1
Gehäuse, kompl.
14412789
Main housing, compl.
Corps, compl.
Cuerpo, cpl.
2
Gehäusedeckel
14410203
78 Housing cover
14412396
Couvercle de carter
Cuerpo tapa
3
O-Ring
13302663
4
O-ring
13302664
5
Joint torique
13302665
6
Aro torico
13302666
11
13302668
28
13302622
36
13300156
62
13302629
63
13302671
64
13302672
65
13303776
67
13303776
70
13302675
71
13302676
75
13300011
79
13300086
7
Luftleitdeckel
14411815
Air deflector cover
Couvercle de déflecteur
Tapa deflectora de aire
8
Trichterbuchse
14411812
Taper sleeve
Douille conique
Manguito conico
9
Sprengring
13303850
Snap ring
Clips
Aro
10 Bolzen
14411792
12 Pin
14411793
Axe-support
Bulon
13 Distanzrohr
15501634
Spacer tube
Tuyau entretoise
Tubo distanciador
14 Scheibe elastisch
14411897
Elastic washer
Rondelle élastique
Arandela elastico
15 Sechskantschraube
13302636
Hexagon screw
Vis 6-pans
Tornillo hexagonal
16 Sechskantmutter
13300438
17 Hexagon nut
13300437
39 Ecrou 6-pans
13300440
43 Tornillo hexagonal
13300439
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
18 Schutzgummi
14411911
Protective rubber
Protection en caoutchouc
Protector de goma
19 Rasthebel
14411283
Locking lever
Levier de verrouillage
Palanca de cierre
20 Spiralfeder
14411827
Spiral spring
Ressort spiral
Muelle espiral
21 Buchse
14411798
Bushing
Douille
Casquillo
22 Zylinderschraube
13301104
Allen screw
Vis Allen
Tornillo allen
23 Magazinschieber
14411862
Pusher
Coulisseau chargeur
Empujador
24 Buchse
14411802
bushing
Douille
Casquillo
25 Magazin
14411086
Magazine
Magasin
Cargador
26 Flachspiralfeder
14410679
Flat spiral spring
Ressort spiral plat
Muelle espiral plano
27 Kopfstück
14411695
Nose housing
Tête
Testero
29 Leerschlagsperre, kompl.14411071
No-nail catch, compl.
Blocage de coups à vide
Bloqueo seguro disparo, cpl.
35 Kolben
14411025
Piston
Piston
Piston
37 Puffer
14411874
Bumper
Amortisseur
Amortiguador
38 Abdeckung
14411776
Cover
Couvercle
Tapa
40 Druckfeder
13303793
80 Pressure spring
14410605
Ressort à pression
Muelle de presion
41 Scheibe
14411896
Washer
Rondelle
Arandela
42 Bundbuchse
14411811
Collar bushing
Douille à collet
Aro del casquillo
44 Scheibe
13300468
Washer
Rondelle
Arandela
45 Senkschraube
13303817
Countersunk screw
Vis à tête fraiée
Tornillo avellanado
46 Zylinderschraube
13301150
47 Allen screw
13301158
48 Vis Allen
13301152
Tornillo allen
50 Federring
13300371
Spring washer
Rondelle grower
Anillo elastico
51 Zylinderstift
13303869
Pin
Axe
Pasador
52 Spiralspannstift
13302670
Spring-type straight pin
Goupille élastque spiralée
Pasador de muelle
53 Drehfeder
14411823
Finger spring
Ressort
Muelle
54 Ventilhebel
14411784
Trigger valve lever
Levier de détente
Palanca valvula gatillo
55 Senkschraube
13301271
Countersunk bolt
Vis creuse fraisée
Tornillo avellanado
56 Wippe
14411925
Release rocker
Bascule de déclenchement
Rodillo desconexion
57 Spiralspannstift
13303859
Spring-type straight pin
Goupille éstique spiralée
Pasador de muelle
58 Führungswinkel
14410741
Guide angle piece
Equerre de guidage
Pieza angular de la guia
59 Bügel
14410520
Bracket
Etrier
Abrazadera
60 Puffer
14411876
Bumper
Amortisseur
Amortiguador
61 Druckfeder
13303801
Pressure spring
Ressort à pression
Muelle de presion
66 Hauptventil
14411919
Main valve
Soupape principale
Valvula principal
68 Puffer
14411881
Bumper
Amortisseur
Amortiguador
69 Rohr
14412002
Tube
Tuyau
Tubo
72 Auslösesicherung
14410377
Safety yoke
Palpeur de sécurité
Estribo de seguridad
73 Zylinder, kompl.
14411688
Cylinder, compl.
Cylindre, compl.
Cilindro, cpl.
74 Auslöseventil
14411933
Release valve
Soupape de déclenchement
Valvula de desconexion
76 Stecknippel
14000244
Plug-in nipple
Raccord enfichable
Manguito enchufable
77 Griff, kompl.
14410879
Grip , compl.
Poignée, compl.
Mango, cpl.
Form R130-957E
06.16