Page 1
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 700 E | 7000 E | 7200 E 1 609 92A 0R4 (2014.11) T / 77 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0R4 | (3.11.14)
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen- sicher aufliegt. Ein verkantetes Sägeblatt kann brechen schild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit oder zum Rückschlag führen. 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 220 V betrieben werden. 1 609 92A 0R4 | (3.11.14) Bosch Power Tools...
Page 5
Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und sicherer zu gebrauchen. Tragen Sie beim Sägen von Metall Symbol Bedeutung entlang der Schnittlinie Kühl- bzw. PST 700 E/PST 7000 E/ Schmiermittel auf. PST 7200 E: Stichsäge mit Regelelektronik Sachnummer (10-stellig) grau markierter Bereich: Handgriff (isolierte Grifffläche)
Executive Vice President Head of Product Certification tet gegen das Werkstück führen Engineering PT/ETM9 Tauchsägen Schmierung bei Metallbearbeitung Zubehör auswählen – 75–76 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 09.10.2014 1 609 92A 0R4 | (3.11.14) Bosch Power Tools...
Öl (siehe Bild 14, Seite 74). Luxemburg Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Tel.: +32 2 588 0589 ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- Fax: +32 2 588 0595 stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com heitsgefährdungen zu vermeiden.
In this manner you can avoid kick- for your application. The correct power tool will do the back and can place down the machine securely. job better and safer at the rate for which it was designed. 1 609 92A 0R4 | (3.11.14) Bosch Power Tools...
Page 9
For long and straight cuts in thick wood (>40 mm), the cut- Use suitable detectors to determine if utility lines are ting line can become inaccurate. In this case, using a Bosch hidden in the work area or call the local utility company circular saw is recommended to achieve accurate cuts.
Executive Vice President Head of Product Certification Cutting depth, max. Engineering PT/ETM9 Wood Aluminium Metal Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Particle board Leinfelden, 09.10.2014 Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 1 609 92A 0R4 | (3.11.14) Bosch Power Tools...
Sound emission values determined according to If the replacement of the supply cord is necessary, this has to EN 60745-2-11. be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Vibration total values a (triax vector sum) and uncertainty K der to avoid a safety hazard.
à un choc électrique, un incendie et/ou une sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro- blessure sérieuse. tections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes. 1 609 92A 0R4 | (3.11.14) Bosch Power Tools...
à l’arrêt. L’outil risque de se pourrait donner lieu à des situations dangereuses. coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil électroportatif. Bosch Power Tools 1 609 92A 0R4 | (3.11.14)
Page 14
être travaillés que par Symbole Signification des personnes qualifiées. PST 700 E/PST 7000 E/ – Il est recommandé de porter un masque respiratoire PST 7200 E: avec un niveau de filtration de classe P2. Scie sauteuse à réglage électronique Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à...
Head of Product Certification Aluminium Engineering PT/ETM9 Métal Panneau aggloméré Poids suivant Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY EPTA-Procedure 01/2003 Leinfelden, 09.10.2014 Symbole pour classe de protection II (complètement isolé) Niveau sonore et vibrations Niveau de pression acoustique Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le ta-...
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement ou d’autres outils de travail ou s’il est mal entretenu, le niveau s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter consi- ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage...
Ello le modificar el enchufe en forma alguna. No emplear permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con de presentarse una situación inesperada. Bosch Power Tools 1 609 92A 0R4 | (3.11.14)
Page 18
Solamente así se mantiene la seguri- eléctrica cuando vaya a utilizarla. dad de la herramienta eléctrica. Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc- trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. 1 609 92A 0R4 | (3.11.14) Bosch Power Tools...
Page 19
Limpie el vástago de la hoja de sierra antes de su mon- Siempre utilice una base de asiento firme o una mesa taje. Un vástago sucio no permite una sujeción firme del de corte (Bosch PLS 300) al serrar piezas pequeñas mismo. o delgadas.
Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Aluminio Metal Tablero de aglomerado de madera Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Peso según 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY EPTA-Procedure 01/2003 Leinfelden, 09.10.2014 Símbolo para clase de protección II (aislamiento total) Información sobre ruidos y Nivel de presión sonora...
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios di- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado ferentes, con útiles divergentes, o si el mantenimiento de la para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la misma fuese deficiente.
22 | Português Segurança da área de trabalho Perú Robert Bosch S.A.C. Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente- Buzón Postal Lima 41 - Lima mente iluminadas podem levar a acidentes.
Page 23
Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada dem ser conduzidas com maior facilidade. fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão. Bosch Power Tools 1 609 92A 0R4 | (3.11.14)
Page 24
à perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica. Neste caso é recomendada a utilização de uma serra circular Bosch, com a qual é possível realizar cortes precisos. Para poupar energia só deverá ligar a ferramenta eléctrica ...
Head of Product Certification Potência nominal consumida Engineering PT/ETM9 N° de cursos em vazio Máx. profundidade de corte Madeira Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Alumínio 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 09.10.2014 Metal Placa de aglomerado de madeira Informação sobre ruídos/vibrações Peso conforme Os valores de medição do produto encontram-se na tabela da...
14, página 74) com uma gota de óleo. Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança.
L’uso di un cavo di to della sua potenza di prestazione. Bosch Power Tools 1 609 92A 0R4 | (3.11.14)
Page 28
La lama non dovrebbe essere più lunga del necessario per il taglio previsto. Per il taglio di curve strette utiliz- zare una lama stretta. 1 609 92A 0R4 | (3.11.14) Bosch Power Tools...
Page 29
Bosch. Aspirazione Utilizzare sempre un supporto stabile oppure una sta- zione di taglio (Bosch PLS 300) per lavorare pezzi pic- coli e sottili. In caso di condizioni di impiego estreme utilizzare sem- Dispositivo soffiatrucioli pre un impianto di aspirazione.
Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Legname Alluminio Metallo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pannello di masonite 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 09.10.2014 Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Informazioni sulla rumorosità e sulla Simbolo per classe di protezione II...
(zonder net- www.bosch-pt.com snoer). Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. Bosch Power Tools...
Veel ongevallen hebben hun oorzaak in afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische slecht onderhouden elektrische gereedschappen. gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. 1 609 92A 0R4 | (3.11.14) Bosch Power Tools...
Page 33
Gebruik het antisplinterplaatje niet bij het zagen van Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een verstek. Bosch Power Tools 1 609 92A 0R4 | (3.11.14)
Page 34
Bij lange en rechte zaagsneden in dik hout (>40 mm) kan Juist resultaat de zaaglijn onnauwkeurig verlopen. Voor nauwkeurig za- gen wordt in dit geval het gebruik van een Bosch-cirkelzaag geadviseerd. Afzuiging Gebruik bij het bewerken van kleine of dunne werk- stukken altijd een stabiele ondergrond of een zaagsta- tion (Bosch PLS 300).
Engineering PT/ETM9 inschakelen In- en uitschakelen Elektrisch gereedschap alleen ingeschakeld naar het werkstuk bewegen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Invallend zagen Leinfelden, 09.10.2014 Smering bij het bewerken van metaal Informatie over geluid en trillingen Toebehoren kiezen –...
I tilfælde af manglende over- Controleer het steunwiel regelmatig. Als het steunwiel versle- holdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der ri- ten is, moet het door een erkende Bosch-klantenservice wor- siko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. den vervangen.
Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændean- der fast, og om delene er brækket eller beskadiget, såle- ordninger eller skruestik end med hånden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0R4 | (3.11.14)
Page 38
Bosch rundsav i dette tilfælde. Anvend altid et stabilt underlag eller en savestation til Stop savning af små eller tynde materialer (Bosch PLS 300). Brug så vidt muligt altid et opsugningsanlæg ved eks- treme brugsbetingelser. Blæs ventilationsåbningerne Start-/stop-kontakt fastlåses...
Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Nominel optagen effekt Slagantal ubelastet Max. snitdybde Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Træ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 09.10.2014 Aluminium Metal Støj-/vibrationsinformation Spånplade Produktets måleværdier er angivet i tabellen på side 67.
(med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg side 74). (sladdlösa). Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Arbetsplatssäkerhet værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbets- platsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor.
Page 41
För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i vill använda det. bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 1 609 92A 0R4 | (3.11.14)
Page 42
Vi rekommenderar därför att för exakta snitt använda en Bosch-cirkelsåg. Använd ett stabilt underlag vid bearbetning av små Spånutblåsningsanordning eller tunna arbetstycken eller en sågstation (Bosch PLS 300). Inkoppling Använd under extrema betingelser om möjligt en utsugningsanläggning.
Page 43
Executive Vice President Head of Product Certification Upptagen märkeffekt Engineering PT/ETM9 Slagfrekvens på tomgång Max. sågdjup Trä Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Aluminium 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 09.10.2014 Metall Buller-/vibrationsdata Spånskiva Vikt enligt Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 67.
Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Hold barn og andre personer unna når elektroverktøy- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad et brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
Page 45
Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du til mange uhell. mister kontrollen over elektroverktøyet. Bosch Power Tools 1 609 92A 0R4 | (3.11.14)
Page 46
Symbol Betydning Kontroller om sagbladet sitter godt fast. Et løst sagblad kan falle ut og skade deg. PST 700 E/PST 7000 E/ PST 7200 E: Sagbladet skal ikke være lenger enn nødvendig for det- Stikksag med reguleringselektronikk te snittet. Bruk et smalt sagblad til saging i smale kur- ver.
Page 47
Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Opptatt effekt Tomgangsslagtall Max. skjæredybde Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 09.10.2014 Aluminium Metall Støy-/vibrasjonsinformasjon Sponplate Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på side 67.
(verkkojohdolla) ja akku- Kontroller føringsrullen med jevne mellomrom. Hvis den er käyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). slitt, må den skiftes ut av en autorisert Bosch-kundeservice. Työpaikan turvallisuus Smør føringsrullen av og til med en dråpe olje (se bilde 14, side 74).
Page 49
Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttö- Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun nii- johtojen paikallistamiseksi tai käänny paikallisen jake- tä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää luyhtiön puoleen. Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa Bosch Power Tools 1 609 92A 0R4 | (3.11.14)
Page 50
Käytä pienten tai ohuiden työkappaleiden työstöön ai- Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin na tukevaa alustaa tai saha-asemaa (Bosch PLS 300). kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin Käytä vaativissa käyttöolosuhteissa mahdollisuuksien kädessä pidettynä. Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin mukaan aina imulaitetta.
Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Ottoteho Tyhjäkäynti-iskuluku Suurin sahaussyvyys Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 09.10.2014 Alumiini Melu-/tärinätiedot Metalli Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 67. Lastulevy Melun mittausarvot on määritetty EN 60745-2-11 mukaan.
Robert Bosch Oy jen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, Bosch-keskushuolto työprosessien organisointi. Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Asennus ja käyttö Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 Tehtävä Kuva Sivu www.bosch.fi Sahanterän asennus Sahanterän irrotus...
τό είναι ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, πα- τραυματισμών. ρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδη- γίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συνθή- Bosch Power Tools 1 609 92A 0R4 | (3.11.14)
Page 54
Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό κατερ- βετε ξύλο. Μην χρησιμοποιήσετε το προστατευτικό σκλήθρων στις φαλτσοτομές. γασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύ- σφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας. 1 609 92A 0R4 | (3.11.14) Bosch Power Tools...
Page 55
Όταν κόβετε μέταλλα να αλείφετε κάποιο ψυκτικό ή λιπαντικό μέσο Σύμβολο Σημασία κατά μήκος του ίχνους κοπής. PST 700 E/PST 7000 E/ PST 7200 E: Αριθμός ευρετηρίου (10φήφιος) Σέγα με ηλεκτρονική ρύθμιση Περιοχή με γκρι σκίαση: Χειρολαβή (μονωμένες επιφάνειες συγκράτη- σης)
Συναρμολόγηση της πριονόλαμας Engineering PT/ETM9 Αφαίρεση της πριονόλαμας Προσαρμογή της θέσης του ράουλου οδήγησης Συναρμολόγηση του προστατευτι- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division κού σκλήθρων 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Συναρμολόγηση και χρήση του Leinfelden, 09.10.2014 ελέγχου της γραμμής κοπής «Cut Control»...
çarpmalarına, yangınlara ve/veya Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου ağır yaralanmalara neden olunabilir. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak ακινδύνευση...
Page 58
Testere bıçağı ile temas yaralanmala- ra neden olabilir. Aleti daima çalışır durumda iş parçasına temas ettirin. Aksi takdirde dişler iş parçasına takılabilir ve geri tepme kuvveti oluşabilir. 1 609 92A 0R4 | (3.11.14) Bosch Power Tools...
Page 59
çarpmasına neden ola- kesme hattı düz olmayabilir. Bu gibi işlemleri daha hassas bilir. biçimde yapmak için bir Bosch daire testeresi kullanılması İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya men- tavsiye olunur. gene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha gü- ...
Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Giriş gücü Boştaki strok sayısı Maks. kesme derinliği Ahşapta Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Alüminyum Leinfelden, 09.10.2014 1 609 92A 0R4 | (3.11.14) Bosch Power Tools...
Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- alanlarını temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanım memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- alanlarında, farklı aksesuarla, farklı uçlarla kullanılırken veya lidir.
Page 62
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884 1 609 92A 0R4 | (3.11.14) Bosch Power Tools...