Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

NL - GEBRUIKSAANWIJZING
DE - BEDIENUNGSANLEITUNG
EN - INSTRUCTION MANUAL
SL20 Cube
Slanghaspel – Safe Return
Schlauchhaspel - Safe Return
Hose reel - Safe Return
Enrouleur - Safe Return
Slangvinda – Safe Return
Slangerull – Safe Return
Art.nr. 28.506.2
FR - MANUEL D'UTILISATION
SE – BRUKSANVISNING
NO – BRUKSANVISNING

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EUROM SL20 Cube

  • Page 1 FR - MANUEL D’UTILISATION NL - GEBRUIKSAANWIJZING SE – BRUKSANVISNING DE - BEDIENUNGSANLEITUNG NO – BRUKSANVISNING EN - INSTRUCTION MANUAL SL20 Cube Slanghaspel – Safe Return Schlauchhaspel - Safe Return Hose reel - Safe Return Enrouleur - Safe Return Slangvinda – Safe Return Slangerull –...
  • Page 2 Vi önskar dig en härligt problemfri och trevlig användning! NO - Takk! Takk for at du valgte denne slangerullen fra EUROM – du har tatt et godt valg! For å nyte godt av problemfri bruk av rullen på sikt anbefaler vi sterkt at du leser bruksanvisningen nøye på...
  • Page 3 1. Inleiding De EUROM SL20 Cube slanghaspel is bedoeld voor huishoudelijk gebruik als het besproeien van tuinen, autowassen enz. Gebruik hem dus niet voor andere doeleinden. De haspel is gemaakt van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen. Hij is uitgevoerd met: stop-waar-u-wilt-systeem: de slang kan simpel tot elke gewenste lengte worden afgerold en vergrendeld, evt.
  • Page 4 Houd tijdens het oprollen de spuitkop altijd in uw ene hand (zodat hij niet rond kan gaan slingeren) en geleid de slang met uw andere hand. De SL20 Cube heeft bovendien een Safe- Return-Systeem, dat de slang rustiger (en dus veiliger) oprolt.
  • Page 5  De haspel bevat inwendig geen delen waar u zelf onderhoud aan kunt of mag uitvoeren. Wend u bij storingen tot uw leverancier of servicepunt. Open nooit zelf de omkasting! 6 - Technische gegevens Model SL20 Cube Lengte slang Materiaal slang Materiaal kast Max.
  • Page 6 1. Einleitung Die EUROM SL20 Cube Schlauchhaspel ist für häusliche Zwecke wie das Besprühen von Pflanzen, das Waschen von Fahrzeugen usw. bestimmt. Verwenden Sie sie also nicht für andere Zwecke. Die Haspel besteht aus hochwertigen Materialien und Teilen. Sie ist mit einem: Stoppen-wo-Sie-wollen-System ausgeführt: Der Schlauch kann einfach auf die gewünschte...
  • Page 7 Sie wieder unterbrechen, indem Sie kurz am Schlauch ziehen - usw. Halten Sie beim Aufrollen die Spritzdüse mit einer Hand fest (so dass sie nicht herumschleudern kann) und führen Sie mit der anderen Hand den Schlauch zurück. Der SL20 Cube hat überdies ein Safe-Return- System, das den Schlauch ruhiger (und damit sicherer) aufrollt.
  • Page 8  Die Haspel hat keine Teile im Inneren, die Sie warten können oder dürfen. Bei Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten oder Servicepunkt. Öffnen Sie nie das Gehäuse! 6 - Technische Daten Model l SL20 Cube Länge Schlauch Material Gehäuse Material kast Max.
  • Page 9 1. Introduction The SL20 Cube hose reel is intended for household use such as the spraying of gardens, car washing, etc. You must therefore not use it for other purposes. The reel is produced from high quality materials and parts. It is equipped with a:...
  • Page 10 4 – Use Rolling hose in and out This reel system has been equipped with a special stop-when-you-like system. Pull the hose to the desired length: when you stop pulling, the hose will lock automatically. A sharp pull on the hose will then trigger the Automatic-Return-System to roll the hose up automatically.
  • Page 11  The reel does not have any interior parts on which you can or are permitted to conduct maintenance. In the case of faults or defects, contact your supplier or service point. Never open the housing! 6 – Technical data Model SL20 Cube Length of hose Hose material Housing material Max. pressure 24 bar Water temp.
  • Page 12 1. Introduction L'enrouleur SL20 Cube est destiné à un usage domestique, tel que l'arrosage de jardins, le lavage de voitures, etc. Ne l'utilisez pas à d'autres fins. L'enrouleur se compose de matériaux et de composants de haute qualité. Il est doté d'un : système d'arrêt au choix : le tuyau peut être déroulé, verrouillé...
  • Page 13 Tenez toujours la tête de projection en main (pour éviter qu'elle ne parte dans tous les sens) et guidez le tuyau de l'autre main. En outre, le SL20 Cube dispose d'un Safe-Return-System, qui déroule calmement le tuyau (et donc d'une manière plus sécurisée).
  • Page 14  L'enrouleur ne comporte pas de composants que vous pouvez ou êtes autorisé à entretenir. En cas de défaut, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre service après-vente. N'ouvrez jamais le boîtier ! 6 - Caractéristiques techniques Modèle SL20 Cube Longueur tuyau Matériau tuyau Matériau logement Pression maxi 24 bar Temp.
  • Page 15 1. Inledning SL20 Cube slangvinda är avsedd för hushållsbruk, t.ex. vattning av trädgårdar, biltvätt osv. Du måste därför inte använda den för andra ändamål. Vindan är tillverkad av högkvalitativa material och delar. Den är utrustad med ett: Stanna-där-du-vill-system: det är enkelt att rulla ut slangen till önskad längd (eventuellt med förlängning) och låsa den och sedan rulla slangen automatiskt in igen...
  • Page 16 När du rullar in slangen ska du hålla spruthuvudet i ena handen (så att den inte snurrar runt) och styr slangen med din andra hand. SL20 Cube har även ett Säker-retur-system som rullar upp slangen långsammare (och säkrare).
  • Page 17  Vindan har inga inre delar som du kan eller har tillåtelse att utföra underhåll på. Vid fel eller defekter, kontakta din leverantör eller servicepunkt. Öppna aldrig höljet! 6. – Tekniska data Modell SL20 Cube Slangens längd Slangmaterial Material hölje Max.
  • Page 18 1. Introduksjon SL20 Cube slangerull er ment for husholdningsbruk som vanning av hagen, bilvask, osv. Du må derfor ikke bruke den til andre formål. Rullen er produsert av materialer og deler av høy kvalitet. Den er utstyrt med et: Stopp-hvor-du-vil-system: det er lett å rulle ut slangen til ønsket lengde (mulig med en forlengelse) og låse den, og deretter rulle opp igjen slangen automatisk...
  • Page 19 (slik at den ikke kan slå rundt) og føre slangen med den andre hånden. The SL20 Cube har også et Safe-Return-System som ruller opp slangen saktere (og tryggere). Hvis slangen begynner å bøye seg, trekker du hele lengden ut av huset, fjerner flokene og lar slangen smidig rulle tilbake i rullen.
  • Page 20 Slangemateriale Husmateriale Maks. trykk 24 bar Vanntemp. 0-45°C ½” (12,5 mm) Innvendig Ø slange ½” + ¾” hunn Kranforbindelse Mål 36 x 20 x 37,5 cm. Vekt 7,7 kg. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- EUROM BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@eurom.nl www.eurom.nl...