congélateur Gebrauchsanleitung Side by side Kühl-Gefrierkombination Instruction booklet Side by side fridge-freeze combination Manual de instrucciones Lado a lado refrigerador y congelador Istruzioni per l’uso Side by side combinazione frigo-congelatore Návod k použití...
  • Page 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Page 3 Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 4 Zorg ervoor dat de stekker niet geplet wordt of beschadigd raakt door de achterkant van het toestel. Dit kan oververhitting en bijgevolg brand veroorzaken. · Zorg ervoor dat je toegang hebt tot de stekker van het toestel. · Trek niet aan het snoer. DO934SBS...
  • Page 5 · Voor oneffen oppervlakken kunnen de voorste stelvoetjes op één lijn worden gebracht. · Laat het toestel na installatie 12 uur staan vooraleer het aan te zetten. Zo kan het koelmiddel zich zetten. www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 6 De deur is te laag: draai de stelmoer tegen de klok in om de deur te verhogen. · De deur is te hoog: draai de stelmoer met de klok mee om de deur te verlagen. · Eens de deuren goed staan, draai de beveiligingsmoer terug vast. DO934SBS...
  • Page 7 Deze functie kan je aan- en uitzetten met de “VACATION”-toets. Het symbool VACATION (vakantiemodus) is te zien op de display. · Belangrijk: zorg ervoor dat bij deze functie alle voedingsmiddelen en drank verwijderd zijn uit het koelkast compartiment. www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 8 Maak de koelkast leeg voor het verplaatsen van de leggers of de deurrekken. · De leggers hebben een stopper achteraan die ervoor zorgt dat de leggers op hun plaats blijven. Om een legger te verplaatsen, hef je deze omhoog en trek deze naar je toe. DO934SBS...
  • Page 9 Zorg dat levensmiddelen met een sterke geur goed verpakt en afgedekt zijn en bewaar deze uit de buurt van boter, melk en room en andere levensmiddelen die door een sterke geur aangetast kunnen worden. · Laat warme levensmiddelen afkoelen voordat je ze in de koelkast plaatst. www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 10 Deze tijden kunnen verschillen naargelang het soort voedsel. De ingevroren levensmiddelen kunnen tussen 1 en 12 maanden worden bewaard (minimum op -18°C). Levensmiddel Bewaartijd Spek, stoofschotels, melk 1 maand Brood, roomijs, worst, erwten, bereide schelpdieren, vette vis 2 maanden Niet-vette vis, schelpdieren, pizza, scones en muffins 3 maanden DO934SBS...
  • Page 11 · Zorg ervoor dat het voedsel is afgedekt. · Duw het voedsel niet teveel samen, er moet nog lucht rond kunnen circuleren. · Label het voedsel met de datum om de houdbaarheid in de diepvriezer te kunnen controleren. www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 12 Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. DO934SBS...
  • Page 13 à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 14 · Veillez à avoir accès à la fiche de l’appareil. · Ne tirez pas sur le cordon. · Si la prise électrique n’est pas bien fixée, ne branchez pas l’appareil (risque de choc électrique ou d’incendie). DO934SBS...
  • Page 15 Si l’appareil est installé sur une surface irrégulière, il pourra être ajusté au moyen des pieds réglables. · Après installation, laissez l’appareil reposer pendant 12 heures avant de le mettre sous tension. Le gaz réfrigérant pourra ainsi se stabiliser. www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 16 MISE EN PLACE DES PORTES Si vous remarquez que les portes ne sont pas alignées en hauteur, il est possible de les régler (jusqu’à max 5 mm). axe fixe pied réglable écrou de sécurité écrou de réglage clé à écrous DO934SBS...
  • Page 17 · L’endroit où le réfrigérateur est utilisé, la fréquence d’ouverture de la porte et la température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil influencent la durée et la température de fonctionnement de ce dernier. www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 18 2 h 30. Passé ce délai, la fonction se désactive automatiquement. L’appareil se remet alors à la température initiale. · Vous pouvez (dés-)activer cette fonction en appuyant sur le bouton « SUPER COOL/SUPER FRZ » (fonctions). Le symbole SUPER COOL (refroidissement rapide) s’affiche à l’écran. DO934SBS...
  • Page 19 CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR Le réfrigérateur permet de prolonger la durée de conservation des denrées périssables. Conservation des aliments frais pour des résultats optimaux : · Ne conservez que des aliments qui sont très frais et de bonne qualité. www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 20 Placez les aliments dans des emballages. Retirez l’air. Scellez l’emballage. Étiquetez l’emballage avec le contenu et la date de congélation. Emballage approprié : Film plastique, film tubulaire de polyéthylène, papier d’aluminium, récipients de congélation. DO934SBS...
  • Page 21 Ne placez pas de boissons gazeuses au congélateur. · Soyez prudent lorsque vous consommez des glaçons aromatisés sortant du congélateur, afin d’éviter des gelures au niveau de la bouche. · Ne retirez rien du congélateur si vous avez les mains mouillées. www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 22 L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. DO934SBS...
  • Page 23 Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern. · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 24 Fassen Sie die Lampe nicht an, wenn diese lange gebrannt hat. Sie kann sehr heiß sein. · Die Lampe ist nur für dieses Gerät bestimmt. Verwenden Sie diese nie als Innenraumbeleuchtung. · Bewahren Sie keine explosiven Stoffe im Gerät, wie beispielsweise Sprühflaschen mit brennbarem Triebmittel. DO934SBS...
  • Page 25 Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker anschließend aus der Steckdose. · Das Gerät muss geerdet sein. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die aus dem Fehlen einer Erdung resultieren. www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 26 Tuch reinigen. Die Innenseite kann mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden. · Stellen Sie die Temperatur ein. Siehe „Verwendung>Temperaturregelung“. Schließen Sie die Türen. EINSTELLUNG DER TÜREN Wenn die Türen oben nicht gerade stehen, können Sie diese bis max. 5 mm verstellen. feste Achse Stellfuß Sicherungsmutter Stellmutter Schraubenschlüssel DO934SBS...
  • Page 27 Temperatur im Display angezeigt wird. · Die Betriebszeit und die -temperatur werden durch den Ort, an dem der Kühlschrank verwendet wird, durch die Häufigkeit der Türöffnung und durch die Temperatur des Raums beeinflusst, in dem sich der Kühlschrank befindet. www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 28 2°C eingestellt. Nach Ablauf dieser Zeit wird diese Funktion automatisch deaktiviert. Die vorab eingestellte Temperatur wird gehalten. · Diese Funktion können Sie mit der „SUPER COOL/SUPER FRZ“-Taste (Funktionen) an- und ausschalten. Das Symbol „SUPER COOL“ (Schnell kühlen) wird auf dem Display angezeigt. DO934SBS...
  • Page 29 Geräts sehr vorsichtig, um Schäden an den Kühlelementen zu vermeiden. Im Falle eines Lecks durch eine Beschädigung der Kühlelemente halten Sie den Kühlschrank von offenem Feuer oder Wärmequellen fern und lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät befindet, für einige Minuten. www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 30 Zur Vermeidung des Geschmacksverlusts und von Austrocknung geben Sie die Lebensmittel in eine luftdichte Verpackung. Geben Sie die Lebensmittel in die Verpackung. Entfernen Sie sämtliche Luft. Dichten Sie die Verpackung ab. Etikettieren Sie die Verpackung mit dem Datum des Einfrierens. DO934SBS...
  • Page 31 · Nicht für draussen Campingzwecke (bzw. Tent). · Darf nur in Räumen verwendet werden. · Das Gerät darf nicht in öffentlichen Verkehrsmitteln benutzt werden. · Aufgetaute Lebensmittel nicht wieder einfrieren. · Keine kohlensäurehaltigen Getränke in die Gefrierbox stellen. www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 32 Stecken Sie den Stecker nach der Reinigung in die Steckdose und stellen Sie die gewünschte Temperatur ein. Legen Sie die Lebensmittel wieder in das Gerät. FEHLERCODES Störung des Temperatursensors Kühlschrank Störung des Temperatursensors Tiefkühlschrank Störung des Sensors beim Auftauen Kommunikationsfehler Störung des Umgebungstemperatursensors DO934SBS...
  • Page 33 Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 34 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given DO934SBS...
  • Page 35 This is a heavy appliance. Be careful when moving it. · Do not touch anything that comes out of the freezer with damp or wet hands. This could cause skin burns. · Avoid long exposure to direct sunlight. www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 36 The appliance must be grounded. The manufacturer is not responsible for damages that may occur as a result of usage without grounding. · For uneven surfaces, front feet can be aligned. · After installation, leave the freezer for 3 hours before turning it on. This way the refrigerant can settle. DO934SBS...
  • Page 37 · Turn the security nut clockwise with a spanner to loosen it. (2 full rotations). · Now you can adjust the adjusting nut to raise or lower the door. www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 38 · By selecting this function, the freezer temperature is set at -18°C. The fridge is turned off. · This function can be turned on and off with the “VACATION” button. The VACATION symbol (vacation mode) will be displayed. DO934SBS...
  • Page 39 MOVING THE SHELVES AND DOOR RACK · Empty the fridge before moving the shelves or the door racks. · The shelves have a stopper at the back so they stay in place. To move a shelf, raise it and pull it towards you. www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 40 FREEZING AND STORING FOOD IN THE FREEZER Use the freezer · To store deep-frozen food. · To make ice cubes. · To freeze food. Note: Ensure that the freezer door has been closed properly. Avoid opening the freezer drawers unnecessarily. DO934SBS...
  • Page 41 When you freeze fresh foods whit a ‘use by /best before/best by/’ date, you must freeze them before the expiry of this date. · Check that the food was not already frozen. Indeed, frozen food that has thawed completely must not be refrozen. · Once defrosted, food should be consumed quickly. www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 42 Clean the appliance with a soft cloth, warm water and detergent. Wipe the door seal with clear water only and then wipe dry thoroughly. After cleaning, put the plug in the socket and set the desired temperature. Put the food back into the appliance. DO934SBS...
  • Page 43 For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 44 No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la inspección y reparación. DO934SBS...
  • Page 45 Mantenga limpios el canal de condensación y el orificio de drenaje en la parte posterior del aparato. · Guarde la carne y el pescado crudos en el frigorífico, en recipientes adecuados, para que no entren en contacto con otros alimentos. www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 46 El aparato debe estar conectado a tierra. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por no utilizar una conexión a tierra. · Para superficies irregulares, las patas delanteras se pueden alinear. · Deje el aparato después de la instalación 12 horas antes de encenderlo. Así se puede asentar el refrigerante. DO934SBS...
  • Page 47 · Para soltar la tuerca de seguridad, gírela hacia la derecha con la llave de ajuste (dos vueltas completas). · Ahora puede ajustar la tuerca de ajuste para aumentar o reducir la altura de la puerta. www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 48 AJUSTAR LAS FUNCIONES Modo vacaciones · Esta función ayuda a ahorrar energía durante los períodos en los cuales el aparato no se utiliza con frecuencia, como ejemplo. durante las vacaciones. DO934SBS...
  • Page 49 En la pantalla desaparece el icono del candado. COLOCAR LOS ESTANTES Y EL ESTANTE DE LA PUERTA · Vacíe el refrigerador antes de desplazar los estantes y el estante de la puerta. www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 50 El frigorífico asegura una vida útil más prolongada de los alimentos frescos y perecederos. Conservación de alimentos frescos para obtener los mejores resultados: · Conserve solo alimentos muy frescos y de buena calidad. · Asegúrese de que los alimentos están bien envasados o cúbralos antes de almacenarlos. Esto evita que DO934SBS...
  • Page 51 Tiempo de conservación en el congelador recomendado para los productos congelados Este tiempo puede variar según el tipo de alimento. Los alimentos congelados se pueden conservar entre 1 y 12 meses (a un mínimo de -18°C). www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 52 No saque nada del congelador con las manos mojadas. · El congelador hace ruido cuando el compresor bombea el refrigerante. Esto es normal. · Asegúrese de que la comida está cubierta. · No paga la comida demasiado apretada, pues debe poder circular el aire alrededor. DO934SBS...
  • Page 53 El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 54 · Prestare molta attenzione quando l’apparecchio viene utilizzato da bambini o in loro presenza. · L’utilizzo di accessori non consigliati o non venduti dal produttore può causare incendi, scosse elettriche o lesioni. DO934SBS...
  • Page 55 Tenere la carne e il pesce crudo in contenitori appositi all’interno del frigorifero, affinché non entrino in contatto con altri cibi o gocciolino. · Se il frigorifero rimane vuoto per molto tempo, è necessario spegnerlo, sbrinarlo e pulirlo. Lasciarlo asciugare e lasciare aperta la porta per evitare la formazione di muffa. www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 56 In caso di superficie di appoggio irregolare, allineare i piedini di regolazione anteriori. · Prima di accendere l’apparecchio, lasciarlo fermo per 12 ore. In questo modo, il liquido di raffreddamento si regolarizza. COMPONENTI Illuminazione Ripiani Coperchio per cassetti Cassetto verdure Cassetto freezer Balconcino porta Piedini di regolazione DO934SBS...
  • Page 57 Quando la porta è regolata nel modo corretto, stringere di nuovo il dado di sicurezza. UTILIZZO PANNELLO DI CONTROLLO Tasti touch screen A. Temperatura frigorifero B. Temperatura freezer C. Funzioni D. Modalità vacanza E. Sicurezza bambini Display Temperatura frigorifero Spento Raffreddamento rapido Congelamento rapido Temperatura freezer Sicurezza bambini Modalità vacanza www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 58 Selezionando questa funzione la temperatura del freezer viene abbassata fino a -24 °C per un massimo di 26 ore. La temperatura del frigorifero è impostata su 2 °C per due ore e mezza. Questa funzione si spegne automaticamente con il passare del tempo. L’apparecchio torna alla temperatura impostata in precedenza. DO934SBS...
  • Page 59 L’illuminazione del freezer e del frigorifero è assicurata da lampadine a LED. Sono più ecologiche e sono state progettate per durare più a lungo. Non devono quindi essere sostituite. In caso di problemi con l’illuminazione, contattare un centro di assistenza specializzato. www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 60 Congelare solo alimenti freschi e non adulterati. Per mantenere al meglio il valore nutritivo, il sapore e il colore, sbollentare le verdure prima di congelarle. Le melanzane, i peperoni, le zucchine e gli asparagi non devono essere sbollentati. Nota: gli alimenti da congelare devono essere tenuti lontani da quelli già congelati. DO934SBS...
  • Page 61 Per interruzioni di maggiore durata, è necessario proteggere il cibo, per esempio con del ghiaccio secco. Gli alimenti congelati rimangono intatti se la corrente non manca per più di 15 ore. Gli alimenti che si sono completamente scongelati non devono essere ricongelati. Potrebbero essere dannosi per la salute. www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 62 Dopo la pulizia, inserire la spina nella presa e impostare la temperatura desiderata. Rimettere gli alimenti nel freezer. CODICE DI ERRORE Guasto del sensore di temperatura del frigorifero Guasto del sensore di temperatura del freezer Guasto del sensore di sbrinamento Errore di comunicazione Guasto del sensore di temperatura ambiente DO934SBS...
  • Page 63 è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 64 Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy: DOMO-elektro s.r.o. Na Kobyle, 34506 Kdyně viz wwww.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá bezpečnostní...
  • Page 65 Přístroj nesmí být používán s prodlužovacím kabelem ani zapojován do zásuvky s rozbočkou (více zásuvkami na konci). · Držte se následujících informací, tak aby se zabránilo kontaminace potravin: · Dlouhodobé a časté otevírání dveří může způsobit výrazné zvýšení teploty uvnitř spotřebiče. www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 66 Pokud nemáte zcela rovnou podlahu, můžete nastavit výšku předních nožiček a nerovnosti vyrovnat. · Po umístění nechte přístroj alespoň 3 hodiny stát v klidu a až potom ho zapněte. Při stěhování se rozvířilo chladivo a je potřeba, aby se znovu usadilo. DO934SBS...
  • Page 67 Pokud u přístroje z jakéhokoli důvodu dveře napasují k sobě. Pokud jsou jedny dveře níž než ty druhé, tak je můžete lehce nastavit do správné polohy (pohyblivost až o 5mm). Pevná osa pantu Nastavitelná nožička Zajišťovací matice Nastavitelná matice výšky dvěří Klíč www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 68 často se otevírají dveře nebo teplota místnosti, kde lednice stojí. NASTAVENÍ ZVOLENÉ FUNKCE Klidový ECO režim · Takto nastavená lednice se přepne do úsporného režimu a šetří energii hlavně tehdy, když je velmi málo využívána jako např. dlouhodobější dovolené atd. DO934SBS...
  • Page 69 Pokud se na displeji rozsvítí kontrolka SUPER COOL, tak je funkce zapnuta. DĚTSKÝ BEZPEČNOSTNÍ ZÁMEK Slouží pro zneaktivnění a zamčení ovládacího panelu. Pokud je zámek aktivní, tak na displeji bude svítit symbol zamčeného zámku. Pro odemknutí stiskněte tlačítko “UNLOCK”a držte alespoň 3 vteřiny. Z displeje zmizí ikonka „zamčeno“ www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 70 V případě poškození a nechtěného úniku chladiva, zamezte styku s otevřeným ohněm či se zdrojem tepla a místnost rychle vyvětrejte. JÍDLO V LEDNICI Lednice prodlužuje trvanlivost jídla (zejména jídla podléhající rychlé zkáze). Pokud vložíte čerstvé potraviny, tak ty vydrží v lednici nejdéle. · Neskladujte jídlo, které již není čerstvé. DO934SBS...
  • Page 71 Níže zmíněné časy jsou orientační a závisí na typu potraviny. Jídlo obecně může být v mrazáku 1-12 měsíců (při teplotě pod -18 °C) Druh potraviny Doba Slanina, dušené maso se zeleninou, mléko 1 měsíc Chleba, zmrzlina, párky, koláče, předvařené měkkýši, tučné ryby 2 měsíce www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 72 Doporučujeme: balíčky jídel popisovat i datum doporučené spotřeby. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ČIŠTĚNÍ Nikdy na čištění nepoužívejte drsné ani agresivní čistící prostředky. Před čištěním přístroj vypněte a vypojte z elektrické zásuvky. Během čištění lednici vyprázdněte a potraviny nechte na chladném místě. DO934SBS...
  • Page 73 Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 74 + tento nepotvrdený, ale vyplnený ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Na Kobyle, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 alebo na servis@domo-elektro.cz, tel. 379 422 550 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ·...
  • Page 75 Prístroj nesmie byť používaný s predlžovacím káblom ani zapájaný do zásuvky s Rozbočky (viac zásuvkami na konci). · Držte sa nasledujúcich informácií, tak aby sa zabránilo kontaminácie potravín: · Dlhodobé a časté otváranie dverí môže spôsobiť výrazné zvýšenie teploty vo vnútri spotrebiča. www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 76 Ak nemáte úplne rovnú podlahu, môžete nastaviť výšku predných nožičiek a nerovnosti vyrovnať. · Po umiestnení nechajte prístroj aspoň 3 hodiny stáť v pokoji a až potom ho zapnite. Pri sťahovaní sa rozvírilo chladivo a je potrebné, aby sa znovu usadilo. DO934SBS...
  • Page 77 Pokiaľ u prístroja z akéhokoľvek dôvodu dvere napasujeme k sebe. Ak sú jedny dvere ktorej ako tie druhé, tak ich môžete ľahko nastaviť do správnej polohy (pohyblivosť až o 5mm). Pevná os pántu Nastaviteľná nožička Zaisťovacia matica Nastaviteľná matice výšky dverí Kľúč www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 78 často sa otvárajú dvere alebo teplota miestnosti, kde chladničky stojí. NASTAVENIE VYBRANEJ FUNKCIE Kľudový ECO režim · Takto nastavená chladničky sa prepne do úsporného režimu a šetrí energiu hlavne vtedy, keď je veľmi málo využívaná ako napr. Dlhodobejší dovolenky atď. DO934SBS...
  • Page 79 DETSKÝ BEZPEČNOSTNÝ ZÁMOK Slúži pre zneaktívnená a zamknutie ovládacieho panela. Ak je zámok aktívny, tak na displeji bude svietiť symbol zamknutého zámku. Na odblokovanie stlačte tlačidlo “UNLOCK” a držte aspoň 3 sekundy. Z displeja zmizne ikona “zamknuté”. www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 80 Pred vložením do chladničky jedlo zabaľte alebo zakryte, inak by jedlo vysýchalo a menilo farbu a samozrejme strácalo na čerstvosti i chuti. · Potraviny sa silnou arómou dôkladne zabaľte, aby sa vôňa / zápach nepreniesla na ostatné potraviny. · Pred vložením do chladničky, nechajte všetky potraviny vychladnúť. DO934SBS...
  • Page 81 Chlieb, zmrzlina, párky, koláče, predvarené mäkkýše, tučné ryby 2 mesiaca Málo tučné ryby, hlboko zmrazené mäkkýše, pizza, muffiny 3 mesiaca Šunka, sušienky, hovädzie / baranie kotlety, naporciované hydinu 4 mesiaca Maslo, zelenina (blanšírovaná), vajcia a žĺtky, varený rak, mleté mäso (surové), 6 mesiaca bravčové (surové) www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 82 Tesnenie vo dverách stačí čistiť len čistou vodou, pred ďalším spustením musí byť tesnenie dokonale suché. Po vyčistení musí byť prístroj suchý, následne ho zapojte do elektrickej siete, zapnite a nastavte požadovanú teplotu. Po vyčistení a zapnutí už môžete vložiť jedlo späť do chladničky. DO934SBS...
  • Page 83 Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. www.domo-elektro.be DO934SBS...
  • Page 84 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...