Bosch PSB 550 RE Notice Originale

Bosch PSB 550 RE Notice Originale

Perceuse à percussion
Masquer les pouces Voir aussi pour PSB 550 RE:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
OBJ_BUCH-1752-004.book Page 1 Tuesday, August 2, 2016 1:14 PM
WEU
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 1N6 (2016.08) I / 71
WEU
PSB
550 RE | 570 RE | 5500 RE | 5700 RE | 6000 RE
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
ar
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PSB 550 RE

  • Page 1 OBJ_BUCH-1752-004.book Page 1 Tuesday, August 2, 2016 1:14 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 550 RE | 570 RE | 5500 RE | 5700 RE | 6000 RE 1 609 92A 1N6 (2016.08) I / 71 de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı...
  • Page 2: Table Des Matières

    ..........1 609 92A 1N6 | (2.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1752-004.book Page 3 Tuesday, August 2, 2016 12:59 PM PSB 550 RE PSB 570 RE PSB 5500 RE PSB 5700 RE PSB 6000 RE Bosch Power Tools 1 609 92A 1N6 | (2.8.16)
  • Page 4 OBJ_BUCH-1752-004.book Page 4 Tuesday, August 2, 2016 12:59 PM 1 609 92A 1N6 | (2.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät Bosch Power Tools 1 609 92A 1N6 | (2.8.16)
  • Page 6 Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.  Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, wenn das Einsatzwerkzeug blockiert. Seien Sie auf hohe Reakti- onsmomente gefasst, die einen Rückschlag verursa- chen. Das Einsatzwerkzeug blockiert, wenn: 1 609 92A 1N6 | (2.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Deutsch | 7 Technische Daten Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Schlagbohrmaschine PSB 550 RE PSB 570 RE Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung soll- PSB 5500 RE PSB 5700 RE ten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Ge- PSB 6000 RE rät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im...
  • Page 8 Elektrowerkzeuges ändern. Bei gedrücktem Ein-/Ausschalter 9 ist dies jedoch nicht möglich. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Rechtslauf: Zum Bohren und Eindrehen von Schrauben drü- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- cken Sie den Drehrichtungsumschalter 8 nach links bis zum gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 9: English

    Zur Luhne 2 operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) 37589 Kalefeld – Willershausen power tool. Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- Work area safety len oder Reparaturen anmelden.  Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
  • Page 10 Service  Have your power tool serviced by a qualified repair per- son using only identical replacement parts. This will en- sure that the safety of the power tool is maintained. 1 609 92A 1N6 | (2.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the Technical Data accessories, keep the hands warm, organisation of work pat- Impact Drill PSB 550 RE PSB 570 RE terns. PSB 5500 RE PSB 5700 RE...
  • Page 12 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to tional direction of the machine. However, this is not possible be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- with the On/Off switch 9 actuated.
  • Page 13: Français

    E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Uxbridge UB 9 5HJ Disposal At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange The machine, accessories and packaging should be sorted for the collection of a product in need of servicing or repair. environmental-friendly recycling. Tel. Service: (0344) 7360109 Do not dispose of power tools into household waste! E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 14 Porter les outils en ayant le doigt sur l’in- Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. 1 609 92A 1N6 | (2.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Caractéristiques techniques – lorsqu’il coince dans la pièce à travailler.  Bien tenir l’appareil électroportatif. Lors du vissage ou Perceuse à PSB 550 RE PSB 570 RE du dévissage, il peut y avoir des couples de réaction instan- percussion PSB 5500 RE PSB 5700 RE tanés élevés.
  • Page 16 être remplacé par une station de Service exemple : Entretien de l’outil électrique et des outils de tra- Après-Vente pour outillage Bosch agréée. vail, maintenir les mains chaudes, organisation des opéra- Le mandrin de perçage doit être serré avec un tions de travail.
  • Page 17 Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, Réglage du mode de fonctionnement ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- Visser et percer vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 18: Español

    Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones Passez votre commande de pièces détachées directement en para futuras consultas. ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes Tel. : (044) 8471512 advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas Fax : (044) 8471552 de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-...
  • Page 19  No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- se reparar. Bosch Power Tools 1 609 92A 1N6 | (2.8.16)
  • Page 20  Sujete firmemente la herramienta eléctrica. Al apretar Datos técnicos o aflojar tornillos pueden presentarse bruscamente unos elevados pares de reacción. Taladradora de PSB 550 RE PSB 570 RE  Trabajar sobre una base firme sujetando la herramien- percusión PSB 5500 RE...
  • Page 21 Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al ser sustituido por un servicio técnico autorizado para usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: herramientas eléctricas Bosch. Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con- servar calientes las manos, organización de las secuencias de El portabrocas deberá...
  • Page 22 Taladrar con percusión La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Colocar el selector 6 sobre el símbolo “Taladrar ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado con percusión”. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
  • Page 23: Português

    O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves Ecuador lesões. Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch Guarde bem todas as advertências e instruções para futu- Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena ra referência.
  • Page 24 — se for emperrada na peça a ser trabalhada. gurança evita o arranque involuntário da ferramenta elétri-  Segurar a ferramenta elétrica com firmeza. Ao apertar ou soltar parafusos podem ocorrer, por instantes, altos momentos de reação. 1 609 92A 1N6 | (2.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 25  Segurar a ferramenta elétrica firmemente com ambas Dados técnicos as mãos durante o trabalho e manter uma posição fir- Berbequim de PSB 550 RE PSB 570 RE me. A ferramenta elétrica é conduzida com segurança com percussão PSB 5500 RE PSB 5700 RE ambas as mãos.
  • Page 26 ções, como por exemplo: manutenção de ferramentas elétri- torizada para ferramentas elétricas Bosch. cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e O mandril de brocas deve ser apertado com um bi- organização dos processos de trabalho.
  • Page 27 Português | 27 Ajustar o tipo de funcionamento Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Furar e aparafusar venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch Colocar o comutador 6 sobre o símbolo “Furar”.
  • Page 28: Italiano

    Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di e deve essere aggiustato. 1 609 92A 1N6 | (2.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 29 7 Tasto di bloccaggio per interruttore avvio/arresto gersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee 8 Commutatore del senso di rotazione elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse Bosch Power Tools 1 609 92A 1N6 | (2.8.16)
  • Page 30 Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Dati tecnici Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- Trapano battente PSB 550 RE PSB 570 RE pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti- PSB 5500 RE PSB 5700 RE...
  • Page 31 Mettere il selettore 6 sul simbolo «Foratura». no filettato è necessario che il mandrino portapunta venga sostituito da un Centro autorizzato per il Servi- zio Clienti elettroutensili Bosch. Foratura battente Il mandrino portapunta deve essere stretto con un Mettere il selettore 6 sul simbolo «Foratura bat- momento di coppia pari a 30–35 Nm.
  • Page 32: Nederlands

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net- accessori.
  • Page 33  Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle- stand blijft. ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe- nen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen. Bosch Power Tools 1 609 92A 1N6 | (2.8.16)
  • Page 34  Schakel het elektrische gereedschap onmiddellijk uit Technische gegevens als het inzetgereedschap blokkeert. Houd rekening Klopboormachine PSB 550 RE PSB 570 RE met grote reactiemomenten die een terugslag veroor- PSB 5500 RE PSB 5700 RE zaken. Het inzetgereedschap blokkeert als: PSB 6000 RE —...
  • Page 35 Onder- gen door een erkende klantenservicewerkplaats voor houd van elektrische gereedschappen en inzetgereedschap- Bosch elektrische gereedschappen. pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar- De boorhouder moet worden vastgedraaid met beidsproces.
  • Page 36 Klopboren www.bosch-pt.com Zet de omschakelknop 6 op het symbool „Klopbo- Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- ren”. gen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- De schakelaar 6 klikt merkbaar vast en kan ook terwijl de mo- len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- tor loopt worden bediend.
  • Page 37: Dansk

    HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktø- Personlig sikkerhed jer.  Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget Bosch Power Tools 1 609 92A 1N6 | (2.8.16)
  • Page 38 Tekniske data føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasled- ning kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre til Slagboremaskine PSB 550 RE PSB 570 RE materiel skade eller elektrisk stød. PSB 5500 RE PSB 5700 RE ...
  • Page 39 OBJ_BUCH-1752-004.book Page 39 Tuesday, August 2, 2016 12:59 PM Dansk | 39 Indstil boredybde (se Fig. A) Slagboremaskine PSB 550 RE PSB 570 RE Med dybdeanslaget 1 kan den ønskede boredybde X fastlæg- PSB 5500 RE PSB 5700 RE ges.
  • Page 40 Indstil drejeretning (se Fig. C–D) Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Med retningsomskifteren 8 kan du ændre el-værktøjets dreje- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 41: Svenska

    Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. Bosch Power Tools 1 609 92A 1N6 | (2.8.16)
  • Page 42  Slå genast ifrån elverktyget om insatsverktyget block- Tekniska data erar. Var förberedd på höga reaktionsmoment som kan Slagborrmaskin PSB 550 RE PSB 570 RE orsaka bakslag. Insatsverktyget blockerar om: PSB 5500 RE PSB 5700 RE — elverktyget överbelastas eller PSB 6000 RE —...
  • Page 43 Grip tag i bakre hylsan 3 på snabbchucken 4 och vrid främre hylsan 2 för hand kraftigt fast i riktningen . Omkopplaren 6 snäpper tydligt fast och kan manövreras även när motorn är igång. Bosch Power Tools 1 609 92A 1N6 | (2.8.16)
  • Page 44: Norsk

    – der det befinner seg brennbare væsker, Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan an- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad tenne støv eller damper. serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 45  Hold elektroverktøyet fast med begge hender under ar- skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse beidet og sørg for å stå stødig. Elektroverktøyet føres tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøy- sikrere med to hender. Bosch Power Tools 1 609 92A 1N6 | (2.8.16)
  • Page 46 OBJ_BUCH-1752-004.book Page 46 Tuesday, August 2, 2016 12:59 PM 46 | Norsk  Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast Slagbormaskin PSB 550 RE PSB 570 RE med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere PSB 5500 RE PSB 5700 RE enn med hånden.
  • Page 47 Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/av-bryteren 9  På elektroverktøy uten borespindellås må chucken hhv. – hvis den er låst med låsetast 7 – trykker du på-/av-bry- skiftes ut av en autorisert kundeservice for Bosch- teren 9 ett øyeblikk og slipper den deretter. elektroverktøy.
  • Page 48: Suomi

    Turvallisuusohjeiden noudattamisen Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det vakavaan loukkaantumiseen. ikke oppstår fare for sikkerheten. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta Kundeservice og rådgivning ved bruk...
  • Page 49 Anna korjata nämä vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- nosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 1 609 92A 1N6 | (2.8.16)
  • Page 50 OBJ_BUCH-1752-004.book Page 50 Tuesday, August 2, 2016 12:59 PM 50 | Suomi Tuotekuvaus Iskuporakone PSB 550 RE PSB 570 RE PSB 5500 RE PSB 5700 RE Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Tur- PSB 6000 RE vallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti maks. poranterän Ø...
  • Page 51 Poraistukan vaihto tä 9 ja pidä se painettuna.  Sähkötyökalut, joissa ei ole porakaran lukitusta, on an- Lukitse painettu käynnistyskytkin 9 painamalla lukituspaini- nettava Bosch-sopimushuoltoon istukan vaihtamista ketta 7. varten. Pysäytä sähkötyökalu päästämällä käynnistyskytkin 9 va- Istukka tulee kiristää paikoilleen n. 30–35 Nm ki- paaksi tai, jos se on lukittu lukituspainikkeella 7, paina ensin ristysmomentilla.
  • Page 52: Ελληνικά

    σοβαρούς τραυματισμούς. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- για κάθε μελλοντική χρήση. suuden vaarantamisen välttämiseksi. Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προ- ειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία...
  • Page 53 τάση και να προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. την εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- μενη περιοχή ισχύος. Bosch Power Tools 1 609 92A 1N6 | (2.8.16)
  • Page 54 Τεχνικά χαρακτηριστικά – το ηλεκτρικό εργαλείο φορτωθεί υπερβολικά ή – το εργαλείο λοξεύσει μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο. Κρουστικό δράπανο PSB 550 RE PSB 570 RE PSB 5500 RE PSB 5700 RE  Κρατάτε καλά το ηλεκτρικό εργαλείο. Όταν βιδώνετε ή...
  • Page 55 διάρκεια των οποίων το εργαλείο βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή πρέπει να αντικατασταθεί από ένα εξουσιοδοτημένο κα- λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγματικότητα να χρησιμοποιεί- τάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. ται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από Το τσοκ πρέπει να σφιχτεί με ροπή σύσφιγξης περί- τους...
  • Page 56 ασφαλώς. Ρύθμιση του τρόπου λειτουργίας Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Τρύπημα και βίδωμα κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Θέστε το μεταγωγέα 6 στο σύμβολο «Τρύπημα».
  • Page 57: Türkçe

    şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- kesini azaltır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını Bosch Power Tools 1 609 92A 1N6 | (2.8.16)
  • Page 58 çarpmasına neden ola- Teknik veriler bilir.  Aletle kullanılan uç bloke olacak olursa elektrikli el ale- Darbeli matkap PSB 550 RE PSB 570 RE tini hemen kapatın. Geri tepme kuvveti oluşturabilecek PSB 5500 RE PSB 5700 RE reaksiyon momentlerine karşı...
  • Page 59 ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve ha-  Mil kilitleme sistemi olmayan elektrikli el aletlerinde valı aletlerin karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer geçici mandren mutlaka Bosch elektrikli el aletleri için yetkili olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur. bir müşteri servisinde değeştirilmelidir.
  • Page 60 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Sağa dönüş: Delme ve vida takmak için dönme yönü değiştir- memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- me şalterini 8 sonuna kadar sola bastırın. lidir.
  • Page 61 Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884 Tasfiye Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanım merkezine gönderilmelidir. Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayın! Bosch Power Tools 1 609 92A 1N6 | (2.8.16)
  • Page 62 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 1N6 | (11.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 63 + 212 (0) 522 400 409 / + 212 (0) 522 400 615 :‫الهاتف‬ ‫7 فيضغط مفتاح التشغيل واإلطفاء 9 للحظة ثم يتبك رعد‬ service@outipro.ma : ‫الببيد االلكتبونع‬ .‫ذلك‬ ‫شغل العدة الكهبرائية فقط يندما تستخدمها، من أجل‬ .‫توفيب الطاقة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1N6 | (11.8.16)
  • Page 64 64 | ‫يبرع‬ ‫التركيب‬ PSB 570 RE PSB 5700 RE PSB 550 RE ‫آلة تثقيب مرفق‬ ‫اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية قبل‬ ◀ PSB 6000 RE PSB 5500 RE ‫بالطرق‬ .‫إجراء أي عمل على العدة الكهربائية‬ /‫دوران يمينع‬ )A ‫المقبض اإلضافي (تراجع الصورة‬...
  • Page 65 ‫– يتمّ فبط تحميل العدة الكهبرائية أو‬ PSB 570 RE ‫آلة تثقيب مرفق‬ .‫– يندما تنحبف فع قطعة الشغل المبغوب معالجتها‬ PSB 5700 RE PSB 550 RE PSB 6000 RE PSB 5500 RE ‫بالطرق‬ ‫اقبض علی العدة الكهربائية بإحكام. قد تتشكل يزوم‬...
  • Page 66 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 1N6 | (11.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 67 OBJ_BUCH-1752-004.book Page 67 Tuesday, August 2, 2016 12:59 PM | 67 2 609 255 724 2 600 206 003 2 609 255 727 2 603 001 009 2 607 990 050 (S 41) Bosch Power Tools 1 609 92A 1N6 | (2.8.16)
  • Page 68 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Darbeli matkap Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * 1 609 92A 1N6 | (2.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Löökpuurtrell Tootenumber järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: * Bosch Power Tools 1 609 92A 1N6 | (2.8.16)
  • Page 70 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 1 609 92A 1N6 | (11.8.16) Bosch Power Tools...

Ce manuel est également adapté pour:

Psb 5500 rePsb 570 rePsb 5700 rePsb 6000 re0.603.127.006

Table des Matières