Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Mini-grill
Mini-gril
Mini-grelha
M M í í n n i i - - y y h h s s t t i i é é r r a a
Мини-гриль
‫اة‬
Kansas
Cód. 30457
E
MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
MODE D'EMPLOI
F
MODO DE EMPRÊGO
P
D
GEBRAUCHSANLEITUNG
I
ISTRUZIONI
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
GR
TROPOS CRHSHS
ИНСТРУКЦИИ
RU
‫ل‬
‫ا‬
AR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PALSON Kansas

  • Page 1 Mini-gril Mini-grelha M M í í n n i i - - y y h h s s t t i i é é r r a a Мини-гриль ‫اة‬ Kansas Cód. 30457 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI MODO DE EMPRÊGO...
  • Page 2 1. Base con resistencia blindada 1. Base con resistenza blindata 2. Asas 2. Anse 3. Plancha antiadherente 3. Piastra antiaderente 4. Termostato de temperatura 4. Termostato di temperatura 5. Zona recogegrasas 5. Cassetto raccogligrassi 1. Base with inset heating element 1.
  • Page 3 ESPAÑOL ....ENGLISH ....FRANÇAIS ... . . PORTUGUÊS .
  • Page 4 IMPORTANTE Para reducir el riesgo de lesiones o daños personales, cuando use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones de seguridad básicas: 1. Lea la totalidad de estas instrucciones. 2. No toque zonas calientes del aparato. Use las asas o salientes y tome las debidas precauciones ya que con el aparato en funcionamiento están las superficies accesibles a altas temperaturas.
  • Page 5 6. Apague el termostato cuando acabe de asar. Desenchufe el cable de la toma de corriente de la pared y del aparato y déjelo enfriarse antes de manipularlo. Se suministra un cable de longitud corta para reducir el riesgo de enredarse o tropezar. Pueden usarse alargadores si el cuidado es extremo.
  • Page 6 IMPORTANT PRECAUTIONS In order to reduce the risk of injury, you must take certain basic safety precautions when using electrical devices: 1. Read these instructions fully. 2. Do not touch any hot parts of the device. Use the handles or knobs and proceed with due care as there are accessible surfaces at high temperatures when the device is operating.
  • Page 7 A short power cord is supplied in order to reduce the risk of getting tangled or tripping. You can use extension cables if you take suitable precautions. If you use an extension cable, this must have a capacity that is equal or greater than the grill's power rating. The extension cable should be placed so that it is not covered by fabrics or in a place that is accessible to children or where there is a risk of tripping.
  • Page 8 IMPORTANT Pour réduire tous risques de lésion ou de dommages personnels, lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez les précautions de sécurité de base : 1. Lisez toute la notice. 2. Ne touchez pas les parties chaudes de l'appareil. Utilisez les poignées et prenez les précautions nécessaires, car les surfaces accessibles atteignent des températures élevées lorsque l'appareil fonctionne.
  • Page 9 5. Placez les aliments sur le gril et cuisez-les selon votre goût ou selon le tableau des temps de cuisson que vous trouverez ci-après. La chaleur doit être réglée en fonction des goûts personnels et des aliments à cuisiner. 6. Eteignez le thermostat lorsque vous avez terminé. Débranchez le câble électrique de la prise de courant et de l'appareil.
  • Page 10 IMPORTANTE Ao utilizar aparelhos eléctricos e para evitar possíveis riscos de electrocussão, incêndio ou danos pessoais, tome as seguintes precauções básicas de segurança: 1. Leia com muita atenção todas as instruções dadas pelo fabricante. 2. Não toque as partes quentes do aparelho. Use as asas ou pegas tomando as devidas precauções, dado que, em funcionamento, certas superfícies do aparelho encontram-se a altas temperaturas.
  • Page 11 4. Prepare os alimentos que pretende cozinhar. A superfície antiaderente da chapa permite cozinhar quase sem óleo. 5. Ponha os alimentos sobre a grelha e prepare-os ao seu gosto ou segundo os tempos de preparação que se indicam a seguir. A temperatura deve ser conforme às preferências pessoais e ao tipo de alimento a cozinhar. 6.
  • Page 12 WICHTIG Beim Einsatz von Elektrogeräten sind einige Mindestsicherheitsmaßnahmen zu berücksichtigen, um körperliche Schäden zu vermeiden: 1. Bedienungsanweisungen genau und völlig durchlesen. 2. Die heißen Teile des Gerätes nicht anfassen. Benutzen Sie die Griffe oder Vorsprünge und gehen vorsichtig vor, da bei in Betrieb befindlichem Gerät die zugänglichen Flächen sehr heiß werden. 3.
  • Page 13 6. Nach dem Braten ist der Thermostat abzuschalten. Kabel aus der Steckdose ziehen und vom Gerät trennen. Das Gerät wird mit kurzem Anschlußkabel geliefert, damit man nicht darüber stolpern kann. Falls Sie ein Verlängerungskabel benutzen, müssen Sie mit äußerster Vorsicht vorgehen. Bei Einsatz eines Verlängerungskabels muß...
  • Page 14 IMPORTANTE Per ridurre il rischio di lesioni o danni personali, quando usate apparecchi elettrici, dovete prendere precauzioni di sicurezza basilari: 1. Leggete interamente le presenti istruzioni. 2. Non toccate le parti calde dell'apparecchio. Usate le anse o le parti sporgenti e prendete le dovute precauzioni dato che con l'apparecchio in funzione le superfici accessibili arrivano ad alte temperature.
  • Page 15 4. Preparate gli alimenti da cucinare. Il grill offre un ultimo tocco sulla piastra che consente di cucinare quasi senza olio. 5. Mettete gli alimenti sul grill e cucinate in base ai vostri gusti o in base alla tabella di tempi di cottura che si indica più...
  • Page 16 BELANGRIJK Om het risico op brandwonden en persoonlijk letsel door gebruik van elektrische apparatuur te voorkomen, dienen de volgende veiligheidsmaatregelen te worden opgevolgd: 1. Lees deze aanwijzingen helemaal door. 2. Raak de warme oppervlaktes van het apparaat niet aan. Gebruik de handvaten of uitsteeksels en neem de nodige voorzorgsmaatregelen in acht, gezien het feit dat de plaat erg hoge temperaturen kan bereiken als het apparaat aan staat.
  • Page 17 4. Maak de etenswaren klaar. Door de speciale laag op de grillplaat, hoeft er bijna geen olie te worden gebruikt. 5. Leg de etenswaren op de grill en bereid deze naar smaak of volgens het tijdschema dat u hieronder aantreft. De warmte kan, afhankelijk van de persoonlijke smaak en het soort voedingsmiddelen, worden ingesteld.
  • Page 18 S S H H M M A A N N T T I I K K O O Gia thn meíwsh tou kindúnou próklhshv proswpikýn atuchmátwn ñ traumatismýn, ótan crhsimopoieíte hlektrikév suskeuév, qa prépei na lambánete tiv basikév profuláxeiv asfaleíav: Diabáste prosektiká...
  • Page 19 Guríste ton qermostáth rúqmishv thv qermokrasíav ston epiqumhtó baqmó qérmanshv. To lampáki thv fwteinñv éndeixhv qa sbñsei ótan h shmeiwménh qermokrasía qa écei epiteucqeí. Katá thn diárkeia tou yhsímatov, to lampáki thv fwteinñv éndeixhv qa exakolouqeí na eínai anamméno, kai h epiqumhtñ qermokrasía qa diathrhqeí. Etoimáste tiv trofév giá...
  • Page 20 ВНИМАНИЕ Во избежание несчастных случаев при пользовании электробытовыми приборами следует соблюдать следующие меры безопасности: Внимательно прочтите инструкции по эксплуатации. Не прикасайтесь к горячим частям прибора. Держите его за ручки и не забывайте, что при работе прибора его поверхности сильно нагреваются. Во...
  • Page 22 ‫ا‬ ‫أن‬ ‫ا أو أآ‬ ‫ا‬ ٍ ‫و‬ ‫آ‬ ‫أن‬ ، ً ‫إذا ا‬ ‫ا‬ ‫ل و‬ ‫ا‬ ‫ش و‬ ‫ء‬ ‫و‬ ‫ا‬ ،‫ن‬ ‫ء ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ،‫ل‬ ‫آ ا‬ ‫ل ا ول و‬ ‫ا‬ ‫أي‬ ‫أ‬ ‫ء و‬ ‫ا‬...
  • Page 24 Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 www.palson.com e-mail: palson@palson.com...

Ce manuel est également adapté pour:

30457