Page 1
Původní návod Originalbedienungsanleitung Eredeti útmutató Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrucţiuni originale Оригинална инструкция /паспорт/ Manual original Istruzioni originali Originálny návod Manual original Izvirna navodila Originali instrukcija Instrukcją oryginalną Original brugsanvisning Lietošanas pamācība Πρωτότυπο oδηγιών χρήσεως Originaalkasutusjuhend Оригинальное руководство Originalbruksanvisning V.352F NU-V.352F/0110 808659...
Page 2
Ø 2 mm Ø 2 mm V.352FSAV16A V.352FA1 Ø 3 mm Ø 3 mm V.352FA1D3 V.352FSAV16B 6 mm 45°...
Page 3
• Vérifi er que la machine est connectée au réseau par un raccord rapide et qu’une • L’utilisation de rechanges autres que les pièces d’origine FACOM peut causer vanne de coupure d’air est à proximité pour couper immédiatement l’air en cas de des risques d’insécurité, réduire les performances de la machine, et annule toutes...
Page 4
** k = incertitude de mesure en m/s² DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ NOUS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DÉCLARONS SOUS NOTRE PROPRE RESPONSABILITÉ É É QUE LE PRODUIT V.352F – DÉROUILLEUR À AIGUILLE PNEUMATIQUE MARQUE FACOM - EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DE LA DIRECTIVE «...
Page 5
• Be sure all hoses and fi ttings are the correct size and are tightly secured. FACOM WILL NOT BE LIABLE IF THE MACHINE IS USED FOR ANY OTHER PURPOSE. • Always use clean, dry and lubricated air at 90 psig maximum air pressure. Dust, THIS MACHINE HAS NOT BEEN DESIGNED TO BE USED IN AN EXPLOSIVE corrosive fumes and/or excessive moisture can ruin the motor of an air machine.
Page 6
CE DECLARATION OF CONFORMITY WE, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARE UNDER OUR OWN RESPONSIBILITY THAT THE WE FACOM S A S 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL BP 99 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE DECLARE UNDER OUR OWN RESPONSIBILITY THAT THE PRODUCT V.352F –...
Page 7
Bruchs oder eines beliebigen anderen Vorfalls abzusperren. alle Garantien auf. Reparaturen sollen nur von geschultem Personal durchgeführt • Hände, lose Bekleidungsstücke und lange Haare vom rotieren-den Ende der werden. Wenden Sie sich an Ihre nächste FACOM-- Niederlassung oder den Maschine fernhalten. autorisierten Fachhandel.
Page 8
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WIR, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, ERKLÄREN IN EIGENER VERANTWORTUNG, DASS DAS PRODUKT WIR FACOM S A S 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL BP 99 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE ERKLÄREN IN EIGENER VERANTWORTUNG DASS DAS PRODUKT V.352F - DRUCKLUFT-NADELABKLOPFER MARKE FACOM...
Page 9
• Uitsluitend de door FACOM aanbevolen bijbehorende hulpstuk-ken gebruiken. afstel- of montagegereedschap aanwezig is. • Het gebruiken van andere dan originele FACOM onderdelen kan gevaar opleveren • Controleer of de machine is aangesloten op de leiding via een snelkoppeling en of...
Page 10
CE-CONFORMITEITSVERKLARING ONDERGETEKENDE, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIJK, VERKLAART ONDER DE EIGEN ONDERGETEKENDE FACOM S A S 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL BP 99 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIJK VERKLAART ONDER DE EIGEN VERANTWOORDELIJKHEID DAT HET PRODUCT V.352F - PNEUMATISCHE NAALDBIKHAMER MERK FACOM...
Page 11
• Verifi car que la máquina está conectada a la red por un racor rápido y que una • El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas FACOM puede válvula de corte de aire está cerca para cortar de inmediato el aire en caso de poner en peligro la seguridad, reducir el rendimiento de la máquina y aumentar...
Page 12
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD NOSOTROS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA, DECLARAMOS BAJO NUESTRA RESPONSABILIDAD NOSOTROS FACOM S A S 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL BP 99 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA DECLARAMOS BAJO NUESTRA RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO V.352F –...
Page 13
• Usare accessori raccomandati dalla FACOM. • Verifi care che la macchina sia connessa alla rete tramite un raccordo rapido • L’uso di ricambi non originali FACOM potrebbe causare condizioni di e che una valvola di interruzione dell’aria sia a prossimità per interrompere pericolosità, compromettere le prestazioni dell’macchina ed aumentare la...
Page 14
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA, DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITÀ CHE IL PRODOTTO FACOM S A S 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL BP 99 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITÀ CHE IL PRODOTTO V.352F –...
Page 15
• Certifi que-se de que máquina está ligada à rede através de uma ligação rápida • A utilização de qualquer peça sobresselente que não seja FACOM genuína pode e de que uma válvula de corte de ar está próxima para cortar imediatamente o ar resultar em riscos à...
Page 16
DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE Ç NÓS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARAMOS SOB NOSSA PRÓPRIA RESPONSABILIDADE Ó Ó QUE O PRODUTO V.352F – MARTELO PICADOR PNEUMÁTICO MARCA FACOM - ESTÁ...
Page 17
OKRAWANIA METALI. • Upewnić się czy przewody i złączki mają odpowiedni rozmiar i DLA KAŻDEGO INNEGO UŻYTKOWANIA, FACOM UCHYLA SIĘ OD czy są prawidłowo podłączone. WSZELKIEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI. MASZYNA TA NIE ZOSTAŁA • Zawsze używać czystego, pozbawionego i smarowane wilgoci ZAPROJEKTOWANA DO UŻYTKOWANIA W ATMOSFERZE WYBU-...
Page 18
** k = niepewność pomiaru w m/s ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE MY, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, OŚWIADCZAMY NA WŁASNĄ Ś ODPOWIEDZIALNOŚĆ, ŻE PRODUKT V.352F – ODRDZEWIACZ PNEUMATYCZNY MARKI FACOM - JEST ZGODNA Z POSTANOWIENIAMI DYREKTYWY «...
Page 19
• Der må kun bruges tilbehør, som anbefales af FACOM. • Kontroller, at maskinen er tilsluttet nettet ved hjælp af en lynkobling, og at der • Brug af reservedele, som ikke er originale FACOM produkter, kan resultere er en stopventil i nærheden til øjeblikkelig afbrydelse af luftforsyningen i tilfælde i sikkerhedsrisici, forringet værktøjsydelse samt ekstra vedligeholdelse, og...
Page 20
** k = måleusikkerhed i m/s² CE-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING VI, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIG, ERKLÆRER HERMED PÅ EGET ANSVAR, AT PRODUKTET Å V.352F – TRYKLUFT-NÅLEHAMMER AF MÆRKET FACOM – ER I OVERENSSTEMMELSE MED KRAVENE I MASKINDIREKTIVET 2006/42/CE –...
Page 21
• Χρησμοποιείτε εξαρτήματα που συνιστά η FACOM. • Βεβαιωθείτε πως το μηχάνημα έχει συνδεθεί στο δίκτυο με ταχύ συνδετικό εξάρτημα • Η χρήση άλλων εκτός των αυθεντικών ανταλλακτικών τηj FACOM μπορεί να και πως μια βαλβίδα διακοπής αέρα βρίσκεται κοντά για την άμεση διακοπή του αέρα...
Page 22
ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ CE ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ CE EMEIΣ, FACOM S.A.S., 6/8 OΔOΣ GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX ΓAΛΛIA, ΔHΛΩNOYME YΠEYΘYNA OTI TO ΠPOION V.352F – AΦΑΙΡΕΤΗΣ ΣΚΟΥΡΙΑΣ AΈPOΣ MΆΡΚΑΣ FACOM - EINAI ΣYMΦΩNO ME TIΣ ΔIATAΞEIΣ THΣ OΔHΓIAΣ « MHXANHMATA » 2006/42/CE - KAI EINAI ΣYMΦΩNO ME TIΣ...
Page 23
• Använd av Facom rekommenderade tillbehör. ventil för att bryta tryckluftsmatningen fi nns i närheten i händelse av hinder, brott • Om andra reservdelar än Facom originaldelar används kan det medföra risk för eller annan incident. bristande säkerhet, minska maskinens prestanda och alla garantier upphör att gälla.
Page 24
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE VI, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL – BP 99 – 91 423 MORANGIS CEDEX – FRANKRIKE, FÖRSÄKRAR UNDER VÅRT ANSVAR ATT PRODUKT V.352F - TRYCKLUFTSDRIVEN NÅLHAMMARE FRÅN FACOM – UPPFYLLER BESTÄMMELSERNA I MASKINDIREKTIVET, 2006/42/EG –...
Page 25
• Käytä FACOMIN suosittelemia lisävarusteita.. ole jäänyt paikalleen. • Muiden kuin alkuperäisten FACOM-varaosien käyttö voi vaikuttaa • Tarkasta, että kone on kytketty paineilmaverkkoon pikaliittimellä ja haitallisesti turvallisuuteen ja koneen suorituskykyyn ja johtaa takuun että...
Page 26
** k = mittaustuloksen epävarmuus (m/s²) YHDENMUKAISUUSILMOITUS YHDENMUKAISUUSILMOITUS FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, ILMOITTAA OMALLA VASTUULLA, ETTÄ TUOTE: V.352F - PAINEILMAKÄYTTÖINEN FACOM-MERKKINEN NEULAHAKKURI. - ON KONEDIREKTIIVIN 2006/42/EY VAATIMUSTEN MUKAINEN - ON YHDENMUKAISTETUN STANDARDIN EN 792-4 :2000 +A1:2008 VAATIMUSTEN MUKAINEN...
Page 27
• Zkontrolujte, zda je zařízení připojeno k síti pomocí rychlospojky a zda je ventil • Použití jiných náhradních dílů než originálních od firmy FACOM může vést ke pro uzavření vzduchu v blízkosti, aby bylo možné v případě zablokování, roztržení...
Page 28
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ PROHLÁŠENÍ O SHODĚ MY, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, PROHLAŠUJEME NA SVOU ODPOVĚDNOST, ŽE VÝROBEK V.352F - PNEUMATICKÝ ODSTRAŇOVAČ RZI S JEHLOU ZNAČKY FACOM - ODPOVÍDÁ USTANOVENÍM STROJNÍ SMĚRNICE 2006/42/ES - A JE V SOULADU S USTANOVENÍMI HARMONIZOVANÉ...
Page 29
• Győződjön meg róla, hogy minden flexibilis cső és csatlakozás megfelelő méretű TISZTÍTÁSÁRA, CSISZOLÁSÁRA ÉS ROZSDÁTLANÍTÁSÁRA SZOLGÁL. és megfelelően illeszkedik. MÁS CÉLRA VALÓ HASZNÁLAT ESETÉN A FACOM NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET. • Mindig száraz, tiszta és kenőanyagot tartalmazó levegőt használjon, A SZERSZÁM ROBBANÁSVESZÉLYES KÖRNYEZETBEN VALÓ HASZNÁLATRA maximum 6,2 bar nyomással.
Page 30
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT MI, A FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, SAJÁT FELELŐSSÉGÜNKRE KIJELENTJÜK, HOGY A KÖVETKEZŐ TERMÉK: V.352F - FACOM MÁRKÁJÚ PNEUMATIKUS ROZSDÁTLANÍTÓ PISZTOLY - MEGFELEL A 2006/42/EK „GÉPEK” IRÁNYELV RENDELKEZÉSEINEK - ÉS MEGFELEL AZ EN 792-4 :2000 +A1:2008 HARMONIZÁLT EURÓPAI SZABVÁNY RENDELKEZÉSEINEK...
Page 31
• Utilizaţi accesoriile recomandate de FACOM. să nu fie blocat de un obstacol în poziţia de funcţionare şi ca să nu se fi • Utilizarea altor piese de schimb decât cele originale FACOM uitat îndepărtarea niciunei scule de reglaj sau montaj.
Page 32
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE NOI, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE (FRANŢA), DECLARĂM PE PROPRIE RĂSPUNDERE CĂ PRODUSUL V.352F - DISPOZITIV PNEUMATIC DE ÎNDEPĂRTARE A RUGINII, CU ACE, MARCA FACOM - RESPECTĂ...
Page 33
Проверете дали машината е свързана към мрежата чрез бърза муфа и дали • Използването на други резервни части, а не оригинални части на FACOM, клапанът за прекъсване на въздуха е наблизо, за да се прекъсне веднага може да доведе до риск и да наруши безопасността, да влоши работните...
Page 34
ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НИЕ, ОТ FACOM S.A.S., УЛ. „ГУСТАВ АЙФЕЛ“ №6/8 - ПК 99 - 91 423 МОРАНЖИ СЕДЕКС, ФРАНЦИЯ [6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE], ДЕКЛАРИРАМЕ, ЧЕ ПОЕМАМЕ ЛИЧНА ОТГОВОРНОСТ, ЧЕ ПРОДУКТЪТ V.352F - ПНЕВМАТИЧНА...
Page 35
• Pri používaní iných ako originálnych náhradných dielov spoločnosti je odpojovací vzduchový ventil v blízkosti, aby bolo možné v prípade FACOM môže hroziť riziko vzniku nebezpečnej situácie, môže sa znížiť zablokovania, prasknutia alebo pri akomkoľvek inom probléme vzduch výkonnosť a ruší sa akákoľvek záruka.
Page 36
ES VYHLÁSENIE O ZHODE ES VYHLÁSENIE O ZHODE MY, SPOLOČNOSŤ FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCÚZSKO, NA NAŠU VLASTNÚ ZODPOVEDNOSŤ VYHLASUJEME, ŽE VÝROBOK V.352F - PNEUMATICKÝ IHLOVÝ OKLEPÁVAČ ZNAČKY FACOM – JE V SÚLADE S USTANOVENIAMI SMERNICE O „STROJOCH“ (2006/42/ES), –...
Page 37
• Vedno uporabljajte suh in čist zrak z mazivom in najvišjim tlakom 6,2 STRGANJE IN ODSTRANJEVANJE KOVINSKIH POVRŠIN. ZA KAKRŠNO bara. Zrak, korozivni plini in/ali previsoka vlažnost lahko poškodujejo KOLI DRUGO UPORABO PODJETJE FACOM ZAVRAČA VSAKRŠNO motor pnevmatske naprave. ODGOVORNOST.
Page 38
IZJAVA O SKLADNOSTI IZJAVA O SKLADNOSTI MPODJETJE FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIJA, S POLNO ODGOVORNOSTJO IZJAVLJA, DA JE IZDELEK V.352F - PNEVMATSKI IGLIČNI ODSTRANJEVALNIK ZNAMKE FACOM – SKLADEN Z DOLOČBAMI DIREKTIVE 2006/42/ES O STROJIH;...
Page 39
• Naudokite FACOM rekomenduojamus priedus. • Patikrinkite, ar įrenginys prijungtas prie tinklo greitaveike jungtimi ir ar • Naudojant ne FACOM pagamintas atsargines dalis gali kilti pavojus netoliese yra oro tiekimo nutraukimo vožtuvas, kad būtų galima nedelsiant saugumui, sumažėti įrenginio našumas ir nebebus taikoma garantija.
Page 40
ATITIKTIES DEKLARACIJA ATITIKTIES DEKLARACIJA MES, „FACOM S.A.S.“, 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX France PRANCŪZIJA, ATSAKINGAI PAREIŠKIAME, KAD GAMINYS V.352F - RŪDŽIŲ ŠALINIMO ĮTAISAS SU PNEUMATINE ADATA, GAMINTOJAS „FACOM“ - ATITINKA „MAŠINŲ“ DIREKTYVOS 2006/42/EB NUOSTATAS...
Page 41
• Pārbaudiet, vai ierīce tīklam ir pievienota ar ātri atvienojamu savienojumu • Lietojiet FACOM ieteiktos piederumus. • Ja izmantosiet rezerves detaļas, kuras nav izstrādājis FACOM, ierīces darbības un vai gaisa padeves slēgvārsts ir tuvumā, lai nobloķēšanās, bojājuma vai jebkāda cita traucējuma gadījumā nekavējoties varētu pārtraukt gaisa padevi.
Page 42
EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA MĒS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, UZ SAVU ATBILDĪBU PAZIŅOJAM, KA PRECE V.352F - „FACOM” MARKAS PNEIMATISKAIS ADATVEIDA RŪSAS NOŅĒMĒJS - ATBILST PASĀKUMIEM, KAS PAREDZĒTI DIREKTĪVĀ 2006/42/EK PAR MAŠĪNĀM - ATBILST PASĀKUMIEM, KAS PAREDZĒTI SASKAŅOTAJĀ...
Page 43
• Kontrollige, et kõik voolikud ja liitmikud oleksid õigete mõõtmetega ja METALLPINDADE PUHASTAMISEKS, VÄRVI VÕI ROOSTE EEMALDA- korralikult kinni. MISEKS. TEISTSUGUSE KASUTAMISE EEST EI VÕTA FACOM ENDALE • Kasutage alati kuiva, puhast õhku, millele on lisatud määrdeainet, ning MINGIT VASTUTUST.
Page 44
** k = mõõtemääramatus m/s² VASTAVUSDEKLARATSIOON VASTAVUSDEKLARATSIOON MEIE, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL – BP 99 – 91 423 MORANGIS CEDEX, PRANTSUSMAA, DEKLAREERIME OMAL VASTUTUSEL, ET TOODE V.352F - NÕELTERAGA VÄRVIEEMALDUSMASIN FACOM - VASTAB MASINADIREKTIIVI 2006/42/EÜ - SÄTETELE JA ÜHTLUSTATUD EUROOPA STANDARDILE EN 792-4 :2000 +A1:2008...
Page 45
Использование запасных деталей, отличных от оригинальных деталей • Убедиться, что установка подключена к системе быстроразъемным соединителем, FACOM, может стать причиной нарушения условий безопасности, снижения а клапан перекрытия воздуха расположен поблизости для немедленного рабочих характеристик установки и отмены гарантии. перекрытия воздуха в случае блокировки, излома или другого происшествия.
Page 46
** k = погрешность измерения в м/с² ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ МЫ, КОМПАНИЯ FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX, ФРАНЦИЯ, С ПОЛНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ Й ЗАЯВЛЯЕМ, ЧТО ИЗДЕЛИЕ V.352F - ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ УДАЛЕНИЯ РЖАВЧИНЫ ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ МАРКИ FACOM - СООТВЕТСТВУЕТ...