Page 1
fi amma.com Montage- und Fahrradträger Gebrauchsanleitung Installation and Bicycles carrier use instructions Instructions de montage et Porte-vélos mode d’emploi Portabicicletas Instruciones de montaje y uso Portabici Istruzioni di montaggio e uso ® CARRY-BIKE Carry-Bike...
Page 2
Verpackungsinhalt Package contents Contenu de l’emballage Contenido del embalaje Contenuto dell’imballo Carry-Bike...
Page 3
Traglast von 60 kg, dass dies mit 15 kg auf jede der 4 Schienen verteilt werden muss. The load on Fiamma bike carriers must be distributed evenly over each of the rails, eg. a Carry Bike Pro rack if carrying 60kg of weight should have 15kg weight on each of the four rails.
Page 4
Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio NUR DANN KÜRZEN, WENN DER CARRY-BIKE MIT EINEM ABSTAND VON 80 CM MONTIERT WIRD CUT ONLY IF THE CARRY-BIKE IS INSTALLED WITH DISTANCE BETWEEN THE CENTERSOF 80 CMS COUPERC SEULEMENT SI LE PORTE-VELOS EST INSTALLE AVEC ECARTEMENT DE 80 CM CORTAR SOLO SI EL CARRY-BIKE SE INSTALA CON...
Page 5
Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Carry-Bike...
Page 6
Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Carry-Bike...
Page 7
Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Carry-Bike...
Page 8
Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instructions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti Carry-Bike...
Page 9
Ersatzteile Spare parts Pièces détachées Recambios Ricambi Carry-Bike...
Page 10
Ersatzteile Spare parts Pièces détachées Recambios Ricambi Bei Problemen bitte folgende Nummer angeben. In case of trouble, please give this number. En cas de problème, merci de communiquer ce numéro de référence. En caso de problemas, comunicar los datos sobre la etiqueta. In caso di problemi, comunicare i dati riportati sulla targhetta.
Page 11
Avvertenze e suggerimenti Avvertenze e suggerimenti - Der Carry-Bike UL ist ein universeller Fahrradträger für Reisemobile mit fl acher Rückwand, optional erhältlich auch ohne Halterungen für Montage an Fahrzeuge mit bereits vorinstallierten Halterungen. Standardmäßig ist er für 2 Fahrräder ausgestattet und kann, mit entsprechendem Zubehör (Bike-Block Halter und Rail Quick Schienen)
Page 12
Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti - The Carry-Bike UL is an universal bicycle carrier for motorhomes with fl at rear walls, available, as optional, also without fi xing kits for the installation on vehicles with preinstalled brackets. It is supplied with Bike-Block blocking system and Rail Quick rail, it is standard delivered for the transport of 2 bicycles.
Page 13
Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti - Le Carry-Bike UL est un porte-vélos universel pour camping-car avec parois postérieures plates, disponible aussi dans une version optionnelle spéciale sans les fi xations de montage pour véhicules dotés d’étriers préinstallés. Dans sa version standard, il est conçu pour 2 vélos et il peut transporter jusqu’à...
Page 14
Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti - El Carry-Bike UL es un portabicicleta universal para autocaravanas con paredes posteriores planas, disponible como versión opcional también sin enganches para el montaje sobre los vehículos con estribos preinstalados. Viene de serie con dos canalinas para el transporte de dos bicis con el sistema de blocaje Bike-Block y canalina Rail Quick, pero puede llevar hasta 3 bicis con la canalina adicional.
Page 15
Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti - Il Carry-Bike UL è un portabiciclette universale per Camper con pareti posteriori piatte, disponibile nella versione optional anche senza attacchi per il montaggio sui mezzi con staffe preinstallate. Viene fornito standard per il trasporto di due biciclette e con accessori dedicati (sistema di bloccaggio Bike-Block e canalina Rail Quick) può...
Page 16
Garantie Fiamma GarantÍa Fiamma Garanzia Fiamma 1. FIAMMA garantiert nur für Produkte, die innerhalb 24 Monate ab Kaufdatum durch den Endverbraucher reklamiert werden und durch Kaufbescheinigung nachgewiesen werden können. 2. FIAMMA erkennt die Garantie nur bei Schäden, welche durch Material- oder Produktionsfehlern verursacht, an.
Page 17
FIAMMA reserves the right to refuse the claim. 6. FIAMMA reserves the right to ask for return of the products in order to verify the warranty claim. The cost and risks/insurance of transportation is to be paid by the client. If the warranty request is then verifi...
Page 18
GarantÍa Fiamma Garanzia Fiamma 1. FIAMMA garantit ses propres articles pour une période de 24 mois à partir de la date d’achat effectué par le consommateur fi nal. 2. Fiamma accepte la garantie pour des dommages dus à un défaut du matériel ou à une non-conformité...
Page 19
1. FIAMMA garantiza los propios productos por un periodo de 24 meses a partir de la fecha de adquisición 2. FIAMMA reconoce la garantía por averías debidas a defectos de la lona o que no son en conformidad de producción.
Page 20
GarantÍa Fiamma Garanzia Fiamma 1. FIAMMA garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto da parte del consumatore fi nale. 2. FIAMMA riconosce la garanzia per danni dovuti a difetti del materiale o non conformità di produzione.
Page 24
fi amma.com All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, specifi cations and models or to cease production of any model. 02093-86- Fiamma SpA - Italy M0_IS_98690-118 rev. G Via San Rocco, 56...