Outil électroportatif est conçu pour le gâchage de matériaux de construction en poudre tels que mortiers, enduits, colles ainsi que peintures et vernis exempts de produits solvants, ou pour le gâchage de matériaux similaires (29 pages)
Page 1
Manual de instrucciones Istruzioni d’uso Operating instructions Instructions d´emploi Manual de instruções Instrukcja obs ugi DM1450 M1100B M1100BK M1200C M1200CK M1500 M1500K M1600 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com...
Page 3
Instrucciones de seguridad Datos técnicos específicas del aparato Mezcladora DM1450 No procese materiales propensos a explotar (p.ej. Potencia 1400 W disolventes fácilmente inflamables). Las he- Giros en vacío (superior) 290-480 rramientas eléctricas producen chispas que pueden...
Page 4
Cambio de útil Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su Cesta agitadora con rosca exterior M14/M18 (Mod DM1450) aparato, ya que las denominaciones comerciales dealgunos aparatos Componentes principales Enrosque la cesta agitadora 3 en el husillo motriz 4 .
Page 5
Con la máquina apa- paración deberá encargarse a un servicio técnico autori- gada use el selector 1 para cambiar la marcha. zado para herramientas eléctricas Stayer. Las marchas pueden permutarse con la máquina en Eliminación funcionamiento.
Page 6
Istruzioni di sicurezza Dati tecnici specifiche per la macchina Mescalatore DM1450 Non miscelare mai sostanze esplosive (p. es. Potenza 1400 W solventi facilmente infiammabili). Las herramien- Giri a vuoto (top) 290-480 tas eléctricas producen chispas que pueden llegar a...
Page 7
Cambio degli utensili Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di Cesta agitadora con rosca exterior M14/M18 (Mod DM1450) singoli elettroutensili possono variare. Componenti illustrati Avvitare la frusta di miscelazione 3 trasmissione 4 Tenere il...
Page 8
Interruttore selezione velocità per gli elettroutensili Stayer. Smaltimento Nei modelli con due meccanico velocità 1 velocità , coppia elevata per miscele di spessore e la velocità media 2 , co- Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imba-...
Page 9
This manual is consistent with the date of manufac- ture of your machine, you will find information on the technical data of the machine acquired manual Stirrer/Mixer DM1450 check for updates of our machines on the website: Power input 1400 W www.grupostayer.com...
Page 10
ENGLISH Stirrer Paddle with Male Thread, Size M14/M18 (Mod DM1450) Please observe the article number on the type pl ate of your machine. Product Fea- EScrew the stirrer paddle 3 onto the drive spindle 4 The trade names of the individual machines may vary.
Page 11
Stayer power tools. Selector de marchas WARNING! Important instructions for connecting a In models with two mechanical speed 1 speed , high tor- new 3-pin plug to the 2-wire cable.
Page 12
électrique. Caractéristiques techniques - Utiliser les poignées supplémentaires fournies avec l’outil électroportatif. Le fait de perdre le contrôle de Mélangeur DM1450 l’appareil électroportatif peut entraîner de blessures. Puissance 1400 W - Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux...
Page 13
FRANÇAIS M1500 / M1500K L’amplitude d’oscillation change en fonction de l’utilisation de l’appareil électroportatif et peut, dans certains cas, être Puissance 1500 W supérieure à la valeur indiquée dans ces instructions d’uti- Tours a vide 180-380 / 300-650 min lisation. La sollicitation vibratoire pourrait être sous-esti- mée si l’appareil électroportatif est régulièrement utilisé...
Page 14
être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Stayer. Réduction du régime à vide Elimination des déchets L’électronique diminue le régime de l’outil lorsque celui-ci marche à...
Page 15
FRANÇAIS Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants: UNE EN 60745-2- 1:2011 conformément aux règlements des directives 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE. 5 janvier 2017 Ramiro de la Fuente Director Manager...
Page 16
Instruções de serviço Dados técnicos específicas do aparelho Misturador DM1450 Não trabalhar com materiais que possam explodir Potência 1400 W (p.ex. solventes facilmente inflamáveis). Ferra- Rotação em vazio (topo) 290-480 mentas eléctricas soltam faíscas que podem inflamar...
Page 17
Hélice misturadora com rosca exterior de M 14/M18 Observar o número de produto na placa de características da (Mod DM1450) sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas Componentes ilustrados Atarraxar a hélice misturadora 3 sobre o eixo de accionamen- eléctricas individuais pode variar...
Page 18
2 , par médio, ser executada por uma oficina de serviço autorizada para para misturas mais leves que permitem o trabalho mais rápido é usa- ferramentas eléctricas Stayer. do. Com a máquina usando o seletor de 1 para alterar a mosca. Eliminação As mudanças podem ser mudadas com a máquina em...
Page 19
POLSKI Instrukcja ta jest zgodna z datą produkcji urządzenia, sieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy znajdują się informacje na temat danych technicznych upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Tr- urządzenia nabyte ręcznego sprawdzania aktualizacji zymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia naszych maszyn na stronie internetowej: elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego www.grupostayer.com narzędzia, może stać...
Page 20
POLSKI 7. Maszyny pracujące na zewnątrz i narażone na warunki atmosferyczne podłączaj poprzez bezpiecznik różni- cowy. 1. Opis funkcjonowania Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy oraz starannie je przechowywać dla dalszego zastosowania. Nieprzestrzeganie powyższych wskazówek może spowodować porażenie prądem, pożarem lub poważnymi obrażeniami ciała.
Page 21
Niżej podpisany jest odpowiedzialny za przygotowanie obciążone, ani nie pracuje z pełną prędkością. dokumentacji technicznej i składa tę deklarację w imieniu Stayer Iberica S.A. 3.4. Pokrętło regulacji prędkości. Ramiro de la Fuente Aby uzyskać pożądaną prędkość należy użyć pokrętła Dyrektor Generalny (7).