Montage - Pilz PSEN 1.2p-23 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Montage

Die Montagelage ist beliebig. Sicherheits-
702151691
schalter und Betätiger müssen jedoch so
montiert werden, dass die beiden Kerben ge-
nau gegenüberliegen (siehe Abbildung
"Schaltabstände").
Eine Nase auf dem Betätiger dient als Siche-
rung gegen Verdrehen (siehe Abbildung "Ab-
messungen"). Bohrdurchmesser: 2 mm.
Sicherheitsschalter und Betätiger möglichst
nicht auf ferromagnetisches Material montie-
ren. Es sind Änderungen der Schaltabstände
zu erwarten.
Das Anzugsdrehmoment der Mutter M30 be-
trägt max. 3 Nm.
Befestigen Sie den Betätiger mit einer
Schraube M4 oder M5 aus nicht magneti-
schem Material (z. B. Messing).
Der Abstand zwischen zwei Systemen aus
Sicherheitsschalter und Betätiger muss min-
destens 25 mm betragen.
Sicherheitsschalter und Betätiger
– von Eisenspänen fernhalten
– keinen starken Magnetfeldern aussetzen
– keinen starken Stößen oder Schwingun-
gen aussetzen
– nicht als Anschlag benutzen
876416011
Die Schutzart IP67 wird nur bei Verwendung
der als Zubehör erhältlichen Anschlussleitun-
gen von Pilz erreicht. Ansonsten wird nur
IP65 erreicht.
Justage
516041739
Der Sicherheitsschalter darf nur mit dem zu-
gehörigen Betätiger PSEN 1.2-20 verwendet
werden.
Prüfen Sie die Funktion immer mit einem der
zugelassenen Auswertegeräte.
Die angegebenen Schaltabstände (siehe
technische Daten) gelten nur, wenn Sicher-
heitsschalter und Betätiger parallel gegen-
überliegend montiert sind. Andere
Anordnungen können zu abweichenden
Schaltabständen führen. Beachten Sie den
maximal zulässigen Seiten- und Höhenver-
satz (siehe "Schaltabstände" und "Max. Sei-
ten- und Höhenversatz").
Installation
The unit can be installed in any position.
However, the safety switch and actuator
must be installed so that the two notches are
exactly opposite each other (see diagram:
"Operating distances").
A nib on the actuator prevents it twisting (see
diagram: "Dimensions"). Drill diameter: 2
mm.
If possible, do not install the safety switch
and actuator on to ferromagnetic material.
Changes to the operating distances are to be
expected.
The torque setting for the M30 nuts is max.
3 Nm.
The actuator should be secured using an M4
or M5 screw made of non-magnetic material
(e.g. brass).
The distance between two systems compris-
ing safety switch and actuator must be at
least 25 mm.
Safety switches and actuators
– Should be kept away from iron swarf
– Should not be exposed to strong magnetic
fields
– Should not be exposed to heavy shock or
vibration
– Should not be used as a limit stop
Protection type IP67 can only be achieved by
using the Pilz connection leads available as
an accessory. In any other case only IP65 is
achieved.
Adjustment
The safety switch may only be used with the
corresponding actuator PSEN 1.2-20.
Always test the function with one of the ap-
proved evaluation devices.
The stated operating distances (see Techni-
cal details) only apply when the safety switch
and actuator are installed facing each other
in parallel. Switching distances may deviate
if other arrangements are used. Note the
maximum permitted lateral and vertical off-
set (see "Operating distances" and "Max. lat-
eral and vertical offset").
- 5 -
Installation
Le sens de montage n'a pas d'importance.
Cependant, le capteur de sécurité et l'action-
neur doivent être montés de telle manière
que les deux rainures soient exactement en
face l'une de l'autre (voir l'illustration
« Distances de commutation »).
Un taquet de blocage installé sur l'actionneur
sert de sécurité et empêche toute rotation
(voir l'illustration « Dimensions »). Diamètre
de perçage : 2 mm.
Évitez d'installer le capteur de sécurité et
l'actionneur sur du matériel ferromagnétique.
Cela pourrait affecter les distances de com-
mutation.
Le couple de serrage des écrous M30 doit
être au maximum de 3 Nm.
Fixez l'actionneur à l'aide d'une vis M4 ou
M5 en matériaux non magnétiques (par
exemple : en laiton).
La distance entre deux systèmes composés
d'un capteur de sécurité et d'un actionneur
doit être d'au moins 25 mm.
Le capteur de sécurité et l'actionneur
– doivent être éloignés des copeaux métalli-
ques
– ne doivent pas être exposés à des champs
magnétiques élevés
– ne doivent pas subir des chocs et vibra-
tions importants
– ne doivent pas être utilisés comme butée
L'indice de protection IP67 est uniquement
atteint lorsque les câbles de raccordement
de Pilz, disponibles dans les accessoires,
sont utilisés, sans quoi, seul l'indice IP65
peut être atteint.
Ajustement
Le capteur de sécurité ne doit être utilisé
qu'avec un organe de commande
PSEN 1.2-20 adapté.
Vérifiez la fonction toujours avec l'un des ap-
pareils de contrôle homologués.
Les distances de commutation mentionnées
dans les caractéristiques techniques sont
valables uniquement lorsque le capteur de
sécurité et l'organe de commande sont mon-
tés l'un en face de l'autre de manière parallè-
le. D'autres montages peuvent conduire à
des distances de commutation divergentes.
Respectez le décalage latéral et vertical
maximal autorisé (voir "Distances de com-
mutation" et "Décalage latéral et vertical
maximum").

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières