LABPS5005 DC LAB POWER SUPPLY WITH DUAL LED DISPLAY DC LAB VOEDING 0-50 V / 0-5 A MAX MET DUAL LED SCHERM ALIMENTATION DC LAB 0-50 V / 0-5 A MAX AVEC DOUBLE ECRAN LED FUENTE DE ALIMENTACIÓN DC PARA LABORATORIO 0-50 V / 0- 5 A MÁX.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
Page 4
LABPS5005 Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual. current indication grounding terminal current adjustment knob output terminal (+) power switch voltage adjustment knob output terminal (-) voltage indication Operation Introduction The device is a highly accurate, DC-regulated power supply with an adjustable output. This output can be used for constant voltage (C.V.) and constant current (C.C.).
Gebruik het toestel niet indien de behuizing of de bekabeling beschadigd is. Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren maar contacteer uw dealer. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
Page 7
LABPS5005 Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. indicatie stroomsterkte aardaansluiting knop om stroomsterkte in te stellen uitgangspool (+) aan-uitschakelaar voltage-instelknop uitgangspool (-) voltage-indicatie Gebruik Inleiding Dit toestel is een zeer nauwkeurig, DC-gestuurde voeding met een instelbare uitgang. Deze uitgang kan zowel voor constante spanning (C.V) als voor constante stroom (C.C.) gebruikt worden.
Page 8
........................17 kg zekering ........................F5 Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan ten allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
Ne pas utiliser l'appareil si le boîtier ou le câblage est endommagé. Ne pas essayer de réparer l'appareil soi-même, contacter votre revendeur. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi. Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.
Page 10
LABPS5005 Description Se référer aux figures en page 2 de ce mode d'emploi. indication de courant borne de mise à la terre bouton de réglage de courant borne de sortie (+) interrupteur marche/arrêt bouton de réglage de voltage borne de sortie (-)
Page 11
17 kg fusible ......................... F5 N'employer cet appareil qu'avec des accessoires d'origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d'informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, consulter notre site www.velleman.eu.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Page 13
LABPS5005 Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. indicación de la corriente conexión a tierra botón de ajuste de la corriente Borne de salida (+) interruptor ON/OFF botón de ajuste de la tensión Borne de salida (-) indicación de la tensión...
Page 14
........................17 kg fusible ......................... F5 Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Page 16
LABPS5005 Beschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. Stromanzeige Anschlussbuchse für die Erdung Einstellknopf für Strom Ausgangsbuchse (+) EIN/AUS-Schalter Einstellknopf für Spannung Ausgangsbuchse (-) Spannungsanzeige Bedienung Einführung Dieses Gerät ist ein sehr präzises, DC-Netzgerät mit einem einstellbaren Ausgang. Dieser Ausgang kann für Konstantspannung (C.V.)und Konstantstrom (C.C.) verwendet werden.
Page 17
Gewicht ........................17 kg Sicherung ........................F5 Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
Nie używać urządzenia, jeśli zaobserwowano uszkodzenie obudowy lub kabli. Nie podejmować próby naprawy urządzenia. W tym celu należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji. ...
Page 19
LABPS5005 Przegląd Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji. wskaźnik prądu końcówka uziemiająca pokrętło regulacji prądu końcówka wyjściowa (+) włącznik zasilania pokrętło regulacji napięcia końcówka wyjściowa (-) wskaźnik napięcia Obsługa Wstęp Niniejsze urządzenie to wysoce precyzyjny zasilacz stabilizowany DC o regulowanym wyjściu. Wyjście to może być...
Page 20
........................17 kg bezpiecznik ........................F5 Należy używać tylko oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman NV nie może być pociągnięta do odpowiedzialności w przypadku uszkodzeń lub obrażeń wynikających z (błędnego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję...
Não utilizar o aparelho se verificar que o exterior ou os cabos estão danificados. Não tente proceder à reparação do aparelho. Contacte um distribuidor autorizado. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar.
Page 22
LABPS5005 Descrição Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador. indicação da corrente terminal terra botão de ajuste da corrente terminal de saída (+) interruptor de alimentação regulação da voltagem terminal de saída (-) indicação da voltagem Utilização Introdução...
Page 24
Velleman®; worden. - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está • Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend cubierto por la garantía.
Page 25
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji. Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.