Page 1
Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY PHC 5363 Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Kullanım kılavuzu Instruction manual Bruksanvisning Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje Használati utasítás Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Інструкція...
Page 2
de Deutsch en English fr Français it Italiano nl Nederlands da Dansk no Norsk sv Svenska fi Suomi es Español pt Português el Ελληνικά tr Türkçe pl Polski hu Magyar uk Українська ru Pycckий العربية ar ...
Page 4
Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushalts ähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterräumen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
Page 5
Zuleitung nicht ● mit heißen Teilen in Berührung bringen; ● über scharfe Kanten ziehen; ● als Tragegriff benutzen; ● straff aufrollen. Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Netzstecker nicht am Kabel herausziehen. Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen. Das Heizelement wird heiß. Das Gerät nur am Griff anfassen. Nur an trockenen Haaren, keinesfalls an Kunststoffhaaren anwenden. Das Gerät nur auf hitzeunempfi ndliche Flächen ablegen. Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. A Lebensgefahr! Gerät nie mit Wasser in Berührung bringen. Gefahr besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät, deshalb nach Gebrauch und bei Unterbrechung während der Benutzung den Stecker ziehen. Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines Fehlerstrom Schutzschalters bis 30 mA in die Hausinstallation. Bitte von einem Elektroinstallateur beraten lassen. A Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
Page 6
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Info: Feines Haar reagiert sehr schnell auf dieses Gerätes aus unserem Hause die Behandlung. Die gleichmäßige Wärme Bosch. Sie haben ein hochwertiges abgabe ist besonders schonend für das Produkt erworben, das Ihnen viel Haar. Freude bereiten wird. ■ Das glattgekämmte Haar in ca. 23 cm Bedienteile und Zubehör gleichmäßige Strähnen teilen. Je feiner die Strähne desto stärker wird die Locke, 1 Ringschalter ein / aus Heizstufen da das gesamte Haar mit der aufge h eiz 2 LED Temperaturanzeige ten Lockenzange in Berührung kommt.
Page 7
Die Lockenzange einige Sekunden im Haar belassen, um die Locke zu formen. Info: Danach die Haarsträhne wieder loslassen. Um das Gerät wieder einzuschalten den Ringschalter 1 auf eine beliebige Tempera Tipp: Für einen modernen Look die Strähne turstufe schieben. Das Gerät heizt wieder nicht direkt vom Haaransatz an aufwickeln, auf. sondern die ersten Zentimeter glatt lassen. Reinigung und Pflege Mehr Informationen zum Thema B oschStyling unter W Stromschlaggefahr! www.bosch-personalstyle.com Vor dem Reinigen das Gerät abkühlen lassen und den Netzstecker ziehen. Ionisation Das Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen. Dieses Gerät ist mit der QuattroIon Tech nologie (4 Ionenauslässe) mit Shine Boost Das Gerät außen nur mit einem f euchten Power ausgestattet. Ionen sind in der Natur Tuch abwischen und anschließend vorhandene elektrisch geladene Teilchen, nachtrocknen. Keine scharfen oder die im Gerät durch einen Ionengenerator s cheuernden Reinigungsmittel verwenden. erzeugt werden. Dank der 4fach Ionisation ...
Page 8
Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung um w eltgerecht. Dieses Gerät ist ent s prechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EUweit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren. Garantie Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landes v ertretung h erausgegebenen Garantie b edingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedin gungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantie b edingungen für Deutschland und die Adressen fi nden Sie auf den letzten vier Seiten dieses Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie bedingungen auch im Internet unter der ...
Page 9
Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for domestic use or for use in household-like, non-commercial environments. Household- like environments include staff areas in shops, offi ces, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and similar...
Page 10
The power cord must not ● touch hot parts; ● be pulled over sharp edges; ● be used as a carrying handle; ● be rolled up tightly. Unplug the appliance before cleaning it. Do not disconnect the power supply by pulling the cord. Never immerse the appliance in water. Do not use a steam cleaner. The heating element will become hot. Hold the appliance only by its handle. Only use on dry hair; under no circumstances use the appliance on artifi cial hair. Place the appliance on heatresistant surfaces only. Do not use this appliance near bathtubs, basins or other vessels containing water. A Risk of fatal injury! Never allow the appliance to come into contact with water. Even an appliance that has been switched off poses a danger; therefore unplug the appliance after every use or when interrupted in its use. Installing a ground fault circuit interrupter up to 30 mA in the house offers additional protection. Please consult an electrician. A Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material.
Page 11
Congratulations on purchasing this ■ Comb the hair and section it into even Bosch appliance. You have acquired strands (about 23 cm wide). The finer a high-quality product that you will no the strands, the tighter the curl as all the doubt enjoy using. hair comes into contact with the heated c urling tong. Controls and accessories ■ Open the curling iron by pressing the clip 6. 1 Ring switch ON / OFF heat settings ■ Insert a strand of hair and close the clip. ...
Page 12
Cleaning and maintenance Leave the curling tong in the hair for a few seconds to shape the curl. W Danger of electric shock! Then let go of the section of hair. Allow the appliance to cool and unplug it before cleaning. Never place the appliance Tip: For a more modern look, don’t wrap into water. Do not use a steam cleaner. the section of hair starting at the roots. Instead, leave the first few centimetres Wipe off the outer area of the appliance straight. with a damp cloth and then wipe dry. Do not use strong or abrasive cloths or cleaning For more information on Bosch styling, visit agents. www.bosch-personalstyle.com Storage Ionisation Allow the appliance to cool and unplug it This appliance comes with QuattroIon before storage. Technology (4 ion outlets) with Shine Boost Power. Ions are electrically loaded Technical specifications particles that exist in the air, which are created by an ion generator in the appli Electrical connection 220240 V ~ ance. Thanks to the quadruple ionisation (voltage – frequency) 50 Hz of the QuattroIon curling tong with its ...
Page 13
Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou de type domestique et non pas à...
Page 14
Ne pas mettre le cordon ● en contact avec des pièces brûlantes ; ● le faire glisser sur une arête vive ; ● l’utiliser comme poignée ; ● enrouler fermement. Avant le nettoyage, retirer la fi che de réseau. Ne pas tirer sur le câble pour débrancher l‘appareil. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à vapeur. L’élément chauffant devient brûlant. Ne saisir l’appareil que par la poignée. N’utiliser que sur des cheveux séchés, et en aucun cas sur des cheveux artifi ciels. Ne poser l’appareil que sur des surfaces non sensibles à la chaleur. Ne pas utiliser à proximité des baignoires, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. A Danger de mort ! Ne jamais mettre l’appareil au contact de l’eau. Il y a également risque lorsque l’appareil est éteint. C’est la raison pour laquelle, après utilisation ou lors d’une interruption d’utilisation, ...
Page 15
Application Félicitation pour avoir choisi cet appareil Bosch. Vous avez fait l’acquisition d’un W Risque de brûlure ! produit de haute qualité, qui vous appor- Eviter tout contact avec la peau (crâne ou tera satisfaction. oreilles). Eléments et commandes ■ N’utiliser l’appareil que sur des cheveux 1 Commutateur à anneau marche/arrêt secs. Niveaux de chauffe ■ N’utiliser qu’avec des cheveux non traités ...
Page 16
Arrêt automatique Conseil : pour un look plus moderne, ne pas former la boucle directement à partir Pour des raisons de sécurité, l’appareil est du crâne, mais conserver quelques centi doté d’une fonction de coupure automatique. mètres lisses. L’appareil s’arrête automatiquement au bout d’environ 40 minutes après la mise en Pour plus d’informations marche ou après le dernier actionnement du sur le styling Bosch, voir commutateur à anneau 1. www.bosch-personalstyle.com Info : Pour remettre l’appareil en marche, pousser le commutateur à anneau 1 sur un niveau de température quelconque. L’appareil chauffe de nouveau. Nettoyage et entretien W Danger de chocs électriques ! Laisser refroidir l’appareil avant de le net toyer et débrancher la fiche d’alimentation. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à vapeur.
Page 17
Rangement Laisser refroidir l’appareil avant de le ranger et débrancher la fiche d’alimentation. Caractéristiques techniques Raccordement électrique 220240 V ~ (tension – fréquence) 50 Hz Puissance 39 W Mise au rebut Eliminez l’emballage en respectant l’environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equip ment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. S’informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage. Garantie Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat. Sous réserve de modifi cations. ...
Page 18
Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o simile e comunque non è previsto per l’uso professionale. Gli utilizzi simili a quelli domestici comprendono l’uso in ambienti di lavoro del personale, quali negozi, uffi ci, aziende agricole o artigianali, nonché...
Page 19
Il cavo non deve essere ● messo a contatto con parti calde; ● posto su parti affi late; ● utilizzato come maniglia; ● avvolgere teso. Prima di effettuare la pulizia, estrarre la spina elettrica. Non estrarre la spina di alimentazione tirandola per il cavo. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Non utilizzare un pulitore a vapore. L’elemento termico diventa caldo. Afferrare l’apparecchio solo per la maniglia. Utilizzare solo su capelli asciutti. Non utilizzare mai su capelli fi nti. Appoggiare l’apparecchio solo su superfi ci che resistono alle temperature elevate. Non utilizzare vicino all’acqua contenuta nella vasca da bagno, nel lavandino o in altri contenitori. A Pericolo di morte! Non mettere l’apparecchio a contatto con l’acqua. Il rischio sussiste anche quando l’apparecchio è spento, pertanto, ...
Page 20
Utilizzo Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio del nostro marchio W Pericolo di ustione! Bosch. Avete acquistato un prodotto Evitare il contatto con la pelle (cuoio estremamente valido e ne sarete molto c apelluto oppure orecchie). soddisfatti. ■ Utilizzare l’apparecchio esclusivamente Parti ed elementi di su capelli asciutti. comando ■ Utilizzare solo su capelli non trattati con ...
Page 21
Per riaccendere l’apparecchio, portare Suggerimento: per un look moderno, l ’interruttore a ghiera 1 sul livello di non avvolgere le ciocche direttamente t emperatura desiderato. L’apparecchio d all’attaccatura dei capelli, ma lasciare i i nizia a riscaldarsi. primi centimetri lisci. Pulizia e cura Per maggiori informazioni sul tema Styling W Pericolo di scossa elettrica! con gli elettrodomestici Bosch consultate la Prima di pulire l’apparecchio, lasciarlo pagina www.bosch-personalstyle.com r affreddare ed estrarre la spina elettrica. Non immergere mai l’apparecchio n ell’acqua. Non utilizzare un pulitore a vapore. Pulire l’apparecchio solo con l’ausilio di un panno umido e asciugare. Non utilizzare detersivi corrosivi o abrasivi. ...
Page 22
Conservazione Prima di riporre l’apparecchio, lasciarlo raffreddare ed estrarre la spina elettrica. Dati tecnici Collegamento elettrico 220240 V ~ (tensione – frequenza) 50 Hz Assorbimento 39 W Smaltimento Si prega di smaltire le c onfezioni nel rispetto dell’ambiente. Questo a pparecchio dispone di c ontrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di a pparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic e quipment – WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea. Informarsi presso il rivenditore specializzato sulle attuali disposizioni per la rottamazione. Garanzia Per questo apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale è stato ...
Page 23
Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor vergelijkbare, niet-commerciële toepassingen. Hiertoe behoren bijvoorbeeld ook het gebruik in personeelsruimten van winkels, kantoren, landbouw- en andere industriële bedrijven, evenals het gebruik door gasten van pensions, kleine hotels...
Page 24
Aansluitsnoer niet ● met hete onderdelen in aanraking laten komen; ● over scherpe randen trekken; ● als draaggreep gebruiken; ● strak oprollen. Vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact trekken. Stekker niet aan de kabel uittrekken. Het apparaat nooit in water onderdompelen. Gebruik geen stoomreiniger. Het verwarmingselement wordt heet. Houd het apparaat alleen bij de handgreep vast. Gebruik het alleen op droog haar. Gebruik het niet op kunsthaar. Plaats het apparaat uitsluitend op hittebestendige oppervlakken. Niet gebruiken in de buurt van water, dat zich in badkuipen, wastafels of andere reservoirs bevindt. A Levensgevaar! Het apparaat nooit met water in aanraking laten komen. Er bestaat ook gevaar bij een uitgeschakeld apparaat, daarom na gebruik of tijdens een onderbreking van het gebruik de stekker uit het s topcontact trekken. De inbouw van een aardlekschakelaar tot 30 mA in de huisinstallatie biedt extra bescherming. Laat u hiervoor adviseren door een erkend elektroninstallateur. A Verstikkingsgevaar! Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
Page 25
Gebruik Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige W Verbrandingsgevaar! product zult u veel plezier beleven. Raak in geen geval huiddelen aan ( hoofdhuid of oren). Onderdelen en bedieningsorganen ■ Het apparaat uitsluitend bij droog haar gebruiken. 1 Ringschakelaar aan/uit warmtestanden ■ Uistluitend gebruiken op onbehandeld, 2 LEDtemperatuurindicatie gezond haar. 3 Knop ionisatie ...
Page 26
Houd het haar enkele seconden rond de krultang gewikkeld om de krul te vormen. Om veiligheidsredenen is dit apparaat uitge Zodra de krul gevormd is, laat u de haarlok rust met een automatische uitschakeling. los. Na het inschakelen of het laatste gebruik van de ringschakelaar 1 wordt het apparaat Tip: Als u een modernere stijl wilt hebben, na ca. 40 minuten automatisch uitgescha wikkel dan de haarlok niet vanaf de haar keld. wortels, maar laat de eerste paar centime ters sluik. Info: De ringschakelaar 1 op een willekeurige Ga voor meer informatie over stylen temperatuurstand schuiven om het appa met apparaten van Bosch naar raat weer in te schakelen. Het apparaat www.bosch-personalstyle.com warmt weer op. Reiniging en verzorging W Gevaar voor elektrische schokken! De stekker uit het stopcontact nemen en het apparaat laten afkoelen alvorens het te reinigen. Het apparaat nooit in water onderdompelen. Geen stoomreiniger gebruiken. Het apparaat aan de buitenkant alleen met een vochtige doek schoonmaken. Geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen gebruiken. 24 ...
Page 27
Opbergen De stekker uit het stopcontact nemen en het apparaat laten afkoelen alvorens het op te bergen. Technische specificaties Elektrische aansluiting 220240 V ~ (spanning – frequentie) 50 Hz Vermogen 39 W Afval Gooi verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier weg. Dit apparaat is gekenmerkt in overeen stemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische appara tuur (waste electrical and electronic equipment – WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige t erugneming en verwerking van oude apparaten. Raadpleeg uw gespecialiseerde handelaar voor de geldende voorschriften inzake afvalverwijdering. Garantie Voor dit apparaat gelden de garantie voorwaarden die worden uitgegeven door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land van aankoop. De leverancier, bij wie u het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie heeft u altijd uw aankoopbewijs nodig. Wijzigingen voorbehouden. ...
Page 28
Sikkerhedsanvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Dette apparat er beregnet til brug i husholdningen og til husholdningslignende, ikke-kommercielle formål. Husholdningslignende anvendelser omfatter f.eks. brug i opholdsrum til medarbejdere i butikker, kontorer, landbrug eller andre små...
Page 29
Elledningen må ikke ● komme i kontakt med varme dele; ● trækkes over skarpe kanter; ● benyttes som bæregreb; ● rul stramt op. Træk netstikket ud før rengøringen. Træk ikke netstikket ud ved at trække i kablet. Sænk aldrig apparatet ned i vand. Brug ikke damprensere. Varmeelementet bliver varmt. Hold kun fast i apparatets håndtag. Må kun anvendes på tørt hår. Må aldrig anvendes på kunstigt hår. Må kun lægges på varmebestandigt underlag. Må ikke benyttes i nærheden af rindende vand eller vand, der er hældt op i enten håndvask, badekar eller andre beholdere. A Livsfare! Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand. Der er også fare, når apparatet er slukket; derfor skal stikket trækkes ud efter brug og hvis anvendelsen afbrydes. For yderligere beskyttelse sørger installationen af et fejlstrømsrelæ op til 30 mA i hjemmets elinstallation. Elinstallatøren kan give råd og vejledning.
Page 30
Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! ■ Red håret glat og del det op i ca. 23 cm Du har købt et kvalitetsprodukt, som du brede lokker. Jo finere lokken er, jo krafti vil få stor glæde af. gere bliver krøllen, da alt håret kommer i berøring med det varme krøllejern. Dele og betjeningselementer ■ Åbn krøllejernet ved at trykke på klemme kanismen 6. 1 Ringkontakt tænd/sluk, varmetrin ■ Indsæt hårlokken, og luk klemmekanis 2 LEDtemperaturvisning men igen. Billede a 3 Ioniseringstast ...
Page 31
Opbevaring Tip: For at opnå et moderne look skal hårtotten ikke vikles op helt fra hårbunden – Lad produktet køle af og træk stikket ud før lad de første centimeter være glatte. opbevaring. Du kan læse mere om Boschstyling under Tekniske data www.bosch-personalstyle.com Elektrisk tilslutning 220240 V ~ Ionisering (spænding – frekvens) 50 Hz Dette apparat er udstyret med QuattroIon Effekt 39 W teknologi (4 ionudgange) med Shine Boost Power. Ioner er elektrisk ladede partikler, Bortskaffelse som findes i naturen, og som i apparatet Emballagen skal bortskaffes på frembringes med en iongenerator. Takket miljøvenlig vis. Dette apparat er klas være den 4dobbelte ionisering af Quattro sificeret iht. det europæiske direktiv Ion krøllejernet med ekstra bred ionstrøm 2012/19/EU om affald af elektrisk og reduceres den statiske opladning af håret tydeligt (antistatisk effekt). elektronisk udstyr (waste electrical Resultatet er følbart smidigere hår, der and electronic equipment – WEEE). er nemt at frisere og får en silkeagtig, Dette direktiv angiver rammerne for tredimensional glans. Ioniseringen kan indlevering og recycling af kasserede kobles til eller fra med tasten 3 ved ethvert apparater gældende for hele EU. Du ...
Page 32
Sikkerhetsanvisninger Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger eller andre ikke-kommersielle, husholdningslignende miljøer. Husholdningslignende miljøer omfatter f.eks. pauserom i butikker, kontorer, landbruks- og andre småbedrifter eller for gjestenes bruk i vandrerhjem, småhoteller og liknede bofasiliteter.
Page 33
Ledningen må aldri ● komme i kontakt med varme deler; ● trekkes over skarpe kanter; ● benyttes som bærehåndtak; ● rulles stramt opp. Ta alltid ut støpselet før du rengjør apparatet. Ikke hold fast i kabelen når du trekker ut støpselet. Apparatet skal aldri dyppes i vann. Ikke bruk damprenser. Varmelementet blir svært varmt. Apparatet må bare holdes i håndtaket. Skal kun brukes på tørt hår, aldri på kunstig hår. Du må kun legge fra deg apparatet på overfl ater som tåler varme. Må ikke brukes i nærheten av badekar, vaskeservant eller lignende beholdere som inneholder vann. A Livsfare! Apparatet må aldri komme i berøring med vann. Fare kan også o ppstå når apparatet er slått av, ta derfor alltid ut støpselet etter bruk eller når du legger apparatet fra deg midlertidig. Ytterligere vern gir en jordfeilbryter, opptil 30 mA, som monteres i sikringsskapet. Nærmere opplysninger gis av nærmeste elektro e ntreprenør. A Kvelningsfare! La aldri små barn leke med innpakningsmaterialet.
Page 34
Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. ■ Del det glattkjemmede håret i jevne Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil lokker på ca 2–3 cm hver. Jo tynnere få mye glede av. lokkene er, desto sterkere blir krøllene, siden alt håret kommer i kontakt med den Deler og varme krølltangen. ■ Du åpner krølltangen ved å trykke på betjeningselemener klemmehåndtaket 6. 1 Ringbryter på / av varmetrinn ■ Legg en hårlokk i krølltangen og slipp 2 LEDtemperaturindikator opp klemmehåndtaket igjen slik at tangen 3 Ionisringsknapp lukker seg. Bilde a...
Page 35
W Fare for elektrisk støt! den formen du ønsker. Deretter slipper du La apparatet bli kaldt før du rengjør det, og hårlokken løs fra krølltangen igjen. trekk ut nettpluggen. Apparatet skal aldri dyppes i vann. Tips: For å gi håret et moderne utseende Ikke bruk damprenser. bør du unngå å begynne å krølle opp hår lokkene helt nede ved hårfestet, men heller Bruk en fuktig klut til å gjøre apparatet rent begynne noen centimeter lenger ute. utvendig og tørk det med en tørr klut. Ikke bruk sterke rengjøringsmidler, skurepulver o.l. Du finner mer informasjon om Boschstyling på www.bosch-personalstyle.com Oppbevaring Ionisering La apparatet bli kaldt før du setter det til oppbevaring, og trekk ut nettpluggen. Dette apparatet er utstyrt med Quattro Ion t eknologi (4 ioneutganger) med Tekniske data Shine Boost Power. Ioner er elektrisk ladde partikler som finnes i naturen. Strømkilde 220240 V ~ I apparatet p roduseres slike ioner av en (spenning – frekvens) 50 Hz ionegene ...
Page 36
Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Denna apparat är avsedd att användas i hushållet och inte för kommersiell användning. Hushållsliknande användning omfattar t.ex. användning i personalutrymmen i affärer, på...
Page 37
Kabeln får inte ● beröras av heta delar; ● dras över vassa kanter; ● användas som handtag; ● rulla ihop hårt. Dra ut kontakten ur vägguttaget före rengöring. Dra inte ut kontakten genom att dra i sladden. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Använd ingen ångtvätt. Värmeelementet blir hett. Håll endast i apparatens handtag. Får endast användas på torrt hår och under inga omständigheter på plasthår. Placera enheten endast på värmetåliga underlag. Får inte användas i närheten av vatten som fi nns i badkar, tvättfat eller andra kärl. A Livsfara! Låt inte apparaten komma i kontakt med vatten. Detta är farligt även när apparaten är frånslagen. Dra därför alltid ut kontakten ur vägguttaget efter användning. Ytterligare skydd ger inbyggnad av en felströmsbrytare på upp till 30 mA i byggnadens installation. Rådgör med en elinstallatör. A Kvävningsrisk! Barn får inte leka med förpackningsmaterial. A Brännskaderisk! Undvik alltid att komma i kontakt med huden.
Page 38
Grattis till att ha köpt den här Bosch- ■ Kamma håret slätt och dela upp det i produkten. Du har köpt en produkt av slingor på 23 cm. Ju finare slinga ju hög kvalitet som du kommer ha mycket starkare blir locken eftersom hela håret glädje av. kommer i kontakt med den upphettade locktången. Delar och reglage ■ Öppna locktången genom att trycka på klämman 6. 1 Ringströmbrytare till/från värmesteg ...
Page 39
Rengöring och skötsel Tips: För en mer modern look kan du lämna några centimeter närmast huvudet och W Risk för elektrisk stöt! börja snurra håret lite längre ned. Låt apparaten svalna innan den görs ren och dra ut nätstickkontakten. Mer information om hårstyling med Doppa aldrig ned apparaten i vatten. din Boschapparat hittar du på Använd inte ångrengörare. www.bosch-personalstyle.com Torka bara av apparaten med en fuktig Jonisering duk och eftertorka den sedan. Skarpa Denna apparat är utrustad med Quattro eller s lipande rengöringsmedel får inte Ionteknologin (4 jonutsläpp) med Shine användas. Boost Power. Joner är elektriskt laddade Förvaring partiklar, som finns i naturen och som skapas med en jongenerator i apparaten. Låt apparaten svalna innan den förvaras Tack vare den 4dubbla joniseringen av och dra ut nätstickkontakten. locktången QuattroIon med den extra breda jonströmmen minskas den statiska Tekniska data uppladdningen av håret, dvs. det blir märkbart mindre flygigt (antistatisk effekt). ...
Page 40
Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa tai vastaavissa olosuhteissa. Vastaavilla olosuhteilla tarkoitetaan esim. käyttöä työntekijöiden taukotiloissa kaupoissa, toimistoissa, maatiloilla ja muilla elinkeinoelämän alueilla kuten pienten hotellien, motellien ja muiden asuintilojen asiakkaiden käytössä.
Page 41
Huomaa, että ● virtajohto ei saa koskea kuumiin esineisiin; ● virtajohtoa ei saa vetää terävien reunojen yli; ● virtajohtoa ei saa käyttää kantokahvana; ● kääri kokoon tiukasti. Ennen puhdistusta vedä pistoke pois seinästä. Älä vedä pistoketta ulos johdosta. Älä koskaan upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypesuria. Kuumennuselementti kuumenee voimakkaasti. Kosketa laitetta vain kädensijasta. Käytä vain kuiville hiuksille. Älä käytä tekohiuksille. Aseta laite vain kuumuutta kestäville pinnoille. Älä käytä kylpyammeessa tai pesualtaassa olevan veden läheisyydessä. A Hengenvaara! Laite ei saa koskaan olla kosketuksessa veden kanssa. Vaara on olemassa, vaikka virta olisi pois päältä. Pistoke on otettava irti seinästä, kun laitetta ei käytetä. Lisäsuoja saadaan suojaamalla asunnon tai talon sähköverkko 30 mA:n vikavirtasuojakytkimellä. Lisätietoja ja neuvoja saa valtuutetuilta sähköasentajilta. A Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. A Palovamman vaara! Kaikki ihokontakti on vältettävä. ...
Page 42
Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. ■ Jaa harjatut hiukset noin 23 cm:n levyi Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, siin suortuviin. Mitä ohuempi suortuva, josta on sinulle paljon iloa. sitä voimakkaampi kihara, koska hiukset koskettavat kuumennuselementtiä koko Osat ja käyttökytkimet pituudeltaan. ■ Avaa kiharrinosa painamalla vivusta 6. 1 Rengaskytkin päälle/pois, ■ Aseta hiussuortuva kiharrinosaan ja sulje lämpöasetukset vipu. Kuva a 2 LEDlämpötilanäyttö ■ Aseta kiharrin hiusten latvoihin asti ja 3 Ionisointipainike kierrä suortuva sen ympärille. Kuva b...
Page 43
Puhdistus ja hoito Vihje: Jos haluat trendikkäämmän kampauk sen, älä kierrä hiussuortuvaa tyvestä alkaen, W Sähköiskun vaara! vaan jätä muutama senttimetri suoraksi. Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta ja irrota pistoke pistorasiasta. Lisätietoja BoschStylingista on osoitteessa Älä koskaan upota laitetta veteen. www.bosch-personalstyle.com Älä käytä höyrypesuria. Ionisointi Puhdista laite ulkopuolelta vain pyyhkimällä Tämä laite on varustettu QuattroIon sitä kostealla rievulla ja kuivaamalla sitä tekniikalla (4 ionilähtöä) ja Shine Boost sen jälkeen. Älä käytä vahvoja tai hankaa Power toiminnolla. Ionit ovat luonnossa via puhdistusaineita. esiintyviä sähköisesti latautuneita Säilyttäminen hiukkasia, jotka saadaan laitteessa aikaan ionigeneraattorin kautta. Quattro Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä ja Ion kihartimen nelinkertainen ionisointi irrota pistoke pistorasiasta. ja hyvin leveä ionivirta vähentävät huomattavasti hiusten staattisuutta Tekniset tiedot (eli hiukset eivät nouse pystyyn; Anti StaticEffect). Tulos: hiukset tuntuvat Verkkoliitäntä 220240 V ~ pehmeiltä, ovat silkkisen kiiltäviä ja (jännite – taajuus) 50 Hz...
Page 44
Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico o para uso en aplicaciones no industriales similares a las domésticas.
Page 45
El cable de alimentación no debe ● ponerse en contacto con piezas calientes; ● pasarse sobre bordes afi lados; ● usarse para el transporte; ● enrollarse tensado. Antes de limpiar, desenchufar la clavija. No tirar del cable para desenchufar la clavija. No sumergir nunca el aparato en agua. No utilice limpiadores a vapor. El elemento de calentamiento se calienta. Toque el aparato sólo por el mango. Utilice el aparato sólo en cabellos secos, en ningún caso en cabellos sintéticos. Coloque el aparato sólo en superfi cies resistentes al calor. No usar cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes llenos de agua. A ¡Peligro de muerte! El aparato no debe entrar nunca en contacto con agua. Existe peligro incluso con el aparato desconectado, por lo tanto, después de su uso y cuando se realice una pausa mientras se use, desenchufar la clavija. El montaje de un interruptor de corriente de defecto hasta 30 mA ofrece protección adicional en la instalación doméstica. Consulte con un electricista.
Page 46
Aplicación Enhorabuena por haber comprado este aparato de la casa Bosch. Ha adquirido un W ¡Peligro de quemaduras! producto de gran calidad que le satisfará No tocar en ningún caso superficies de piel enormemente. (cuero cabelludo ni orejas). Piezas y elementos de ■ Utilizar el aparato solamente con el manejo c abello seco. ■ Aplicar sólo en el cabello sano y sin tratar.
Page 47
Limpieza y mantenimiento soltar los mechones. W ¡Peligro de descargas eléctricas! Sugerencia: Para dar al peinado un look Dejar enfriar el aparato antes de limpiarlo y moderno, no enrolle los mechones directa extraer el enchufe. No sumerja nunca el aparato en agua. mente desde la raíz, deje unos centímetros lisos. No emplee sistemas de limpieza con vapor. Para más información sobre el tema del Limpiar el aparato externamente sólo con peinado en Bosch consulte la página web un paño húmedo y secar a continuación. No www.bosch-personalstyle.com utilizar limpiadores fuertes o abrasivos. Ionización Guardar Este aparato está equipado con la tecno Dejar enfriar el aparato antes de guardarlo y logía QuattroIon (4 orificios de salida de extraer el enchufe. iones) con Shine Boost Power. Los iones Datos técnicos en la naturaleza son partículas cargadas eléctricamente, las cuales se generan por Conexión eléctrica 220240 V ~ medio de un dispositivo correspondiente. ...
Page 48
24 meses, a partir de la fecha de compra Bosch, la fecha de adquisición mediante la por el usuario fi nal, las piezas cuyo defecto correspondiente FACTURA DE COMPRA o falta de funcionamiento obedezca a que el usuario acompañará con el aparato causas de fabricación, así como la mano cuando ante la eventualidad de una avería de obra necesaria para su reparación, lo tenga que llevar al Taller Autorizado. siempre y cuando el aparato sea llevado La intervención en el aparato por personal por el usuario al taller del Servicio Técnico ajeno al Servicio Técnico Autorizado por Autorizado por Bosch. Bosch, signifi ca la pérdida de garantía. En el caso de que el usuario solicitara la GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE visita del Técnico Autorizado a su domicilio COMPRA. para la reparación del aparato, estará Todos nuestros técnicos van provistos del obligado el usuario a pagar los gastos del correspondiente carnet avalado por ANFEL desplazamiento. (Asociación Nacional de Fabricantes de Esta garantía no incluye: lámparas, Electrodomésticos) que le acredita como c ristales, plásticos, ni piezas estéticas, Servicio Autorizado de Bosch. reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas ...
Page 49
Avisos de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. Este aparelho destina-se ao uso doméstico ou aplicações similares não-comerciais. Aplicações similares incluem, por exemplo: utilização em instalações para colaboradores em lojas, escritórios, explorações agrícolas e outros estabelecimentos comerciais, assim como a utilização por...
Page 50
Nunca ● deixar o cabo perto de peças quentes; ● puxar o cabo sobre arestas vivas; ● utilizar o cabo como pega; ● enrolar bem apertado. Antes de limpar o aparelho, desligar a fi cha da tomada. Não retirar a fi cha da tomada puxando pelo cabo. Não colocar o aparelho em contacto com água. Não utilizar um aparelho de limpeza a vapor. O elemento de aquecimento fi ca quente. Segure o aparelho apenas na sua pega. Utilizar o aparelho apenas com cabelo seco e nunca com cabelo artifi cial. Pousar o aparelho apenas sobre superfícies resistentes ao calor. Não utilizar na proximidade de banheiras, lavatórios ou outros recipientes com água. A Perigo de morte! Nunca colocar o aparelho em contacto com a água. É perigoso mesmo com o aparelho desligado, por isso, depois de usar, desligar a fi ...
Page 51
Aplicação Parabéns pela compra deste aparelho Bosch. Acabou de adquirir um produto W Perigo de queimadura! de elevada qualidade e lhe vai dar muito Nunca tocar na pele (couro cabeludo ou prazer. orelhas). Componentes e elementos ■ Utilizar o aparelho apenas com cabelos de comando secos. ■ Utilizar o aparelho apenas para cabelo 1 Botão circular para ligar/desligar níveis ...
Page 52
W Perigo de choque eléctrico! encaracolador para formar o caracol. Antes de limpar o aparelho, deixeo Quando o caracol estiver formado, solte a a rrefecer e desligueo da tomada. madeixa. Nunca mergulhar o aparelho em água. Não usar aparelhos de limpeza a vapor. Dica: Para um visual mais moderno, não encaracole a madeixa logo a partir dos Limpar o aparelho apenas por fora com um raízes, mas deixe os primeiros centímetros pano húmido e, em seguida, secálo com lisos. um pano. Não utilizar detergentes agressivos ou Mais informações sobre BoschStyling, visite abrasivos. www.bosch-personalstyle.com Armazenamento Ionização Antes de guardar o aparelho, deixeo arrefe Este aparelho está equipado com a tecno cer e desligueo da tomada. logia QuattroIon (4 saídas de iões) com Shine Boost Power. Os iões são partículas Dados técnicos com carga eléctrica existentes na natureza e formamse no aparelho através de um Ligação eléctrica 220240 V ~ gerador de iões. Graças à ionização de 4 (tensão – frequência) 50 Hz...
Page 53
Eliminação do aparelho Eliminar a embalagem de forma ecológica. Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment – WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia. Contactar o revendedor especializado para mais informações. Garantia Para este aparelho vigoram as condições de garantia publicadas pelo nosso repre sentante no país em que o mesmo for adquirido. O representante onde comprou o aparelho poderá darlhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer serviço dentro da garantia é, no entanto, necessária a apresentação do documento de compra do aparelho. Salvo alterações técnicas. ...
Page 54
Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε παρακαλώ προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης, συμμορφωθείτε μ’ αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση ή για παρόμοιες μη επαγγελματικές χρήσεις. Στις οικιακές...
Page 55
Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν επιτρέπεται ● να έρθει σε επαφή με καυτά αντικείμενα, ● να συρθεί πάνω σε κοφτερές ακμές, ● να χρησιμοποιηθεί ως χειρολαβή, ● τυλίξτε σφιχτά. Πριν από τον καθαρισμό τραβήξτε το φις από την πρίζα. Μην τραβάτε το φις από το καλώδιο. Ποτέ μη βουτήξτε την συσκευή στο νερό. Μη χρησιμοποιείτε κανέναν ατμοκαθαριστή. Οι πλάκες θερμαίνονται. Πιάνετε τη συσκευή μόνο από τη λαβή. Χρησιμοποιήστε μόνο σε στεγνά μαλλιά. Μη χρησιμοποιείτε σε τεχνητά μαλλιά. Τοποθετείτε τη συσκευή μόνο σε επιφάνειες ανθεκτικές στη θερμότητα. Μην την χρησιμοποιείτε κοντά σε νερό που βρίσκεται μέσα σε μπανιέρες, νιπτήρες, ή σε άλλα δοχεία. A Θανάσιμος κίνδυνος! Μη φέρνετε ποτέ την συσκευή σε επαφή με το νερό. Κίνδυνος υ πάρχει ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και για το λόγο αυτό, μετά από κάθε χρήση ή διακοπή στη διάρκεια της χρήσης, τραβήξτε το φις από την πρίζα. Επιπρόσθετη ασφάλεια προσφέρει η προσθήκη προστατευτικού με ρελαί διαφυγής μέχρι 30 mA στην ηλεκτρική εγκατάσταση του ...
Page 56
Χρήση Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη συσκευή Bosch. Αποκτήσατε ένα προϊόν W Κίνδυνος εγκαυμάτων! υψηλής ποιότητας που θα σάς αφήσει Μην αγγίζετε σε καμία περίπτωση την επι απόλυτα ικανοποιημένους. δερμίδα (τριχωτό της κεφαλής ή αυτιά). Εξαρτήματα και χειριστήρια ■ Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε 1 Δακτυλιοειδής διακόπτης On/Off με στεγνά μαλλιά. βαθμίδες θέρμανσης ■ Χρησιμοποιήστε την μόνο για φυσικά, υγιή 2 Φωτοδίοδος (LED) ένδειξης μαλλιά.
Page 57
ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί σε κάθε Συμβουλή: Αφήστε τα μαλλιά να κρυώσουν βαθμίδα θερμοκρασίας. Η φωτεινή μπάρα καλά πριν το στάιλινγκ. φωτοδιόδων (LED) 4 ανάβει κόκκινη, μόλις Περάστε τα δάχτυλά σας μέσα από τις μπού ενεργοποιηθεί ο ιονισμός. κλες για περισσότερο όγκο. Αυτόματη απενεργοποίηση Για πιο φυσικές μπούκλες, μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή με κλειστό Για λόγους ασφαλείας, αυτή η συσκευή είναι το κλιπ. Κρατήστε την τούφα από την άκρη εξοπλισμένη με μια λειτουργία αυτόματης της και τυλίξτε τη σε ρολό γύρω από την απενεργοποίησης. κλειστή συσκευή. Εικόνα c Μετά την ενεργοποίηση ή τον τελευταίο χειρισμό του δακτυλιοειδούς διακόπτη 1 απε Κρατήστε τα μαλλιά τυλιγμένα γύρω από νεργοποιείται η συσκευή εντελώς αυτόματα τη συσκευή για λίγα δευτερόλεπτα, ώστε να μετά περίπου 40 λεπτά. σχηματίσετε την μπούκλα. Όταν σχηματιστεί η μπούκλα, ξετυλίξτε την τούφα. Πληροφορία: Για την ενεργοποίηση ξανά της συσκευής Συμβουλή: Για πιο μοντέρνα εμφάνιση, μην σπρώξτε το δακτυλιοειδή διακόπτη 1 σε τυλίξετε την τούφα ξεκινώντας από τη ρίζα, μια οποιαδήποτε βαθμίδα θερμοκρασίας. αλλά αφήστε μερικά εκατοστά και τυλίξτε πιο Η συσκευή θερμαίνεται ξανά. κάτω. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το στιλιζάρισμα των μαλλιών με συσκευές Bosch, επισκεφτείτε την τοποθεσία www.bosch-personalstyle.com ...
Page 58
Καθαρισμός και φροντίδα Τεχνικά χαρακτηριστικά W Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Ηλεκτρική σύνδεση 220240 V ~ Πριν από τον καθαρισμό αφήστε τη συσκευή (τάση – συχνότητα) 50 Hz να κρυώσει και τραβήξτε το φις από την Απορροφούμενη ισχύς 39 W πρίζα. Μη βυθίζετε ποτέ την συσκευή σε νερό. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ατμοκαθαρι Απόσυρση στήρα. Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο Σκουπίστε απ‘ έξω τη συσκευή με ένα υγρό φιλικό προς το περιβάλλον. Αυτή η πανί και στη συνέχεια στεγνώστε την. Μη συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με χρησιμοποιείτε αιχμηρά ή τρίβοντα απορρυ την ευρωπαϊκή οδηγία 2012 / 19 / ΕE παντικά. περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and Φύλαξη electronic equipment – WEEE). Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για Πριν από τη φύλαξη αφήστε τη συσκευή να μια απόσυρση και αξιοποίηση των κρυώσει και τραβήξτε το φις από την πρίζα. παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την ΕΕ. Για τους τρόπους αποκομιδής που ισχύουν επί του παρόντος, θα σας ενημερώσει ο ειδικός έμπορος. 56 ...
Page 59
Όροι εγγύησης 1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊό 7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται ντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολ είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ληθούν, αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν με ημερομηνία της πρώτης αγοράς που ανα οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή γράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. οι ειδικές διακριτικές αυτοκόλλητες ετικέτες Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επί των οποίων αναγράφεται ο αριθμός επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς σειράς ή η ημερομηνία αγοράς. στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το 8. Η εγγύηση δεν καλύπτει: μοντέλο του προϊόντος. – Ε πισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς 2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, που έλαβαν χώρα σε κέντρο service μη σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της εξουσιοδοτημένο από την BSH Οικιακές συσκευής, αναλαμβάνει την υποχρέωση Συσκευές Α.Β.Ε. της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία – Λ άθος χρήση, υπερβολική χρήση, χει και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττω ρισμό ή λειτουργία του προϊόντος κατά ματικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και ...
Page 60
Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz, evde kullanım ya da ev ortamına benzer, ticari olmayan uygulamalar için öngörülmüştür. Ev ortamına benzer uygulamalar deyimiyle, örneğin dükkan, büro, tarımsal ve başka işletmelerin personel bölümlerinde ayrıca pansiyon, küçük otel ve benzer konaklama olanaklarının misafi rleri...
Page 61
Elektrik kablosu ● sıcak parçalara temas ettirilmemelidir, ● keskin kenarların üzerinden çekilmemelidir, ● cihazı taşımak için kullanılmamalıdır, ● sıkı sararak toplayınız. Cihaz temizlenmeden önce elektrik fi şi çekilmelidir. Elektrik fi şini, kablodan tutup çekerek prizden çıkarmayınız. Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. Buharlı temizleme aleti kullanmayın. Isıtma elemanı ısınır. Aleti sadece tutacağından tutun. Sadece kuru saçlarda kullanın; suni saçlarda kesinlikle kullanmayın. Cihazı sadece ısıya dayanıklı yüzeyler üzerine yerleştiriniz. Banyo küvetlerinin, lavaboların veya içinde su bulunan veya içine su dökülen başka haznelerin yakınında kullanmayınız. A Ölüm tehlikesi! Cihaz asla suya temas ettirilmemelidir. Cihaz kapalıyken de tehlike vardır. Bu nedenle kullanımdan sonra ve kullanım esnasında saça uygulamaya ara verildiğinde mutlaka fi şi çekilmelidir. Evinizdeki elektrik tesisatına 30 mA’e kadar olan bir hata akımı ...
Page 62
Bu Bosch cihazını satın aldığınız için Bilgi: İnce saçlar uygulamaya kısa tebrikler. Size büyük keyif verecek zamanda cevap verir. Isının eşit bir şekilde yüksek kaliteli bir ürün satın aldınız. aktarılması sayesinde saçların zarara u ğramaması sağlanmaktadır. Parçalar ve kumanda ■ Taranarak düzleştirilmiş saçı yakl. 23 cm düğmeleri genişliğinde olan saç lülelerine bölünüz. 1 Halka şalter açık/kapalı ısıtma Lüle ne kadar ince olursa bukle o kadar kademeleri kuvvetli olur, çünkü ısıtılmış saç maşası 2 LED sıcaklık göstergesi saçın tümüne temas eder. 3 İyonizasyon tuşu ...
Page 63
Temizlik ve bakım Bukleyi oluşturmak için saçı birkaç saniye bukle maşasının çevresinde sarılı tutun. W Elektrik çarpma tehlikesi! Bukle oluştuktan sonra saç tutamını bırakın. Temizlemeden önce cihazı soğumaya bırakın ve elektrik fişini çekin. İpucu: Daha modern bir görünüm için Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. tutamı saç köküne kadar sarmayın ve ilk Buharlı temizleyici kullanılmamalıdır. birkaç santimetreyi düz bırakın. Cihazın gövdesi yalnızca nemli bir bezle Bosch cihazlarıyla şekillendirme silinerek kurutulmalıdır. Asitli veya aşındırıcı hakkında daha fazla bilgi için: temizleme maddeleri kullanılmamalıdır. www.bosch-personalstyle.com Saklama İyonizasyon Cihazı saklamadan önce soğumaya bırakın Bu cihaz Shine Boost Power özellikli ve elektrik fişini çekin. QuattroIon teknolojisiyle (4 iyon çıkışı) donatılmıştır. İyonlar doğada Teknik Veriler bulunan elektrik yüklü parçacıklar olup cihaz içinde bir iyon üreteci tarafından Elektrik Bağlantısı 220240 V ~ üretilirler. QuattroIon kıvırma çubuğunun (Gerilim – Frekans) 50 Hz dörtlü iyonizasyonlu geniş iyon akımı ...
Page 64
Garanti Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilcilik lerimizin vermiş olduğu garanti şartları geçerlidir. Bu hususta daha detaylı bilgi almak için, cihazı satın aldığınız satıcıya baş vurunuz. Garanti süresi içerisinde bu garantiden yararlanabilmek için, cihazı satın aldığınızı gösteren fi şi veya faturayı g östermeniz şarttır. Değişiklik hakları mahfuzdur. Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz için: ● Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, endüstriyel (sanayi tipi) kullanıma uygun değildir. ● Cihazı sadece tip levhasındaki bilgilere uygun bir şekilde elektrik prizine bağlayıp çalıştırınız. ● Cihazınızı kullanmayacaksanız, d üğmesinden kapatıp kaldırınız. 62 ...
Page 67
Zasady bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, w warunkach zbliżonych do domowych, lub do zastosowań niekomercyjnych. Warunki zbliżone do domowych obejmują na przykład zastosowanie w pomieszczeniach socjalnych dla pracowników w sklepach, biurach, gospodarstwach rolnych i innych małych fi rmach.
Page 68
Kabla sieciowego nie wolno ● dotykać gorącymi elementami, ● prowadzić po ostrych krawędziach, ● stosować jako uchwytu do przenoszenia urządzenia, ● nawinąć dokładnie i mocno. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci. Odłączając wtyczkę od gniazda sieciowego nie ciągnąć za kabel. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stosować urządzeń do czyszczenia parą. Element grzejny jest bardzo gorący. Urządzenie należy trzymać tylko za uchwyt. Stosować wyłącznie na suchych włosach. Nie wolno stosować na sztucznych włosach. Urządzenie należy umieszczać wyłącznie na powierzchniach odpornych na działanie wysokiej temperatury. Nie stosować w pobliżu wanien, umywalek lub innych zbiorników napełnionych wodą. A Zagrożenie życia! Trzymać urządzenie z dala od wody. Niebezpieczeństwo istnieje również przy wyłączonym urządzeniu, dlatego po każdym użyciu oraz podczas każdej przerwy w użyciu należy odłączyć urządzenie od sieci. Dodatkową ochronę stanowi montaż ochronnego wyłącznika prądowego do 30 mA w domowej instalacji elektrycznej. W tym celu należy zasięgnąć porady elektryka. A Ryzyko uduszenia! Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem. A Niebezpieczeństwo poparzenia! Unikać wszelkiego kontaktu ze skórą.
Page 69
Gratulujemy zakupu urządzenia firmy ■ Nie używać zbyt często w przypadku Bosch. To wysokiej jakości urządzenie w łosów po trwałej, farbowanych lub zapewni Państwu zadowolenie z jego uszkodzonych. użytkowania. Informacja: Delikatne włosy reagują Części i elementy obsługi b ardzo szybko na działanie urządzenia. Równomierne oddawanie ciepła chroni 1 Przełącznik pierścieniowy wł. / wył. włosy przed zniszczeniem. stopni grzejnych 2 Wskaźnik temperatury LED ■ Uczesane gładko włosy podzielić na ...
Page 70
Lokówkę pozostawić kilka sekund we Czyszczenie i konserwacja włosach, aby uformować loki. Następnie wyjąć kosmyk z lokówki. W Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Porada: Aby uzyskać bardziej nowoczesny, Przed wyczyszczeniem zaczekać, aż urzą modny wygląd, loki należy nawijać w odle dzenie wystygnie i odłączyć wtyczkę kabla głości kilku centymetrów od nasady. od gniazda elektrycznego. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Więcej informacji na temat układania Nie stosować urządzeń do czyszczenia włosów za pomocą urządzeń firmy parą. Bosch można znaleźć na stronie www.bosch-personalstyle.com Urządzenie przecierać tylko z zewnątrz w ilgotną szmatką, a następnie osuszać. Jonizacja Nie stosować ostrych narzędzi ani mleczka do szorowania. Urządzenie to wyposażone jest w tech nologię QuattroIon (4 wypusty jonów) z Przechowywanie Shine Boost Power. Jony to występujące w naturze cząsteczki naładowane elektrycz Przed schowaniem zaczekać, aż urządze nie, które w urządzeniu są wytwarzane nie wystygnie i odłączyć wtyczkę kabla od przez generator jonów. Dzięki czterokrotnej gniazda elektrycznego.
Page 71
Ekologiczna utylizacja Gwarancja To urządzenie jest oznaczone zgodnie Dla urządzenia obowiązują warunki z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE gwarancji wydanej przez nasze przed oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca stawicielstwo handlowe w kraju zakupu. 2005 r. „O zużytym sprzęcie elek Dokładne informacje otrzymacie Państwo trycznym i elektronicznym” (Dz.U. z w każdej chwili w punkcie handlowym, 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem w którym dokonano zakupu urządzenia. przekreślonego kontenera na odpady. W celu skorzystania z usług gwarancyinych Takie oznakowanie informuje, że konieczne jest przedłożenie dowodu sprzęt ten, po okresie jego użytko kupna urządzenia. Warunki gwarancji wania nie może być umieszczany regulowane są odpowiednimi przepisami łącznie z innymi odpadami pocho Kodeksu c ywilnego oraz Rozporządze dzącymi z gospodarstwa domowego. niem Rady Ministrów z dnia 30.05.1995 Użytkownik jest zobowiązany do roku „W sprawie szczególnych warunków oddania go prowadzącym zbieranie zawierania i wykonywania umów rzeczy zużytego sprzętu elektrycznego i ruchomych z udziałem konsumentów”. elektronicznego. Prowadzący zbie ranie, w tym lokalne punkty zbiórki, Zmiany zastrzeżone. sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe ...
Page 72
Biztonsági előírások Olvassa el fi gyelmesen a használati útmutatót, és eszerint cselekedjen. Az útmutatót őrizze meg! Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá ezt az útmutatót. Ez a készülék háztartási, illetve háztartási jellegű, nem kereskedelmi jellegű használatra szolgál. Háztartási jellegű használat alatt például a boltok, irodák, mezőgazdasági és más kisipari üzemek személyzeti helyiségeiben való...
Page 73
A vezetéket ● ne érintse hozzá forró tárgyakhoz, ● ne húzza végig éles széleken, ● ne használja hordozó fogantyúként; ● szorosan tekerje fel. A tisztítás előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki. A hálózati csatlakozódugót ne a kábelnél fogva húzza ki. A készüléket soha ne merítse vízbe. Ne használjon gőzölő tisztítókészüléket. A fűtőlapok átforrósodnak. A készüléknek mindig a markolatát fogja meg. Csak száraz hajon használja. Tilos műhajon használni. A készüléket csak hőálló felületre helyezze le. Vízzel teli kád, mosóteknő vagy egyéb edények közelében ne használja a készüléket. A Életveszély! Ne hagyja, hogy a készülék vízzel érintkezzen. Még akkor is életveszély áll fenn, ha kikapcsolta a készüléket, ezért használat után, vagy ha megszakítja a használatát, húzza ki a csatlakozódugóját. Nagyobb védelmet jelent, ha a lakás elektromos rendszerébe 30 mAig védő hibaáramvédőkapcsolót szereltet be. Kérjen tanácsot villanyszerelőtől. A Fulladásveszély! Ne engedje a gyermekeknek, hogy a csomagolóanyagokkal játszanak. A Megégetés veszélye! Kerülje el, hogy a készülék érintkezésbe kerüljön a bőrével.
Page 74
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a ■ A simára fésült hajat ossza egyenletesen Bosch készüléket. Ez a minőségi termék kb. 23 cmes tincsekbe. Minél vékonyabb sok örömet szerez majd Önnek. szálú a haj, annál erősebben göndörödik, mivel az egész haj a felfűtött hajsütővassal A készülék részei és érintkezésbe kerül. ■ Nyissa ki a hajsütővasat a csíptető 6 kezelőelemei megnyomásával. 1 Gyűrűs kapcsoló be / ki, fűtési fokozatok ■ Helyezze a tincset a hajsütővasra, és 2 LED hőmérsékletkijelző csukja rá a csíptetőt. a ábra 3 Ionizáció gombja...
Page 75
Tárolás Tipp: Modernebb frizurát alakíthat ki, ha nem közvetlenül a haj tövénél kezdi a tincs A készüléket hagyja lehűlni, mielőtt elrakná, feltekerését, hanem néhány centimétert és húzza ki a hálózati csatlakozódugót. egyenesen hagy. Műszaki adatok További információ a Bosch hajformázásról: www.bosch-personalstyle.com Elektromos csatlakozás 220240 V ~ (feszültség – frekvencia) 50 Hz Ionizáció Teljesítmény 39 W Ez a készülék a Shine Boost Power fényfokozó QuattroIon technológiával Ártalmatlanítás (4 ionkibocsátóval) van ellátva. Az ionok A csomagolást környezetbarát a természetben előforduló elektromos módon ártalmatlanítsa. Ez a készü töltésű részecskék, amiket a készülékben lék az elhasznált villamossági és az iongenerátor hoz létre. A QuattroIon elektronikai készülékekről szóló hajsütő különlegesen széles ionáramlatos, 2012/19/EU irányelvnek megfelelő négyszeres ionizációjának köszönhetően jelölést kapott. Ez az irányelv a szemmel láthatóan csökken a haj statikus már nem használt készülékek visz feltöltődése, tehát a hajszálak kevésbé száll nak (antisztatikus hatás). Az eredmény: lágy szavételének és hasznosításának tapintású, könnyen fésülhető, selymesen, EUszerte érvényes kereteit hatá...
Page 76
Інструкції з техніки безпеки Інструкцію з експлуатації треба уважно прочитати, діяти відносно до вказівок, що містяться в ній, і добре зберігати! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. Цей прилад призначений для некомерційного використання в домашніх умовах або в умовах, подібних до домашніх. Під...
Page 77
Шнур ● не повинен торкатися гарячих предметів, ● не можна тягнути через гострі краї, ● не можна використовувати для перенесення приладу, ● повністю розмотайте кабель. Перед очищенням приладу слід штепсель з розетки. Виймайте штепсельну вилку із розетки, тримаючи її за корпус – не тягніть за шнур. Ніколи не занурюйте пристрій у воду. Ніколи не використовуйте паровий очищувач. Нагрівальний елемент нагрівається. Тримайте прилад тільки за рукоятку. Використовуйте прилад лише на сухому волоссі, ні в якому разі не використовуйте його на штучному волоссі. Ставте прилад лише на термостійкі поверхні. Не користуйтесь приладом поблизу ванни, раковини чи інших ємностей, в яких міститься вода. A Небезпека для життя! Не допускайте контакту приладу з водою. Прилад становить загрозу навіть з вимкненим живленням; вимикайте прилад з розетки після кожного використання та в разі перерви в роботі. Для додаткової безпеки рекомендується встановити в електромережі пристрій захисного вимикання, номінальний залишковий струм якого не перевищує 30 мА. Проконсультуйтесь з електриком. A Небезпека ядухи! Не дозволяйте дітям гратися з пакувальними матеріалами.
Page 78
Використання Щиро дякуємо Вам за те, що Ви обрали прилад компанії Bosch. Ви придбали W Увага! Небезпека опіків! високоякісний товар, яким Ви завжди Уникати контакту зі шкірою голови і та вух. будете задоволені. ■ Використовуйте прилад лише на сухому Частини і елементи волоссі. управління ■ Використовуйте прилад лише на здоро вому, не обробленому волоссі. 1 Кільцевий вимикач ступенів нагріву...
Page 79
При прочісуванні кучерів пальцями зачіска шовковистий переливчастий блиск. робиться більш пишною. Функцію іонізації можна вимкнути або увімкнути за допомогою кнопки 3 на Для отримання більш природних кучерів кожному ступені температури. Світло можна також користуватися щипцями як діодна смужка 4 загоряється червоним перукар, з закритим затискачем. Візь кольором, тількино Ви увімкнете міться за кінчик пасма та накрутіть його функцію іонізації. спіраллю на закриті щипці. Мал. c Автоматичне вимикання Потримайте волосся намотаним на щипці протягом декількох секунд, щоб закрути З міркувань безпеки цей прилад обладна лись кучері. Після того як кучері готові, ний функцією автоматичного вимикання. вивільніть пасмо волосся. Після увімкнення або останнього приве дення у дію кільцевого вимикача 1 прилад Порада: для отримання більш сучасного автоматично вимикається прибл. через вигляду не намотуйте пасмо волосся від 40 хвилин. самих коренів, а залиште декілька перших сантиметрів прямими. Інформація: Щоб знову увімкнути прилад, установіть Для отримання додаткової інформації кільцевий вимикач 1 на будьякий темпе з укладання волосся за допомогою ратурний ступінь. Прилад знову нагріва приладів Bosch відвідайте вебсайт ється. www.bosch-personalstyle.com ...
Page 80
Догляд та очищення Утилізація Цей прилад маркіровано згідно W Небезпека ураження електричним положень європейської Директиви струмом! Перед очищенням приладу дайте приладу 2012/19/EU стосовно електронних охолонути і витягніть штепсель із розетки. та електроприладів, що були у Ніколи не занурюйте пристрій у воду. використанні (waste electrical and Не використовуйте паросепаратор. electronic equipment – WEEE). Директивою визначаються можли Протріть зовнішню сторону приладу вості, які є дійсними у межах спочатку вологою, а потім чистою сухою Європейського союзу, щодо тканиною. Не використовуйте сильнодіючі прийняття назад та утилізації та абразивні миючі засоби. бувших у використанні приладів. Про актуальні можливості для Зберігання видалення можна дізнатися в спеціалізованому магазині. Перед зберіганням приладу дайте приладу охолонути і витягніть штепсель із Умови гарантії розетки. Стосовно цього приладу діють умови Технічні дані гарантії, щоб були опубліковані нашим ...
Page 81
Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования, или для использования в некоммерческой, бытовой среде. A Опасность поражения током и возгорания! Используйте прибор только внутри помещений при комнатной ...
Page 82
Электрический кабель не должен ● соприкасаться с горячими предметами; ● протягиваться через острые кромки; ● использоваться в качестве ручки для ношения прибора; ● быть намотан туго. Перед чисткой выньте вилку сетевого провода из розетки. Не вытягивайте штепсельную вилку из розетки, взявшись за кабель. Ни в коем случае не погружайте прибор в воду. Не используйте паровые очистители. Нагревательный элемент сильно нагревается. Держите прибор только за ручку. Волосы должны быть сухими. Прибор не предназначен для искусственных волос. Ставьте прибор только на термостойкие поверхности. Не пользуйтесь прибором рядом с водой, налитой в ванну, раковину или иные емкости. A Опасность для жизни! Ни в коем случае не допускайте контакта прибора с водой. Опасность сохраняется, даже если прибор выключен, поэтому после пользования прибором и в случае перерывов при пользовании им необходимо вынимать вилку из розетки. Дополнительную защиту обеспечивает встраивание автомата защитного отключения до 30 мA в электропроводку здания. Посоветуйтесь со специалистомэлектромонтажником. A Опасность удушения! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.
Page 83
Применение Поздравляем с приобретением данного прибора компании Bosch. W Опасность ожогов! Вы приобрели высококачественное Ни при каких обстоятельствах не прика изделие, которое доставит Вам массу сайтесь к поверхности кожи (головы или удовольствия. ушей). Детали и элементы ■ Прибор может применяться только для управления обработки сухих волос. ■ Применение прибора допускается 1 Кольцевой переключатель вкл./выкл., только для необработанных никакими режимы нагрева средствами здоровых волос. 2 Светодиодный индикатор температуры...
Page 84
режиме температуры. Светодиодный Для получения более естественной индикатор 4 загорается красным светом завивки можно также использовать щипцы сразу после подключения ионизации. как парикмахер, с закрытым зажимом. Возьмитесь за кончик пряди и накрутите Автоматическое его по спирали на закрытые щипцы. отключение Рисунок c Из соображений безопасности прибор Подержите волосы намотанными на оснащен функцией автоматического щипцы в течение нескольких секунд, отключения. чтобы сформировалась завивка. После После включения или последнего задей того как завивка готова, освободите прядь ствования кольцевого переключателя 1 волос. прибор автоматически выключается спустя примерно 40 минут. Совет: для получения более современ ного образа не наматывайте волосы К сведению: от самых корней, а оставьте несколько Чтобы снова включить прибор, устано первых сантиметров прямыми. вите кольцевой выключатель 1 на любой режим температуры. Прибор снова Для получения дополнительной инфор н агревается. мации по укладке волос с помощью приборов Bosch посетите вебсайт www.bosch-personalstyle.com 82 ...
Page 85
Чистка и уход Утилизация Утилизируйте упаковку с использо W Опасность поражения током! ванием экологически безопасных Перед очисткой прибора дождитесь, пока методов. Данный прибор имеет он остынет и выньте штекер из розетки. отметку о соответствии европей Ни в коем случае не погружайте прибор ским нормам 2012/19/EU утили в воду. Не пользуйтесь устройствами зации электрических и электрон паровой чистки. ных приборов (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Дан Протрите прибор снаружи влажной ные нормы определяют действую тряпкой и затем просушите его. Не при щие на территории Евросоюза пра меняйте никаких едких или абразивных вила возврата и утилизации старых чистящих средств. приборов. Информацию об акту Хранение альных возможностях утилизации Вы можете получить в магазине, Прежде чем положить прибор на место, в котором Вы приобрели прибор. дождитесь, пока он остынет и выньте штекер из розетки. Условия гарантийного обслуживания Технические характеристики...
Page 91
Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:delicnanda@hotmail.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: CZ Česká Republika, BE Belgique, België, Belgium www.bosch-home.com Czech Republic BSH Home Appliances S.A. Reparaturservice, Ersatzteile & BSH domácí spotřebiče s.r.o. Avenue du Laerbeek 74 Zubehör, Produkt-Informationen: Firemní servis domácích Laarbeeklaan 74 Tel.: 0911 70 440 040...
Page 92
Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
Page 93
Abdul Latif Jameel Electronics السودان Sudan mailto:bshtzn-service@bshg.com mailto:bosch-onderdelen@bshg.com 我們期盼您不斷的鼓勵與指導, and Airconditioning Co. Ltd. سوريا Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, 任何咨詢或服務需求, تونس Tunis 歡迎洽詢客服專線 Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway إيران Iran (Next to Toyota), Jamiah Dist. BSH Husholdningsapparater A/S www.bosch-home.com.tw...
Page 94
Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
Page 96
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001074206* 9001074206 950506...