LABPS23023 DUAL DC LAB POWER SUPPLY WITH 4 LCD DISPLAYS DUBBELE DC LAB VOEDING MET 4 LCD SCHERMEN DOUBLE ALIMENTATION DE LABO DC AVEC 4 ECRANS LCD DOBLE FUENTE DE ALIMENTACIÓN DC PARA LABORATORIO CON 4 PANTALLAS LCD DC-DOBBEL-LABORNETZGERÄT MIT 4 LCD-DISPLAYS PODWÓJNIE ZASILACZ LABORATORYJNY DC Z 4...
If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
Page 4
LABPS23023 Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual. LCD: indicates the current value and the output voltage of the master. LCD: indicates the current value and the output voltage of the slave. Slave C.V.-adjustment: rotary switch to adjust the output voltage of the slave.
LABPS23023 The C.C.-control switches [4] and [20] are generally placed in the max. position when the adjustable outputs are used as C.V.-outputs. With this particular device, however, the current-limiting point can be set by the user. Use the following procedure: Switch on the device and place the C.C.-control switches [4] and [20] in the min.
Als het toestel wordt gebruikt op een manier die niet is aangegeven door de fabrikant, kan de beveiliging waarmee het toestel is uitgerust worden aangetast. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
Page 8
LABPS23023 uitgangsconnectoren: IEC1010 enkel geschikt voor gebruik binnenshuis vervuilingsgraad II beveiligd door zekering Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. LCD-display: Geeft de stroomwaarde en de uitgangsspanning van de master weer. LCD-display: Geeft de stroomwaarde en de uitgangsspanning van de slaaf weer.
LABPS23023 C.C.-controleschakelaar [4] en [5] in de min.-stand. Kortsluit de positieve en negatieve uitgangspolen. Bijgevolg moet de gebruiker de stand van C.C.-controleschakelaar [4] en [20] zodanig aanpassen dat de uitgangsstroomsterkte overeenkomt met de vereiste stroomsterktebegrenzing. De twee instelbare uitgangen in serie schakelen ...
..................360 × 265 × 165 mm gewicht ........................ 7.139 kg Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
Si la méthode d’utilisation de l’équipement diffère de celle décrite par le fabricant, la protection assure par l’équipement risque d'être altérée. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi. Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.
Page 12
LABPS23023 Description Se référer aux figures en page 2 de ce mode d'emploi. Afficheur LCD: indique la valeur de courant et le voltage de sortie du maître. Afficheur LCD: indique la valeur de courant et le voltage de sortie de l'esclave.
LABPS23023 conséquent, l'utilisateur doit régler la position des interrupteurs de contrôle CC [4] et [20] jusqu'à ce que le courant de sortie correspond au point de limitation de courant requis. Connecter les deux sorties en série réglables. Placer l'interrupteur [11] en position ON et laisser l'interrupteur [12] en position OFF. Quand l'utilisateur ajuste le voltage de sortie du maître [21], la sortie de l'esclave reprend automatiquement le voltage.
..................360 × 265 × 165 mm poids ........................7.139 kg N'employer cet appareil qu'avec des accessoires d'origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Page 16
LABPS23023 Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. LCD: Visualiza el valor de la corriente y la tensión de salida del maestro. LCD: Visualiza el valor de la corriente y la tensión de salida del esclavo.
LABPS23023 Conectar las dos salidas regulables en serie Ponga el interruptor [11] en la posición ON y deje el interruptor [12] en la posición OFF. Si ajusta la tensión de salida del maestro [21], la salida esclavo adoptará automáticamente esta tensión. La tensión de salida máx.
Page 18
..................360 × 265 × 165 mm peso ........................7.139 kg Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu.
Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
LABPS23023 Eigenschaften LCD-Display für Spannung und Strom Schutzmodus: Strombegrenzung Farbe: weiß-grau Sicherheitsbuchsen Ausgangsbuchsen: IEC1010 nur für die Anwendung im Innenbereich geeignet Verschmutzungsgrad II durch Sicherung geschützt Beschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
LABPS23023 Bedienung Unabhängiger Gebrauch der zwei einstellbaren Ausgänge. Stellen Sie Schalter [11] und [12] auf OFF. Gehen Sie wie folgt vor wenn Sie die einstellbaren Ausgänge als C.V.-Ausgänge verwenden: Stellen Sie die C.C.-Schalter [4] und [20] auf das Maximum und schalten Sie das Gerät mit dem EIN/AUS-Schalter [5] ein.
Abmessungen ..................360 × 265 × 165 mm Gewicht ....................... 7.139 kg Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
W przypadku utylizacji niezgodnej z zaleceniami producenta, ochrona urządzenia może zostać naruszona. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji. Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami.
Page 24
LABPS23023 Cechy wyświetlacz LCD do wskazywania napięcia i prądu tryb ochrony: ograniczenie natężenia prądu kolor: biało-szary wtyki izolowane złącza wyjściowe: IEC1010 wyłącznie do użytku wewnątrz stopień zanieczyszczenia II ochrona bezpiecznikiem Przegląd Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji.
LABPS23023 Jeżeli wyjścia regulowane są wykorzystywane jako wyjścia stałoprądowe, postępować następująco: Włączyć urządzenie włącznikiem [5]. Ustawić przełączniki stałonapięciowe [3] i [21] na pozycji maksymalnej, a przełączniki stałoprądowe [4] i [20] w pozycji minimalnej. Podłączyć obciążenie i ustawić wymagany prąd wyjściowy pokrętłami [4] i [20].
.................... 360 × 265 × 165 mm waga ........................7.139 kg Należy używać tylko oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman NV nie może być pociągnięta do odpowiedzialności w przypadku uszkodzeń lub obrażeń wynikających z (błędnego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję...
Caso o equipamento seja utilizado de forma não especificada pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento poderá ficar comprometida. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar.
Page 28
LABPS23023 Características ecrã LCD para a tensão e a corrente modo protecção: limitador de corrente cor: branco-cinza fichas isoladas conectores de saída: IEC1010 usar apenas em interiores grau de contaminação II protecção de fusíveis Descrição...
Page 29
LABPS23023 Utilização Utilização independente das duas saídas ajustáveis Coloque os interruptores [11] e [12] na posição OFF. Proceda da seguinte forma sempre que a saídas ajustáveis forem utilizadas como saídas C.V.: coloque os interruptores C.C.-[4] e [20] na posição máx. e use o interruptor[5] para ativar o dispositivo. Instale a voltagem de saída DC requerida para as saídas principal e subsidiária usando os interruptores rotativos C.V.
Page 31
Velleman®; worden. - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está • Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend cubierto por la garantía.
Page 32
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji. Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.