Sommaire des Matières pour HEBU medical GOLD II Accu
Page 1
HB 8874 HB 8874V Oszillosäge / Oscillo-Saw / Scie oscillatrice / Sierra Oscillo / Sega oscillante GOLD II Accu Gebrauchs- und Serviceanleitung DEUTSCH Seite 3 Operating and service manual ENGLISH Page 15 Mode d´emploi et de service FRANÇAIS Page 27 Instrucciones para el uso y el servicio ESPAÑOL...
Oszillosäge GOLD II Accu 3 Akku Abnehmen Akkus drücken gekennzeichneten Taster Akku entriegeln. Gleichzeitig können sie nun den Akku nach oben vom Motor abziehen, siehe Abbildung 1. Um den Akku wieder aufzustecken, schieben sie ihn von oben auf die Halteschiene bis er hörbar einrastet.
Oszillosäge GOLD II Accu 4 Sägeblatt montieren / wechseln Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Einschalten. Verwenden Sie gegebenenfalls stabile Handschuhe, damit Sie sich nicht am Sägeblatt verletzen können. Die HEBU Oszillosäge nur im ausgeschalteten Zustand anschließen. 4.1 Öffnen der Halteschraube / Entfernen des alten Sägeblattes Legen Sie die Säge auf eine stabile Unterlage (Tisch).
Page 8
Oszillosäge GOLD II Accu Legen Sie den Fixierring auf. Die Einkerbungen im Fixierring müssen immer zur Säge zeigen (siehe ). Diese müssen ebenfalls genau auf den Zapfen liegen. Abbildung 4 Halteschraube von Hand eindrehen und leicht festziehen. Danach mit Hilfe der Gabelschlüssel, wie oben beschreiben, anziehen. Das Anzugsmoment beträgt 6 - 7 Nm.
Page 9
Oszillosäge GOLD II Accu 5.1 Öffnen von Hartverbänden Wählen Sie zu Beginn ein passendes Sägeblatt aus. Die HEBU Oszillosäge mit aufgesetztem Sägeblatt auf den zu öffnenden Verband ansetzen und leicht eindrücken. Die Führungshand kann dabei als Stütze und Tiefensteuerung benutzt werden und verhindert abruptes Eindringen, wenn der Verband durchschnitten ist.
Oszillosäge GOLD II Accu 6 Reinigung und Wartung Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Einschalten. Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten Stecker ziehen. Folgende Maßnahme sollte einmal pro Woche, bei häufigem Gebrauch mehrmals, durchgeführt werden: Kühlluftöffnungen reinigen, um ausreichenden Luftdurchlass für die Motorkühlung zu gewährleisten. Motorraum von außen mit trockener Druckluft ausblasen.
Oszillosäge GOLD II Accu 8 Ersatzteile E 8894-01 Gabelschlüssel E 8894-02 Halteschraube E 8894-03 Fixierring 9 Service 9.1 Sägenkopf Zeichnungspositionen beziehen sich auf Abbildung 7 GOLD II Accu Pos. Stck. Bezeichnung HB 8874 HB 8874V Kopfgehäuse Gold E 8810-00GO Hauptwelle...
Page 12
Oszillosäge GOLD II Accu 9.2 Sägenmotor Die Zeichnungspositionen beziehen sich auf Abbildung 8 GOLD II Accu Pos. Stck. Bezeichnung HB 8874 HB 8874V Motorgehäuse E 8831-01 Schaltschieber E 8831-02 Drehzahlsteller E 8831-03 Motor E 8831-04 Dichtring E 8831-05 Motorlagerring E 8831-06...
Oszillosäge GOLD II Accu 10 Garantie Für HEBU Gipssägen leisten wir Garantie gemäß den gesetzlichen und länderspezifischen Bestimmungen (Nachweis durch Rechnung oder Lieferschein). Die Garantiezeit beträgt 18 Monate. Im Falle von Material- oder Produktionsfehlern übernehmen wir die kostenlose Instandsetzung des Geräts. Der Garantieanspruch erlischt, falls eigene Reparaturversuche unternommen werden.
Oszillosäge GOLD II Accu 3 Accumulator To take off the accumulator press the red coloured button to unlock it. At the same time pull the accumulator upwards off the saw, see fig. 1 To attach to accumulator, pull it from top onto the rails until your hear it snap in.
Oszillosäge GOLD II Accu 4 Mounting / exchanging the saw blade Danger of injury when unintentionally turned on. Remove accumulator before changing. Should it be necessary, use stable gloves so that you Can not be injured by the saw blades. Only connect the accumulator when the saw is switched off.
Oszillosäge GOLD II Accu Screw the retaining screw in manually until hand tight. Then tighten firmly using the fork wrench, as described above. The tightening torque is 6 - 7 Nm. Caution! Do not overtighten. fig. 4 Inserting the saw blade...
Page 21
Oszillosäge GOLD II Accu 5.1 Opening plaster casts First select a suitable saw blade. Apply the HEBU oscillating saw with the saw blade mounted to the cast you wish to open and press in lightly. Your guiding hand can be used as a support and for depth control, and to prevent sudden penetration of the blade when the cast has been cut through.
Oszillosäge GOLD II Accu 6 Cleaning and maintenance Danger of injury through unintentional activation. Remove accumulator before cleaning and maintenance The following measures should be performed once a week or more often if the saw is used frequently: Clean the cooling slots to ensure sufficient ventilation for cooling the motor.
Oszillosäge GOLD II Accu 8 Spare Parts E 8894-01 Fork wrench E 8894-02 Retaining screw E 8894-03 Fixing ring 9 Servicing 9.1 Saw head Drawing items refer to fig. 7 GOLD II Accu Pos. Description HB 8874 HB 8874V Saw head housing gold...
Page 24
Oszillosäge GOLD II Accu 9.2 Saw motor The drawing items refer to fig. 8 GOLD II Accu Pos. Description HB 8874 HB 8874V Motor housing E 8831-01 Switching slider E 8831-02 Speed controller E 8831-03 Motor E 8831-04 Sealing ring...
Oszillosäge GOLD II Accu 10 Warranty We provide a guarantee for HEBU cast cutting saws in accordance with statutory and country- specific legislation (proof of purchase by invoice or delivery note). The minimum warranty period is 18 months. In the event of material or production defects, we provide free repair of the device.
Oscillo-Scie GOLD II Accu 1 Étendue de la livraison HB 8874 Scie oscillante HEBU GOLD II Accu HB 8876 Accu 3000 mAh HB 8879 Chargeur rapide Lame de scie circulaire, ∅ 50 mm, x-bite HB 8895-02 Lame de scie circulaire, ∅ 65 mm, x-bite...
Oscillo-Scie GOLD II Accu 3 Accumulateur Poussez le bouton rouge pour déverrouiller l´accus. En même temps vous pouvez enlever l´accu en le tirant vers le haut, regarde figure 1 Pour remettre l´accu, poussez-le de haut sur le glissière de guidage jusqu´on peut entendre ´encliqueter.
Oscillo-Scie GOLD II Accu 4 Monter / remplacer la lame de scie Risque de blessure en cas de mise en marche involontaire. Débranchez l’appareil avant le changement de lame. Utilisez si nécessaire des gants solides pour éviter de vous blesser avec la lame.
Oscillo-Scie GOLD II Accu Vissez à la main la vis de maintien et serrez la légèrement. Ensuite, à l’aide de la clé plate, comme décrit ci-dessus, serrez. Le couple de serrage est de 6 à 7 Nm. Attention ! Ne pas serrer trop fort.
Page 33
Oscillo-Scie GOLD II Accu 5.1 Ouvrir des bandages durs Pour commencer, choisissez la lame de scie adaptée. Poser la scie oscillante HEBU avec la lame de scie montée sur le bandage à ouvrir et appuyer légèrement. La main de guidage peut être utilisée comme appui et pour l’appréciation de la profondeur.
Oscillo-Scie GOLD II Accu 6 Nettoyage et entretien Risque de blessure en cas de mise en marche involontaire. Avant de nettoyer enievez le accus. Les travaux suivants devront être effectués une fois par semaine en cas d’usage fréquent, plus souvent: Nettoyer les ouvertures de l’air de refroidissement pour garantir une ventilation suffisante...
Oscillo-Scie GOLD II Accu 8 Pièce de rechange E 8894-01 Clé plate E 8894-02 Vis de maintien E 8894-03 Bague de fixation 9 Service 9.1 Tête de scie Les positions se réfèrent à la figure 7 GOLD II Accu Pos.
Page 36
Oscillo-Scie GOLD II Accu 9.2 Moteur de la scie Les positions se réfèrent aux figure 3 GOLD II Accu Pos. Déscription HB 8874 HB 8874V E 8831-01 Carter du moteur E 8831-02 bouchoir de couplage E 8831-03 Régulateur de vitesse...
Oscillo-Scie GOLD II Accu 10 Garantie Pour les scies à plâtres HEBU nous accordons une garantie conforme aux dispositions légales et spécifiques aux pays (preuve par la facture ou le bon de livraison). Le temps de garantie se porte sur 18 mois. Dans le cas de défauts de matériel ou de production, nous prenons en charge la réparation gratuite de l’appareil.
Page 39
Oscillo-Sierra GOLD II Accu HB 8874 HB 8874V Sierra oscilante para yeso HEBU Oscillo-Sierra GOLD II Accu Indice Volumen de suministro ..................41 Instrucciones de seguridad ................... 41 Acumulador ......................42 Montar / Cambiar la hoja de sierra ................ 43 Aplicación ......................
Page 40
Oscillo-Sierra GOLD II Accu HEBU Oscillo- Sierra Gold II Accu...
Oscillo-Sierra GOLD II Accu 1 Volumen de suministro HB 8874 Sierra oscilante Gold II Accu HB 8876 Accu 3000 mAh HB 8879 Cargador rápido HB 8895-02 Hoja de sierra circular 50 mm, x-bite HB 8896-02 Hoja de sierra circular 65 mm, x-bite...
Oscillo-Sierra GOLD II Accu 3 Acumulador Para descolgar el acumulador pusa en la aguja naranja para desbloquearlo. misimo tiempo puede abstraer acumulador del motor hacia arriba. Para enchufar el acumulador, deslizalo de arriba al raíl hasta se encaja oíble. Las medidas siguientes se tiene que efectuar una vez por semana, de oso frecuente varias veces, en la illustración 1.
Oscillo-Sierra GOLD II Accu 4 Montar / Cambiar la hoja de sierra La conexión fortuita puede provocar heridas. Antes de cambiar, desclgar el accu debe abrir. Utilice guantes estables al objeto de evitar heridas con la hoja de la sierra. Se debe abrir el accu solo en estado de sconecto.
Oscillo-Sierra GOLD II Accu 4. Gire manualmente el tornillo de sujeción y apriételo ligeramente. 5. Posteriormente, apriételo bien con ayuda de la llave de boca, tal y como se describe más arriba. El par de apriete es de 6 - 7 Nm. ¡Atención! No pasar de rosca.
Page 45
Oscillo-Sierra GOLD II Accu 5.1 Abrir vendajes duros Para empezar, seleccione la hoja de sierra adecuada. Coloque la sierra oscilante de HEBU con su pertinente hoja de sierra sobre el vendaje y presione ligeramente. Durante esta operación, la mano guía puede utilizarse como apoyo y control de profundidad impidiendo la introducción abrupta cuando el vendaje ya se ha cortado totalmente.
Oscillo-Sierra GOLD II Accu 6 Limpieza y mantenimiento La conexión fortuita puede provocar heridas. Desenchufar la clavija de enchufe antes de realizar trabajos de limpieza y mantenimiento. Realizar las medidas indicadas a continuación una vez a la semana, pero si se usa mucho la...
Oscillo-Sierra GOLD II Accu 8 Pieza de repuesto E 8894-01 Llave de boca E 8894-02 Tornillo de sujeción E 8894-03 Anillo de fijación 9 Servicio 9.1 Cabezal de la sierra Las posiciones del dibujo se refieren a la illustración 7 GOLD II Accu Pos.
Page 48
Oscillo-Sierra GOLD II Accu 9.2 Motor de la sierra Las posiciones del dibujo se refieren a la illustración 8 GOLD II Accu Pos. Descripción HB 8874 HB 8874V Carcasa del motor E 8831-01 Desplazador del intercalar E 8831-02 El regulador de velocidad...
Oscillo-Sierra GOLD II Accu 10 Garantía Para las sierras para yeso de HEBU prestamos garantía según las disposiciones legales y específicas de cada país (justificante por factura o albarán). La garantia asciende a 18 meses. En caso de fallos en el material o de producción reparamos el aparato gratuitamente. El derecho a garantía desaparece en caso de que se haya intentado reparar el aparato por cuenta propia.
Page 51
Sega oscillante GOLD II Accu HB 8874 HB 8874V Sega da gesso oscillante HEBU Sega oscillante GOLD II ACCU Contenuto Dotazione di base ....................53 Indicazioni di sicurezza ..................53 Batteria ........................54 Montaggio/sostituzione delle lame ................ 55 Funzionamento ..................... 56 Pulizia e manutenzione ..................
Page 52
Sega oscillante GOLD II Accu HEBU sega oscillante GOLD II Accu...
Sega oscillante GOLD II Accu 1 Dotazione di base HB 8874 Sega oscillante GOLD II Accu HB 8876 Batteria 3000mAh HB 8879 Caricabatteria Lama circolare ∅ 50 mm, x-bite HB 8895-02 Lama circolare ∅ 65 mm, x-bite HB 8896-02 E 8894-01 2x chiave fissa Istruzioni per l’uso...
Sega oscillante GOLD II Accu 3 Batteria Per smontare la batteria premere sul bottone rosso posto sulla batteria. Allo stesso tempo spingere vesro l’alto la figura 1 batteria per sganciarla dal corpo della sega, in Per riagganciare la batteria è sufficiente inserirla nelle guide poste sul corpo dela batteria e premere fino al totale aggancio.
Sega oscillante GOLD II Accu 4 Montaggio/sostituzione delle lame Scollegare dalla presa di corrente prima di effettuare la sostituzione o rimozione delle lame. Se necessario, utilizzare guanti di protezione. COLLEGARE LA SEGA ALLA PRESA DI CORRENTE SOLAMENTE A MOTORE SPENTO 4.1 Apertura della vite di fissaggio / rimozione lame...
Sega oscillante GOLD II Accu Stringere leggermente a mano il dado di bloccaggio. Stringere il dado con la chiave in dotazione, fino al completo serraggio. figura 4 Collocare lama di sega 5 Funzionamento Accensione e spegnimento ( figura 5 Per accendere: Spingere l´interruttore in avanti ( I ) Per spegnere: Spingere l´interruttore all’indietro ( 0 )
Page 57
Sega oscillante GOLD II Accu Taglio di gessi tradizionali o sintetici Scegliere accuratamente la lama da utilizzare. Appoggiare la lama sul gesso da tagliare e premere delicatamente. Il movimento della sega va controllato con entrambe le mani. Non appena la resistenza al taglio diminuisce, significa che il gesso è stato tagliato.
Sega oscillante GOLD II Accu 6 Pulizia e manutenzione L’accensione accidentale della sega può provocare lesioni. Scollegare la spina prima delle operazioni di manutenzione. In caso di uso frequente seguire le seguenti istruzioni almeno una volta alla settimana. Mantenere libere le aperture di raffreddamento del motore. Soffiare aria compressa nell’alloggiamento del motore.
Sega oscillante GOLD II Accu 8 Ricambi E 8894-01 Chiave aperta E 8894-02 Dado di bloccaggio E 8894-03 Anello di tenuta 9 Service 9.1Gruppo sega (Per l’esploso riferirsi alla figura 7) GOLD II ACCU Pos. Pezzo Descrizione HB 8874 HB 8874V...
Sega oscillante GOLD II Accu 10 Gruppo sega Per gli esplosi fare riferimento alla figura 8. GOLD II ACCU Pos. Descrizione HB 8874 HB 8874V Involucro motore E 8831-01 Desplazador del intercalar E 8831-02 Regolatore di velocità E 8831-03 Motore...
Sega oscillante GOLD II Accu 11 Garanzia Le seghe da gessi HEBU sono coperte da garanzia per due anni dalla data di acquisto a sui difetti di fabbricazione. Tale garanzia decade nel caso in cui vengano apportate modifiche al dispositivo, per uso improprio, per manomissioni o in caso di utilizzo di ricambi e/o materiale di consumo non originali o non approvati dalla casa produttrice.
Page 64
Unser umfangreiches Sortiment umfasst über 10 000 verschiedene Instrumente. Besuchen Sie uns im Internet oder fordern Sie unseren Katalog an. Our vast range of products covers over 10 000 various instruments. They can be found in Internet or request our catalog. Notre assortiment complet comprend plus de 10 000 instruments differents.