Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HD342208IB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
21
41

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG HD342208IB

  • Page 1 HD342208IB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    9. TECHNISCHE GEGEVENS..................19 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4 Bedien het apparaat niet met een externe timer of • een apart afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar •...
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten Gevaar voor letsel of schade door een gediplomeerd aan het apparaat.
  • Page 6 • Steek de stekker pas in het het apparaat gebroken is. Dit om stopcontact als de installatie is elektrische schokken te voorkomen. voltooid. Zorg ervoor dat het • Gebruikers met een pacemaker netsnoer na installatie bereikbaar is. moeten een afstand van minimaal 30 •...
  • Page 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. • Reinig het apparaat regelmatig om te correcte afvalverwerking van het voorkomen dat het materiaal van het apparaat. oppervlak achteruitgaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. •...
  • Page 8 3.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het kin- Het bedieningspaneel vergrendelen/ derslot ontgrendelen.
  • Page 9: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Display Beschrijving Automatisch opwarmen-functie is in werking. Powerfunctie is in werking. Er is een storing. + cijfer Er is nog een kookzone heet (restwarmte). Toetsblokkering / Het kinderslot functie is in werking. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst.
  • Page 10 4.3 De kookstand Stel eerst de warmtestand voor de kookzone in en dan de functie. aanraken om te verhogen. Kookzone instellen:raak meerdere aanraken om te verlagen. Raak malen aan tot het lampje van de gewenste kookzone brandt. tegelijkertijd aan om de kookzone uit te schakelen.
  • Page 11: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 4.7 STOP+GO kookstand in. Raak 4 seconden aan. gaat aan. Schakel de kookplaat uit Deze functie stelt alle kookzones die in werking zijn in op de laagste kookstand. Als de functie in gebruik is, kunt u de De functie gedurende één kooksessie kookstand niet wijzigen.
  • Page 12 5.1 Kookgerei Zie het hoofdstuk 'Technische informatie'. Bij een inductiekookzone zorgt een sterk 5.2 Lawaai tijdens gebruik elektromagnetisch veld ervoor dat het kookgerei erg Als u dit hoort: snel heet wordt. • krakend geluid: de pan is gemaakt van verschillende materialen Gebruik de (sandwich-constructie).
  • Page 13: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Kookstand Gebruik om: Tijd Tips (min) 2. - 3. Zachtjes aan de kook brengen 25 - 50 Voeg minstens tweemaal zo- van rijst en gerechten op melk- veel vloeistof toe als rijst, basis, reeds bereide gerechten melkgerechten tijdens het be- opwarmen.
  • Page 14: Probleemoplossing

    Droog de kookplaat na reiniging af oplossing van water met azijn. met een zachte doek. • Verkleuring glanzende metalen verwijderen: reinig het glazen 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Problemen oplossen...
  • Page 15 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het indicatielampje van rest- De zone is niet heet, omdat Als het lang duurt alvorens warmte gaat niet aan. hij slechts kortstondig is ge- de zone voldoende heet is, bruikt. neem dan contact op met de klantenservice.
  • Page 16: Montage

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een storing opgetreden Schakel de kookplaat uit. gaat branden. in de kookplaat, omdat er Verwijder het hete kookge- kookgerei is drooggekookt. rei. Schakel na ongeveer 30 Automatische uitschakeling seconden de zone opnieuw en de oververhittingsbe- in.
  • Page 17 NEDERLANDS in het midden van een van de zijden van de kookplaat bevinden. 3. Tel een paar mm bij de af te knippen min. 2 mm lengte van de afdichtstrip. 4. Duw de twee uiteinden van de afdichtstrip samen. < 20 mm 8.5 In elkaar zetten min.
  • Page 18 GEÏNTEGREERDE INSTALLATIE R10mm R5mm 17mm min. 55mm 750 +1 mm 490 +1 mm 524 +1 mm 784 +1 mm min. 38 mm min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm min. 12 mm min. 2 mm min. 12 mm min.
  • Page 19: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model HD342208IB PNC productnummer 949 597 141 02 Type 60 GBD C0 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 7.4 kW Vervaardigd in Duitsland Serienr.
  • Page 20: Energiezuinigheid

    10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 Modelidentificatie HD342208IB Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones Linksvoor 21,0 cm (Ø) Linksachter 18,0 cm Middenvoor 14,5 cm Rechtsachter 30,0 cm Energieverbruik per kook- Linksvoor 166,5 Wh / kg...
  • Page 21 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................39 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 22: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 23 FRANÇAIS tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
  • Page 25 FRANÇAIS • Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur. cours de fonctionnement. • Ne tirez jamais sur le câble • Lorsque vous versez un aliment dans d'alimentation pour débrancher de l'huile chaude, elle peut l'appareil.
  • Page 26: Description De L'appareil

    Soulevez toujours ces objets lorsque tampons à récurer, de solvants ni vous devez les déplacer sur la surface d'objets métalliques. de cuisson. 2.5 Mise au rebut • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne AVERTISSEMENT! l'utilisez pas pour des usages autres Risque de blessure ou que celui pour lequel il a été...
  • Page 27 FRANÇAIS 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou- Fonction Commentaire sensiti- MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Verrouillage / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau sécurité...
  • Page 28: Utilisation Quotidienne

    Affichage Description La zone de cuisson est activée. Le point indique que le niveau de cuisson a changé de moitié. La fonction STOP+GO est activée. La fonction Démarrage automatique de la cuisson est activée. Fonction Booster est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite.
  • Page 29 FRANÇAIS La relation entre le niveau de cuisson uniquement pour une durée limitée. et la durée après laquelle la table de Lorsque cette durée est écoulée, la zone cuisson s'éteint : de cuisson à induction revient automatiquement au niveau de cuisson le plus élevé.
  • Page 30 Pour activer la fonction : appuyez sur Lorsque la durée est s'affiche pendant 4 secondes.Le écoulée, un signal sonore minuteur reste activé. retentit et 00 clignote. La zone de cuisson se Pour désactiver la fonction : appuyez désactive. . Le niveau de cuisson précédent s'allume.
  • Page 31: Conseils

    FRANÇAIS • Chaque phase dispose d'une charge électrique maximale de 3 700 W. • La fonction répartit la puissance entre les zones de cuisson raccordées à la même phase. • La fonction s'active lorsque la charge électrique totale des zones de cuisson raccordées à...
  • Page 32 5.3 Exemples de cuisson utilisée à un niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié de sa Le rapport entre le niveau de cuisson et puissance. la consommation énergétique de la zone Les valeurs figurant dans le de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque...
  • Page 33: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE aliments contenant du sucre. Sinon, la AVERTISSEMENT! saleté pourrait endommager la table Reportez-vous aux chapitres de cuisson. Veillez à ne pas vous concernant la sécurité. brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la 6.1 Informations générales lame du racloir pour enlever les salissures.
  • Page 34 Anomalie Cause possible Solution Allumez de nouveau la table de cuisson et réglez le ni- veau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur plu- N'appuyez que sur une seule sieurs touches sensitives en touche sensitive à la fois.
  • Page 35 FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution Il n'y a pas de récipient sur la Placez un récipient sur la zo- s'affiche. zone. Le récipient n'est pas adap- Utilisez un récipient adapté. té. Reportez-vous au chapitre « Conseils ». Le diamètre du fond du réci- Utilisez un récipient de di- pient de cuisson est trop pe- mensions appropriées.
  • Page 36: Installation

    8. INSTALLATION 8.5 Montage AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Avant l'installation Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque min. signalétique ci-dessous. La plaque 500mm signalétique se trouve au bas de la table min.
  • Page 37 FRANÇAIS min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm INSTALLATION SUPERPOSÉE min. 12 mm min. 2 mm R 5mm mm 750 min.
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HD342208IB PNC 949 597 141 02 Type 60 GBD C0 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Fabriqué...
  • Page 39: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HD342208IB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis- Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de...
  • Page 40 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
  • Page 41 9. TECHNISCHE DATEN....................59 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................60 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 42: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 43 DEUTSCH Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem •...
  • Page 44: Sicherheitsanweisungen

    Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Achten Sie darauf, dass zwischen der Arbeitsplatte und dem Gerät darunter WARNUNG! ein Abstand von 2 mm zur Belüftung Die Montage des Geräts frei gelassen wird. Schäden, die durch darf nur von einer das Fehlen eines Belüftungsabstands...
  • Page 45 DEUTSCH • Verwenden Sie keine • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht Mehrfachsteckdosen oder unbeaufsichtigt. Verlängerungskabel. • Schalten Sie die Kochzonen nach • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls jedem Gebrauch aus. vorhanden) und Netzkabel nicht zu • Verlassen Sie sich nicht auf die beschädigen.
  • Page 46 • Legen Sie keine heißen Topfdeckel • Reinigen Sie das Gerät nicht mit auf die Glasoberfläche des Wasserspray oder Dampf. Kochfeldes. • Reinigen Sie das Gerät mit einem • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht weichen, feuchten Tuch. Verwenden leerkochen.
  • Page 47: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 180 mm 300 mm 210 mm 145 mm 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen- Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
  • Page 48: Täglicher Gebrauch

    Sen- Funktion Kommentar sorfeld Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellen der Kochstufe. Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion. 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Der Punkt zeigt eine Änderung um eine halbe Kochstufe an.
  • Page 49 DEUTSCH 4.2 Abschaltautomatik 4.4 Ankochautomatik Mit dieser Funktion wird das Kochfeld Durch Einschalten dieser Funktion lässt in folgenden Fällen automatisch sich die erforderliche ausgeschaltet: Kochstufeneinstellung schneller erzielen. Bei Verwendung der Funktion wird eine • Alle Kochzonen sind ausgeschaltet. bestimmte Zeit lang die höchste •...
  • Page 50 4.7 STOP+GO Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die Kochzone und erst danach die Funktion Mit dieser Funktion werden alle ein. eingeschalteten Kochzonen auf die Auswählen der Kochzone:Berühren Sie niedrigste Kochstufe geschaltet. so oft, bis die Anzeige der Ist die Funktion eingeschaltet, lässt sich gewünschten Kochzone aufleuchtet.
  • Page 51: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Vorübergehendes Ausschalten der • Diese Funktion wird eingeschaltet, Funktion für einen einzelnen sobald die Gesamtleistung aller an Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen 3700 W übersteigt. ein. leuchtet auf. Berühren Sie • Mit dieser Funktion wird die Leistung 4 Sekunden lang.
  • Page 52 • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf Kochzone ist nicht linear. Bei einer eine hohe Stufe geschaltet und das höheren Kochstufe steigt der Kochgeschirr besteht aus Energieverbrauch der Kochzone nicht unterschiedlichen Materialien proportional an. Das bedeutet, dass die (Sandwichkonstruktion).
  • Page 53: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 7 - 8 Braten bei starker Hitze: Rösti, 5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wen- Lendenstücke, Steaks. den. Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites. Aufkochen großer Mengen Wasser.
  • Page 54 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein- Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld geschaltet oder bedient wer- nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die den. Spannungsversorgung ange- Spannungsversorgung ange- schlossen.
  • Page 55 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kochstufe schaltet zwi- Die Power-Management- Siehe Kapitel „Täglicher Ge- schen zwei Kochstufen hin Funktion ist eingeschaltet. brauch“. und her. Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Kochge- heiß. groß, oder Sie haben es zu schirr nach Möglichkeit auf nahe an die Bedienelemente die hinteren Kochzonen.
  • Page 56: Montage

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Kochfeld ist ein Fehler Schalten Sie das Kochfeld leuchtet auf. aufgetreten, da ein Kochge- aus. Entfernen Sie das heiße schirr leer gekocht ist. Die Kochgeschirr. Schalten Sie Abschaltautomatik und der die Kochzone nach etwa 30 Überhitzungsschutz für die...
  • Page 57 DEUTSCH der Mitte auf einer der Seiten des Kochfelds befinden. 3. Geben Sie einige mm hinzu, wenn min. 2 mm Sie die Länge des Dichtungsbands zuschneiden. 4. Drücken Sie die beiden Enden des Dichtungsbands zusammen. < 20 mm 8.5 Montage min.
  • Page 58 INTEGRIERTE MONTAGE R10mm R5mm 17mm min. 55mm 750 +1 mm 490 +1 mm 524 +1 mm 784 +1 mm min. 38 mm min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm min. 12 mm min. 2 mm min. 12 mm min.
  • Page 59: Technische Daten

    Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HD342208IB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 141 02 Typ 60 GBD C0 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Made in Germany Ser.
  • Page 60: Energieeffizienz

    10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HD342208IB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisför- Vorne links 21,0 cm migen Kochzonen (Ø) Hinten links 18,0 cm Vorne Mitte 14,5 cm Hinten rechts 30,0 cm Energieverbrauch pro...
  • Page 61 DEUTSCH...
  • Page 62 www.aeg.com...
  • Page 63 DEUTSCH...
  • Page 64 www.aeg.com/shop...

Table des Matières